火箭 女孩儿 与 被 催眠 的 学生 们 4:关 起来!
Rocket||||||||shut|get up
Rocket Girl und die hypnotisierten Schüler 4: Schließt ab!
Rocket Girls and the Hypnotized Students 4: Lock Up!
Rocket Girls y los estudiantes hipnotizados 4: ¡Encerrados!
Rocket Girl et les élèves hypnotisés 4 : Enfermez-vous !
La Ragazza Razzo e gli studenti ipnotizzati 4: Chiudete!
ロケットガールと催眠術をかけられた生徒たち4:黙れ!
로켓 소녀와 최면에 걸린 학생들 4: 가둬!
Rocket Girl i zahipnotyzowani uczniowie 4: Zamykamy!
A Rapariga Foguetão e os alunos hipnotizados 4: Fechar!
Ракетчица и загипнотизированные студенты 4: Запереть!
杰克 和 玛拉 把 罗西 推进 了 一个 监狱。
||Mara||Rossi 1|to push into|||prison
Jack and Marla push Rosie into a prison.
Jack y Marla empujan a Rosie a una prisión.
思维 普斯 先生 笑 了。
|Mr Pus|||
Mr. Sipes laughed.
El Sr. Sipes se rió.
“现在 你 再也 阻止不了 我 了。
|||can’t stop||
"Now you can't stop me anymore.
"Ahora ya no puedes detenerme.
”他 把 铁门 重重地 关上。
||the iron gate|with a bang|
"He slammed the iron door shut.
"Cerró la puerta de hierro de golpe.
罗西 听到 他 把 门 锁 了 起来。
|||||lock||
Rosie heard him lock the door.
Rosie lo oyó cerrar la puerta con llave.
罗西 思考 着 思维 普斯 先生 戴 着 的 那个 戒指。
||||||||||ring
Rosie thought about the ring Mr. Swipes was wearing.
Rosie pensó en el anillo que llevaba el señor Swipes.
‘他 是 在 用 那个 戒指 控制 着 大家 ,我要 把 那个 戒指 毁掉。
|||||ring|to control|||||||destroy
'He's using that ring to control everyone, and I'm going to destroy that ring.
'Él está usando ese anillo para controlar a todos, y voy a destruir ese anillo.
「彼はその指輪を使って全員を支配しており、私はその指輪を破壊します。
'
罗西 看 了 看 监狱 的 四周。
||||||surroundings
Rosie looked around the prison.
Rosie miró alrededor de la prisión.
‘我 可以 把 那 扇门 撞碎。
||||the door|to smash
'I could smash that door down.
Podría derribar esa puerta.
'她 想。
'she thinks.
‘但是 思维 普斯 先生 会 听到 的。
' But Mr. Schippers will hear.
' Pero el Sr. Schippers escuchará.
我 需要 想 一个 可以 悄悄 溜出去 的 办法。
|||||quietly|to sneak out||solution
I need to think of a way to sneak out.
Necesito pensar en una manera de escabullirme.
'
'
罗西 跺 了 一下 脚 ,想 知道 这个 地板 有 多 硬。
|stomps||||wondered|||floor|||
Rossi stomped his foot to see how hard the floor was.
Rosie golpeó con el pie, preguntándose qué tan duro sería este piso.
“我 有 办法 了。
"I have a solution."
”
"
思维 普斯 先生 正在 仔细 观察 一块 钻石 ,突然 他 听到 一声 巨响。
|||||is observing||diamond|||||a loud noise
Mr. Schippers was examining a diamond, when suddenly he heard a loud noise.
El Sr. Schippers estaba examinando un diamante, cuando de repente escuchó un fuerte ruido.
“火箭 女孩儿 正在 想 办法 越狱。
|||||to escape from prison
"Rocket Girl is trying to break out of prison.
"Rocket Girl está tratando de escapar de la prisión.
”他 叫 道 ,“大家 快去 守住 门。
||Dao||quickly go|guard the door|
he shouted, "everyone go and guard the door."
-gritó-, vayan todos y vigilen la puerta.
彼は叫んだ、「みんな行ってドアを守って」
”
所有 的 学生 们 都 扔掉 手里 的 工具。
|||||throw away|||
All the students threw away their tools.
Todos los estudiantes tiraron sus herramientas.
他们 全都 聚集 在 监狱 的 门口。
||gathered||||
They all gathered at the gate of the prison.
Todos se reunieron en la puerta de la prisión.
砰!
bang
boom!
传来 了 一阵 巨响。
came a sound||a loud noise|
There was a loud bang.
Hubo un fuerte estruendo.
整个 洞穴 都 在 震动。
||||vibrating
The whole cave was shaking.
Toda la cueva estaba temblando.
“如果 火箭 女孩儿 逃脱 出来 ,就 马上 抓住 她!
|||escapes|||||
"If Rocket Girl escapes, grab her right now!
"¡Si Rocket Girl escapa, agárrala ahora mismo!
”思维 普斯 先生 命令 道。
|||command|
' ordered Mr. Schippers.
—ordenó el señor Schippers.
突然 间 ——砰!
Suddenly - bam!
De repente, ¡bum!
石头 飞散 开来。
|scattered|came flying
Stones flew away.
Las piedras volaron.
罗西 从 大家 身后 的 地板 下 蹦 了 出来。
|||behind everyone||||jumped||
Rosie popped out from under the floor behind everyone.
Rosie salió de debajo del suelo detrás de todos.
思维 普斯 先生 想 躲开 ,但是 他 不够 快。
||||dodge away||||
Mr. Pus wants to dodge, but he is not fast enough.
El Sr. Schippers intentó esquivarlo, pero no fue lo suficientemente rápido.
嗞轰!
Boom
Zihong!
罗西 的 眼睛 里 发射 出 激光。
||||emits laser||laser
Rosi's eyes emit laser beams.
Los láseres salieron disparados de los ojos de Rosie.
戒指 爆炸 了。
|exploded|
The ring exploded.
El anillo explotó.
“我 的 戒指!
"My ring!
"¡Mi anillo!
”思维 普斯 先生 叫 道。
' cried Mr Schippers.
-exclamó el señor Schippers.
瞬间 ,学生 们 身上 的 胸针 就 失去 了 光芒。
In an instant|||||brooch||||brightness
In an instant, the brooches on the students lost their light.
En un instante, los broches de los estudiantes perdieron su luz.
“我们 这 是 在 哪儿 ?”杰克 问。
"Where are we?" Jack asked.
"¿Dónde estamos?" preguntó Jack.
“发生 了 什么 事 ,火箭 女孩儿?
"What happened, Rocket Girl?
"¿Qué pasó, Chica Cohete?
”玛拉 问。
' asked Marla.
“你们 都 被 思维 普斯 先生 催眠 了。
||||||hypnotized|
"You've all been hypnotized by Mr Schippers.
"Todos ustedes han sido hipnotizados por el Sr. Schippers.
”罗西 回答 ,“他 并 不是 真的 校长 ,他 强迫 你们 来 帮 他 挖 学校 地下 的 钻石。
||||||||forced|||||||||
Rossi replied, "He is not the real principal, he forced you to help him dig the diamonds under the school.
Rossi respondió: "Él no es el verdadero director, te obligó a ayudarlo a cavar los diamantes debajo de la escuela".
”
“没错。
"Exactly.
"Exactamente.
”这时 ,史密斯 侦探 走 了 进来。
At this moment, Detective Smith walked in.
En ese momento, entró el detective Smith.
“现在 ,思维 普斯 就要 进 监狱 了!
"Now, Sipes is going to jail!
"¡Ahora, Sipes va a la cárcel!
”
眨眼 之间 ,火箭 女孩儿 就 消失 了。
in the blink of an eye|||||disappeared|
In the blink of an eye, Rocket Girl was gone.
En un abrir y cerrar de ojos, Rocket Girl se había ido.
过 了 一会儿 ,罗西 出现 了。
After a while, Rosie appeared.
Después de un rato, apareció Rosie.
她 穿着 平常 的 衣服 ,还有 一个 星星 胸针 别 在 上面。
|||||||star|star brooch|||
She was wearing normal clothes with a star brooch on it.
Llevaba ropa normal con un broche de estrella.
“发生 了 什么 事?
"What happened?
"¿Qué pasó?
”她 装作 一副 也 被 催眠 过 的 样子 嘟囔 道。
|pretend to be||||||||mumbled|
"She pretended to be hypnotized and muttered.
"Ella fingió estar hipnotizada y murmuró.
特 勒尔 满脸 怀疑 地 看 了 她 一眼。
Te|Lehr|full of||||||
Terrell gave her a suspicious look.
Terrell le dirigió una mirada sospechosa.
第二天 早晨 ,潘 校长 和 其他 的 老师 们 都 回来 上班 了。
The next morning, Principal Pan and other teachers came back to work.
A la mañana siguiente, el director Pan y otros maestros volvieron a trabajar.
“看上去 一切 都 恢复正常 了。
|||has returned to normal|
"It looks like everything is back to normal.
"Parece que todo ha vuelto a la normalidad.
”玛拉 说。
said Marla.
“我 真 高兴。
"I'm so happy.
”杰克 说 ,“比起 在 钻石矿 里面 干活 ,我 还是 更 喜欢 学习。
||compared to||diamond mine||to work|||||studying
said Jack, "I'd rather study than work in a diamond mine."
dijo Jack, "Prefiero estudiar que trabajar en una mina de diamantes".
”
“你们 知道 吗?
"do you know?
”玛拉 说 ,“我们 可以 去 动物园 了!
said Marla. "We can go to the zoo now!"
我 妈妈 告诉 我 ,学校 现在 有 足够 的 钱 了。
|||||||enough|||
My mother told me that the school now has enough money.
Mi madre me dijo que la escuela ahora tiene suficiente dinero.
”
“从 哪里 来 的 钱 啊?
"Where did the money come from?
"¿De dónde proviene el dinero?
”特 勒尔 问。
asked Terrell.
“潘 校长 要 把 钻石 卖掉!
|||||to sell
"Principal Pan wants to sell the diamonds!
"¡El director Pan quiere vender los diamantes!
”玛拉 说。
said Marla.
“哇!
"Wow!
”特 勒尔 说 ,“我 说 过 ,火箭 女孩儿 什么 都 可以 解决 的。
"Trell said, "I said, Rocket Girl can solve anything.
"Trell dijo: "Dije, Rocket Girl puede resolver cualquier cosa".
是 她 帮助 我们 学校 得到 了 钱。
It was she who helped our school get the money.
Fue ella quien ayudó a nuestra escuela a obtener dinero.
”
罗西 什么 也 没有 说。
Rossi said nothing.
Rossi no dijo nada.