×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Chinese Graded Reader 500 Words, 05-你 很 漂亮

05-你 很 漂亮

五 ,你 很 漂亮 ,原著 :童成。

夏霞 很漂亮 ,总是 有 很多 小伙子 喜欢 他 ,追 他。 他 很 骄傲。 工厂 里 新来 了 一个 大学生 ,叫 常平。 常平 戴着 眼镜 ,对 人 很 热情。

常平 是 大学生。 很多 姑娘 都 喜欢 大学生 ,她们 对 常平 很 热情。 常平 对 大家 也 很 热情。 夏霞 很 骄傲 ,她 不想 对 常平 特别 热情。 但是 她 想 知道 常平 是不是 喜欢 她。

一天 早上 ,夏霞 在 工厂 大门口 遇到 了 常平。 她 问 他 :“常 技术员 ,你 有 高考 复习资料 吗? ” 她 弟弟 今年 高中毕业 ,要 考大学。 她 妈妈 常常 说 要 找 高考 复习资料。 但是 夏霞 让 常平 帮 她 找 资料 不是 为了 他 弟弟 ,她 是 想 知道 常平 是不是 愿意 帮助 她 ,是不是 喜欢 她。

常平 笑了笑 ,说 :“我 有 高考 复习资料! ” 下午 ,常平 给 他 送 去 好几 本 复习资料。 夏霞 感到 :这是 一个 小伙子 在 向 一个 姑娘 表示 好感。 她 笑 了 一下 ,同时 礼貌 地 说 了 声 “谢谢”。 她 觉得 常平 对 她 是 热情 的 、有 好感 的。

夏霞 很 美 ,她 又 特别 会 打扮 ,每天 都 把 自己 打扮 得 很漂亮! 因为 漂亮 ,有 很多 小伙子 追 她。 追 她 的 小伙子 都 非常 帅 ,像 “王子 ”那么 帅。 然而 ,这些 小伙子 都 不是 大学生 ,只有 常平 是 大学生。 可是 常平 不像 那些 小伙子 那样 热情 的 追 他。 夏霞 感到 有点 不 舒服。 她 决定 和 常平 接近 ,要 让 大家 都 看见 ,这位 大学生 也 喜欢 他。

他 经常 接近 常平 ,常平 对 他 很 热情。 这使 夏霞 很 骄傲。 她 经常 在 想 ,“你们 大家 看看 ,大学生 也 喜欢 我! ” 但 他 很快 就 发现 常平 对 每 一个 人 都 很 热情。 他 还 发现 ,常平 对 另 一个 姑娘 特别 好。 那个 姑娘 叫 陈如。 虽然 陈如 没有 自己 漂亮 ,可是 常平 喜欢 她。 夏霞 不 明白 为什么 常平 会 喜欢 陈如。

这 让 夏霞 不能 忍受。 她 努力 打扮 自己 ,穿 漂亮 衣服 ,还 用 花露水。 可是 ,常平 对 他 还是 和 以前 一样。 半年 以后 ,她 听说 陈如 成 了 常平 的 女朋友 ,常平 也 承认 了。

夏霞 很 生气 ,她 决定 去 嘲笑 常平。

这天 ,夏霞 打扮 得 非常 漂亮。 她 穿着 白色 的 高跟鞋 来 找 常平。 他 问 常平 :“常 技术员 ,你 觉得 我 这个 人 怎么样? ” 常平 笑 着 说 :“你 很漂亮------”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05-你 很 漂亮 you|very|pretty 05 - Du bist wunderschön. 05-You are beautiful 05-Eres preciosa. 05-Tu es belle. 05-Sei bellissima. 05-あなたは美しい。 05-당신은 아름답습니다. 05-Je bent mooi. 05-És linda. 05 - Ты прекрасна. 05-你 很 漂亮

五 ,你 很 漂亮 ,原著 :童成。 ||||œuvre originale|Tong Cheng You are very beautiful|you|very|beautiful|original work|Tong Cheng |||||Tong Cheng |bạn||||Đồng Thành |||||Tong Cheng |||||동성 fem|||||Tong Cheng |||||トン・チェン Fifth, you are very beautiful, the original work: Tong Cheng. Cinq, tu es très belle, auteur : Tong Cheng. Bạn rất đẹp, tác giả: Đồng Thành.

夏霞 很漂亮 ,总是 有 很多 小伙子 喜欢 他 ,追 他。 Xia Xia||toujours||||||courtiser| Xia Xia|very pretty|always|have|a lot of|young men|like|her|chase|her Xiaxia||||||||| Hạ Hạ||luôn||||thích||theo đuổi| Xiaxia|sehr schön|||||||| 샤샤||||||||그를 쫓다| Xiaxia||||||||| 夏霞||||||||追う| Xia Xia||||||||| Xiaxia war sehr hübsch, und es gab immer eine Menge Jungs, die ihn mochten und ihm nachstellten. Xia Xia is very beautiful, and there are always many guys who like him and chase after him. Xia Xia est très belle, elle a toujours beaucoup de jeunes hommes qui l'aiment et la courtisent. Xiaxia sangat cantik, dan selalu ada banyak pria yang menyukainya dan mengejarnya. Xiaxia era molto bella e c'erano sempre molti ragazzi a cui piaceva e che gli correvano dietro. 夏霞はとても美しく、いつも多くの若者が彼を好きで、追いかけている。 Hạ Hạ rất đẹp, luôn có nhiều chàng trai thích cô ấy, theo đuổi cô ấy. 他 很 骄傲。 ||tự hào ||Il est fier. He|very|proud ||자랑스럽다 ||Él es orgulloso. Er ist sehr stolz. He is proud. Il est très fier. 彼はとても誇り高い。 Anh ấy rất kiêu ngạo. 工厂 里 新来 了 一个 大学生 ,叫 常平。 usine||nouvel arrivant|||||Changping the factory|in|who has recently joined|past tense marker|a|college student|named|Chang Ping fabriek|||||||Changping |trong||||||Trường Bình |||||||Changping |||||||장평 fabrik||nykomling||||| |||||||チャンピン Ein neuer Student, Changping, ist in der Fabrik angekommen. There is a new college student in the factory named Chang Ping. Seorang mahasiswa baru, Changping, telah tiba di pabrik. Un nuovo studente universitario, Changping, è arrivato in fabbrica. 工場に新しく大学生が来た、名前は常平。 Trong nhà máy có một sinh viên đại học mới đến, tên là Thường Bình. 常平 戴着 眼镜 ,对 人 很 热情。 |porte|lunettes|||| Changping|wearing|glasses|to|people|very|enthusiastic |draagt||||| |đeo|kính|đối với|||nhiệt tình |trägt||||| 상평||안경|||| Changping||||person|| 常平||||||親切 Chang Ping trägt eine Brille und ist sehr freundlich zu den Menschen. Chang Ping wears glasses and is very warm to people. Changping porte des lunettes et est très chaleureux envers les gens. Chang Ping memakai kacamata dan sangat hangat kepada orang-orang. Chang Ping porta gli occhiali ed è molto cordiale con le persone. 常平は眼鏡をかけていて、人にとても親切です。 Чан Пин носит очки и очень любит людей. Thường Bình đeo kính, rất nhiệt tình với mọi người.

常平 是 大学生。 Changping||college student Changping ist ein Student. Chang Ping is a college student. Changping est étudiant à l'université. 常平は大学生です。 Thường Bình là sinh viên đại học. 很多 姑娘 都 喜欢 大学生 ,她们 对 常平 很 热情。 ||đều|||họ|||| |girls|all|||||Changping|very|enthusiastic |소녀|||||||| |||||||||熱心 Viele Mädchen mögen Studenten, sie sind sehr freundlich zu Changping. Many girls like college students, and they are very enthusiastic about Changping. Beaucoup de filles aiment les étudiants, elles sont très enthousiastes envers Changping. A molte ragazze piacciono gli studenti universitari e sono molto entusiaste di Changping. 多くの女の子が大学生を好きで、彼女たちは常平にとても親切です。 Nhiều cô gái đều thích sinh viên đại học, họ rất nhiệt tình với Thường Bình. 常平 对 大家 也 很 热情。 Thường Bình||mọi người||| Changping|to|everyone|also|very|enthusiastic ||모두||| |||も||熱心 |||||vriendelijk Changping ist auch sehr freundlich zu allen. Chang Ping is also very warm to everyone. Changping est aussi très chaleureux envers tout le monde. 昌平はまた、誰に対してもとても温かい。 Thường Bình cũng rất nhiệt tình với mọi người. 夏霞 很 骄傲 ,她 不想 对 常平 特别 热情。 ||tự hào|cô ấy||||| Xiaxia||stolz||||Changping|besonders| Xia Xia|very|proud|she|doesn't want|towards|Changping|especially|enthusiastic ||자랑스럽다|||||특별히| ||||||||親切 Xiaxia ist sehr stolz darauf, dass sie sich nicht besonders für Changping begeistern will. Xia Xia was very proud, and she didn't want to be particularly enthusiastic about Changping. Xiaxia est très fière, elle ne veut pas être particulièrement chaleureuse envers Changping. Xiaxia sangat bangga bahwa dia tidak ingin terlalu bersemangat tentang Changping. Xiaxia è molto orgogliosa di non voler essere particolarmente appassionata di Changping. 夏霞は、昌平に特に熱中する気はないと胸を張る。 Hạ Hạ rất kiêu ngạo, cô không muốn nhiệt tình đặc biệt với Thường Bình. 但是 她 想 知道 常平 是不是 喜欢 她。 |cô ấy|||||| but|she|wants to know|to know|Changping|whether or not|likes|she |||||인지|| Aber sie möchte wissen, ob Changping sie mag. But she wondered if Changping liked her. Mais elle veut savoir si Changping l'aime. しかし、彼女は昌平が自分を好きかどうか知りたがっている。 Но ей было интересно, нравилась ли она Чан Пину. Nhưng cô ấy muốn biết thường Bình có thích cô ấy hay không.

一天 早上 ,夏霞 在 工厂 大门口 遇到 了 常平。 |||||porte d'entrée|rencontrer|| one day|morning|Xia Xia|at|the factory|the entrance of the factory|met||Changping |sáng||tại||||| ||Xiaxia|am|Fabrik|||| |||||대문 앞||| ||||fabriken|||| |||||大門口||| ||Xia Xia|||||| Eines Morgens traf Xiaxia am Eingang der Fabrik auf Changping. One morning, Xia Xia met Changping at the factory gate. Un matin, Xia Xia a rencontré Chang Ping à la porte de l'usine. Una mattina Xia Xia incontrò Chang Ping all'ingresso della fabbrica. ある朝、夏霞は工場の入り口で昌平に会った。 Một buổi sáng, Hạ Hạ gặp Thường Bình ở cổng nhà máy. 她 问 他 :“常 技术员 ,你 有 高考 复习资料 吗? |||technicien常|technicien|||examen d'entrée|documents de révision| she|asked||often|technician|you|have|the college entrance examination|review materials| ||||technicus|||eindexamen|studie materiaal| |||thường|kỹ thuật viên||||tài liệu ôn tập| |||||||Gaokao|prüfungsunterlagen| |||||||수능|| ||||tekniker|||högskoleexamen|studiematerial| ||||||||復習資料| Sie fragte ihn: "Herr Chang, hast du Materialien zur Vorbereitung auf das Abitur?" She asked him, "Technician Chang, do you have any study materials for the college entrance examination? Elle lui demanda : « Technicien Chang, as-tu des documents de révision pour l'examen d'entrée à l'université ? Dia bertanya kepadanya, "Teknisi Chang, apakah Anda memiliki bahan revisi untuk ujian masuk universitas? Gli chiese: "Tecnico Chang, ha del materiale di ripasso per l'esame di ammissione all'università? 彼女は彼に尋ねた:「常技術者、あなたは大学入試の復習資料を持っていますか?」 Cô ấy hỏi anh ấy: "Thường kỹ thuật viên, anh có tài liệu ôn thi đại học không?" ” 她 弟弟 今年 高中毕业 ,要 考大学。 |||Lycée diplômé||passer le bac She|her younger brother|this year|high school graduation|is going to|take the college entrance exam |||middelbare school diploma||universiteit toelating |||tốt nghiệp trung học|| |hat|||| |||||대학에 가다 |弟弟 (1) - lillebror|||| Ihr Bruder macht dieses Jahr Abitur und muss zur Universität gehen. " Her brother graduated from high school this year and is going to college. » Son frère va obtenir son diplôme de lycée cette année et doit passer l'examen d'entrée à l'université. "Suo fratello minore si è diplomato quest'anno e andrà all'università. 彼女の弟は今年高校を卒業し、大学を受験する予定です。 她 妈妈 常常 说 要 找 高考 复习资料。 |||||||matériel de révision She|her mom|often||||college entrance exam|review materials |||||찾다|| |||||||復習資料 Ihre Mutter sagte immer, sie sei auf der Suche nach Prüfungsvorbereitungsmaterial. Her mother often said that she was looking for review materials for the college entrance examination. Sa mère lui dit souvent de chercher des documents de révision pour le concours d'entrée à l'université. Sua madre diceva che cercava materiale per ripassare gli esami. 彼女の母はしばしば大学入試の復習資料を探さなければならないと言っています。 A mãe dela costumava dizer que ela andava à procura de material de revisão para os exames. Mẹ cô thường nói về việc tìm kiếm tài liệu ôn thi đại học. 但是 夏霞 让 常平 帮 她 找 资料 不是 为了 他 弟弟 ,她 是 想 知道 常平 是不是 愿意 帮助 她 ,是不是 喜欢 她。 |||||||des informations|||||||||||prêt à||||| but|Xia Xia|let|Changping|help||find|information||for her brother||younger brother||||know|Changping|is or not|willing to|help||whether|| |Xiaxia|lässt|Changping||||Unterlagen|||||||||Changping||bereit||||| ||||||찾다||||||||||||기꺼이||||| |夏霞|||||||||||||||||||||| |Xia Xia|||||||||||||||||||||| Xiaxia bat Changping jedoch nicht wegen seines Bruders, ihr bei der Suche nach Informationen zu helfen, sondern weil sie wissen wollte, ob Changping bereit war, ihr zu helfen und ob er sie mochte. But Xia Xia asked Changping to help her find information not for his brother, she wanted to know if Changping was willing to help her and whether he liked her. Mais Xia Xia a demandé à Chang Ping de l'aider à trouver des documents, non pas pour son frère, mais pour savoir si Chang Ping serait prêt à l'aider et s'il l'aimait. Tuttavia, Xiaxia chiese a Changping di aiutarla a trovare informazioni non per amore del fratello, ma perché voleva sapere se Changping era disposto ad aiutarla e se gli piaceva. しかし、夏霞は常平に彼女の弟のために資料を探すよう頼んだのではなく、常平が彼女を助けたいと思っているのか、彼女を好きなのかを知りたかったのだ。 No entanto, Xiaxia pediu a Changping que a ajudasse a encontrar informações, não por causa do irmão, mas porque queria saber se Changping estava disposto a ajudá-la e se gostava dela. Но Ся Ся попросила Чан Пина помочь ей найти информацию не из-за его брата, а потому, что она хотела знать, готов ли Чан Пин помочь ей и нравится ли она ему.

常平 笑了笑 ,说 :“我 有 高考 复习资料! Changping|smiled||||college entrance exam|review materials |웃었다||||| ||||||復習資料(1) Changping lächelte und sagte: "Ich habe Lernmaterial für die HKALE! Chang Ping smiled and said, "I have the review materials for the college entrance examination! Chang Ping a souri et a dit : « J'ai des documents de révision pour le concours d'entrée à l'université ! » Changping sorrise e disse: "Ho il materiale di revisione per l'HKALE! 常平は笑って言った:「私は大学入試の復習資料があります!」 ” 下午 ,常平 给 他 送 去 好几 本 复习资料。 ||||||plusieurs|| afternoon|Changping|to him|him|sent|to|several|measure word for books|review materials ||||||여러 권|| ||||||||復習資料 "Am Nachmittag schickte ihm Chang Ping mehrere Lehrbücher. In the afternoon, Chang Ping sent him several review materials. L'après-midi, Changping lui a envoyé plusieurs livres de matériel de révision. "Nel pomeriggio, Changping gli ha inviato diversi libri di recensioni. 午後、常平は彼に復習資料を数冊届けた。 夏霞 感到 :这是 一个 小伙子 在 向 一个 姑娘 表示 好感。 |ressentir|||||||||bonne impression Summer glow|feels|this is|a|young man|at|to|a|girl|express|favorable impression ||||||||||aantrekking Xiaxia|fühlt||||||||| ||||||||||호감 ||||||||||gillar |||||||||示している|好意 Xiaxia spürte, dass dies ein junger Mann war, der einem Mädchen seine Zuneigung zeigte. Xia Xia felt: This is a young man expressing his goodwill to a girl. Xiaxia ressent que : c'est un jeune homme qui exprime son affection à une jeune fille. Xiaxia merasa bahwa ini adalah seorang pemuda yang menunjukkan kasih sayang kepada seorang gadis. Xiaxia sente: Questo è un ragazzo che mostra interesse per una ragazza. 夏霞は感じていた:これは一人の若者が一人の娘に好意を示している。 她 笑 了 一下 ,同时 礼貌 地 说 了 声 “谢谢”。 ||||en même temps|poliment||||"voix"| she|smiled||a bit|at the same time|polite|at|said||a sound|thank you ||||동시에||||||감사합니다 Sie lächelte ein wenig und sagte höflich "Danke". She smiled slightly and politely said "thank you." Elle a souri un peu, tout en disant poliment 'merci'. Lei sorrise un momento e disse cortese: 'Grazie'. 彼女は笑い、同時に丁寧に「ありがとう」と言った。 她 觉得 常平 对 她 是 热情 的 、有 好感 的。 |||||||||bonne impression| |thinks|Changping|to her||is|enthusiastic affection|||a favorable impression| Sie glaubt, dass Changping sie herzlich und ansprechend findet. She feels that Changping is enthusiastic and has a good impression of her. Elle pense que Changping est chaleureux et a des sentiments pour elle. Dia merasa bahwa Changping hangat dan penuh kasih sayang terhadapnya. Lei pensa che Changping sia caloroso e abbia una buona impressione su di lei. 彼女は常平が彼女に対して熱心で、好意を持っていると感じた。

夏霞 很 美 ,她 又 特别 会 打扮 ,每天 都 把 自己 打扮 得 很漂亮! |||||||trang điểm||||||| |||||||se faire belle||||||| Xia Xia||beautiful||also|especially|can|dress up|every day||make oneself|herself|dress up||very beautiful |||||||||||자기||| Xiaxia ist sehr schön, und sie kann sich besonders gut kleiden, sie macht sich jeden Tag sehr hübsch! Summer Cloud is very beautiful, and she knows how to dress up especially well, making herself look beautiful every day! Xiaxia est très belle, et elle sait particulièrement bien se maquiller, elle se prépare chaque jour de manière très élégante ! Xiaxia sangat cantik, dan dia tahu bagaimana cara berdandan, jadi dia berdandan dengan sangat baik setiap hari! Xiaxia è molto bella e sa come vestirsi, quindi ogni giorno si veste molto bene! 夏霞はとても美しく、特におしゃれが得意で、毎日自分をとてもきれいに装っています! Hạ Hạ xinh đẹp, lại rất giỏi ăn mặc, mỗi ngày đều trang điểm cho mình thật đẹp! 因为 漂亮 ,有 很多 小伙子 追 她。 |||||courtisent| Because pretty|pretty|||young man|pursue| Weil sie schön ist, verfolgen viele junge Männer sie. Because of her beauty, there are many lads chasing her. Parce qu'elle est belle, de nombreux jeunes hommes la courtisent. 美しいので、たくさんの若者が彼女を追いかけています。 追 她 的 小伙子 都 非常 帅 ,像 “王子 ”那么 帅。 |||||||||그렇게| ||||||très beaux|comme|prince charmant|| chasing|||the young man|||handsome|like a prince|prince|as帅 as|handsome ||||||||prins|| ||||||イケメン||王子|| Die Jungs, die sie verfolgen, sind alle sehr gut aussehend, so gut aussehend wie der "Prinz". The boys chasing her are all very handsome, as handsome as "Prince". Tous les jeunes qui la poursuivent sont très beaux, aussi beaux que des "princes". I ragazzi che la inseguono sono tutti molto belli, belli come il "Principe". 彼女を追いかける若者たちは皆、非常にハンサムで、「王子」のようにハンサムです。 然而 ,这些 小伙子 都 不是 大学生 ,只有 常平 是 大学生。 Cependant||||||||| however|these guys|young man|||college students|only|Changping||college student maar||||||||| |||||sinh viên|||| |||||||Changping|| ||||||오직||| ||||||bara||| Keiner dieser jungen Männer ist jedoch Student, und nur Changping ist Student der Universität. However, none of these guys are college students, only Changping is a college student. Cependant, ces jeunes ne sont pas des étudiants universitaires, seul Changping est étudiant. しかし、これらの若者は大学生ではなく、常平だけが大学生です。 可是 常平 不像 那些 小伙子 那样 热情 的 追 他。 |||그런|||||| aber||||||||| but|Changping|not like|those|young man|like that|||pursue him|him Aber Changping ist nicht so begeistert, ihn so zu verfolgen wie die anderen Jungs. But Changping was not chasing him as enthusiastically as those young men. Mais Changping ne la courtise pas aussi passionnément que ces jeunes. Ma Changping non lo seguì con lo stesso fervore dei ragazzi. しかし、常平は他の若者たちのように熱心に彼を追いかけることはありません。 夏霞 感到 有点 不 舒服。 |se sent||| |feels|a bit||comfortable ||||obekväm Xiaxia fühlte sich ein bisschen unwohl. Xia Xia felt a little uncomfortable. Xiaxia se sent un peu mal à l'aise. Xia Xia si sentiva un po' a disagio. 夏霞は少し居心地が悪いと感じました。 她 决定 和 常平 接近 ,要 让 大家 都 看见 ,这位 大学生 也 喜欢 他。 ||||se rapprocher de|||||||||| |decided|||get close to|to||||see|this student|||| ||||naderen|||||||||| ||||gần gũi||||||vị|||| ||||||||||이位|||| ||||nära||||||denna|||| Sie beschloss, sich Changping anzunähern, um allen zu zeigen, dass diese Studentin ihn auch mag. She decided to get close to Changping and let everyone see that the college student likes him too. Elle a décidé de se rapprocher de Changping, voulant que tout le monde voie que cette étudiante l'aime aussi. Dia memutuskan untuk mendekati Changping untuk menunjukkan kepada semua orang bahwa mahasiswa itu juga menyukainya. Decide di avvicinarsi a Changping per dimostrare a tutti che anche lui piace alla studentessa universitaria. 彼女は常平に近づくことを決めて、みんなにこの大学生も彼を好きだと見せたいと思った。

他 经常 接近 常平 ,常平 对 他 很 热情。 ||s'approche de|||||| |often|close to|Changping|Changping||||enthusiastic Er wandte sich oft an Changping, der sehr freundlich zu ihm war. He is often close to Changping, who is very warm to him. Il s'approche souvent de Changping, et Changping est très chaleureux envers lui. 彼はよく常平に近づき、常平は彼にとても熱心だった。 Anh ấy thường tiếp cận Chang Ping, người rất nhiệt tình với anh ấy. 这使 夏霞 很 骄傲。 Cela rend||| this makes|Xia Xia||proud dit maakt||| điều này khiến||| |Xiaxia||stolz 이것은||| det gör||| これが||| Das macht Xia Xia sehr stolz. This makes Xia Xia very proud. これが夏霞をとても誇りに思わせた。 她 经常 在 想 ,“你们 大家 看看 ,大学生 也 喜欢 我! |often|at||you|everyone|look at||too|| ||||||봐봐|||| Sie denkt oft: "Schaut euch an, ihr seid auch Studenten wie ich! She often thinks, "Look at all of you, college students like me too! Elle pense souvent : « Regardez, même les étudiants universitaires m’aiment ! » 彼女はよく考える、「みんな、見て!大学生も私を好きなんだ!」 Muitas vezes pensa: "Olhem para todos vocês, estudantes universitários que também são como eu! ” 但 他 很快 就 发现 常平 对 每 一个 人 都 很 热情。 |||||||elke||||| ||soon||found out|Changping||every|||||enthusiastic ||빨리||발견하다|||||||| Aber er stellte schnell fest, dass Changping zu jeder Person sehr herzlich war. "But he soon discovered that Changping was warm to everyone. Mais il réalise vite que Changping est très amical avec tout le monde. しかし、彼はすぐに常平が誰にでもとても親切であることに気づく。 Nhưng anh ấy sớm phát hiện ra rằng Chang Ping rất nhiệt tình với mọi người. 他 还 发现 ,常平 对 另 一个 姑娘 特别 好。 ||phát hiện||||||| ||découvert|||un autre|||| |noch|entdeckt||||||| |also|noticed|Changping||another|another|girl|especially good| ||발견하다||||||| Er stellte auch fest, dass Changping besonders nett zu einem anderen Mädchen war. He also found that Changping was very kind to another girl. Il découvre aussi que Changping est particulièrement gentil avec une autre fille. Ha anche scoperto che Changping era particolarmente gentile con un'altra ragazza. 彼はまた、常平が別の女の子に特別に優しいことにも気づく。 那个 姑娘 叫 陈如。 |||Chen Ru |girl||Chen Ru |||Chen Như |||Chen Ru |||진여 |||Chen Ru |||チェンルー Das Mädchen heißt Chen Ru. The girl's name is Chen Ru. その娘は陳如と呼ばれています。 虽然 陈如 没有 自己 漂亮 ,可是 常平 喜欢 她。 |Chen Ru||||||| Bien que|||||||| Although|Chen Ru|not have|herself|pretty|but|Changping|likes her| 비록|||||||| obwohl|||||||| Obwohl Chen Ru nicht schön ist, mag Changping sie. Although Chen Ru is not as beautiful as herself, Chang Ping likes her. Bien que Chen Ru ne soit pas belle, Chang Ping l'aime. 陳如は自分が美しいわけではありませんが、常平は彼女を好きです。 夏霞 不 明白 为什么 常平 会 喜欢 陈如。 |||왜|||| Xiaxia||versteht||||| Xia Xia||understand|why||would||Chen Ru Xiaxia versteht nicht, warum Changping Chen Ru mögen würde. Xia Xia didn't understand why Changping liked Chen Ru. Xia Xia ne comprend pas pourquoi Chang Ping aime Chen Ru. 夏霞はなぜ常平が陳如を好きなのか理解できません。

这 让 夏霞 不能 忍受。 ||Hạ Hạ|| ||||supporter this|causes|Xia Xia||tolerate ||||견디다 ||||verdragen Das lässt Xiaxia nicht in Ruhe. This made Xia Xia unbearable. Cela empêche Xia Xia de supporter. これが夏霞には耐えられない。 她 努力 打扮 自己 ,穿 漂亮 衣服 ,还 用 花露水。 ||se faire belle|||||||eau de Cologne she|efforts|to dress up|herself|wears beautiful clothes||clothes|also|use|cologne |||||||||bloemenwater |||||||||nước hoa |||||||||Blumenwasser ||||입다||||| |||||||||blomvatten |||||||||花露水 Sie bemüht sich, sich selbst zu schmücken, trägt schöne Kleider und benutzt sogar Parfüm. She tries hard to dress herself up, wears pretty clothes, and uses toilet water. Elle fait des efforts pour s'habiller, porte de belles robes et utilise de l'eau de fleurs. Cerca di vestirsi bene, indossa abiti eleganti e usa l'acqua del bagno. 彼女は自分を飾るために努力し、美しい服を着て、さらにフローラルミストを使った。 Cô chăm chỉ ăn diện, mặc quần áo đẹp và dùng nước vệ sinh. 可是 ,常平 对 他 还是 和 以前 一样。 |||||||같이 aber||||||| but||||still|with|before|the same Aber Chang Ping behandelt sie immer noch wie früher. However, Chang Ping still treated him the same as before. Cependant, Changping est toujours le même avec elle qu'avant. しかし、常平は彼女に対して以前と変わらないままだ。 半年 以后 ,她 听说 陈如 成 了 常平 的 女朋友 ,常平 也 承认 了。 six mois|||||devenu|||||||a reconnu| half a year|after half a year|she|heard that|Chen Ru|become|past tense marker|Changping||girlfriend|||admitted| 반년||||||||||||인정하다| Ein halbes Jahr später hörte sie, dass Chen Ru Cheng die Freundin von Chang Ping geworden war, und Chang Ping bestätigte es auch. Six months later, she heard that Chen Ru had become Changping's girlfriend, and Changping admitted it. Six mois plus tard, elle a entendu dire que Chen Ru était devenue la petite amie de Changping, et Changping l'a également confirmé. Mezzo anno dopo, venne a sapere che Chen Ru era diventata la ragazza di Changping, e Changping lo ammise. 半年後、彼女は陳如が常平の彼女になったと聞き、常平もそれを認めた。 Meio ano mais tarde, soube que Chen Ru se tinha tornado namorada de Changping, e Changping admitiu-o.

夏霞 很 生气 ,她 决定 去 嘲笑 常平。 ||||||se moquer de| Xia Xia||angry||decided to||mock|Changping ||||||spotten| ||||||chế nhạo| ||||||조롱하다| ||||||skratta åt| ||||||笑う| Xia Xia ist sehr wütend, sie beschloss, Chang Ping zu verspotten. Xia Xia was very angry, and she decided to go mock Changping. Xiaxia est très en colère, elle a décidé de se moquer de Changping. Xiaxia sangat marah dan dia memutuskan untuk pergi dan mengejek Changping. 夏霞はとても怒っていて、常平を嘲笑することに決めた。

这天 ,夏霞 打扮 得 非常 漂亮。 ||điệu đà||| |Xiaxia|||| this day||dressed up||| 그날||||| |夏霞|||| An diesem Tag hat sich Xia Xia sehr schön angezogen. That day, Xia Xia dressed very beautifully. Ce jour-là, Xiaxia s'est habillée très joliment. この日、夏霞は非常に美しく着飾った。 Nesse dia, Xia Xia vestiu-se de forma muito bonita. 她 穿着 白色 的 高跟鞋 来 找 常平。 ||blanches||talons hauts||| |wearing|white||high heels|to|| |đi giày|||giày cao gót||| |trägt|||High Heels||| ||흰색||구두||| ||||höga klackar||| ||白い||ハイヒール||| Sie kam in weißen High Heels, um Chang Ping zu treffen. She came to Chang Ping wearing white high heels. Elle est venue voir Changping en portant des chaussures à talons blanches. Ha indossato tacchi alti bianchi per trovare Changping. 彼女は白いハイヒールを履いて常平に会いに来た。 他 问 常平 :“常 技术员 ,你 觉得 我 这个 人 怎么样? ||||||||||어떻게 ||||technicien|||||| |||Chang|technician||think about||||what about ||||Techniker|||||| Er fragte Chang Ping: "Techniker Chang, was halten Sie von mir? He asked Changping: "Technician Chang, what do you think of me? Il a demandé à Chang Ping : "Chang, qu'est-ce que tu penses de moi ?" 彼は常平に尋ねた:「常技術者、あなたは私をどう思いますか?」 Perguntou a Chang Ping: "Técnico Chang, o que pensa de mim? ” 常平 笑 着 说 :“你 很漂亮------” |||||very beautiful "Changping lächelte und sagte: "Du bist sehr hübsch ------". " Chang Ping said with a smile: "You are very beautiful------" " Chang Ping a répondu en riant : "Tu es très beau ------" "Changping tersenyum dan berkata, "Kamu sangat cantik ------" 」常平は笑いながら言った:「あなたはとても美しい------」 "Changping sorriu e disse: "És muito bonita ------".