×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭女孩儿与汉克坦克 2: 银行抢劫犯

火箭 女孩儿 与 汉克 坦克 2: 银行 抢劫犯

“我 得 去 美罗城 中央银行。 ”罗西 想 ,“有人 在 那 抢劫。

她 跑 向 格林 老师。

“格林 老师。 ”罗西 说 ,“我刚 想 起来 了 ,潘 校长 说 ……嗯 ……想要 和 我 谈谈。

“你 去 吧 ,罗西。 ”格林 老师 说。

罗西 很快 就 飞上了 天空。

“你们 看! ”玛拉 叫 道 ,“火箭 女孩儿!

特 勒尔 挠 挠头。 “罗西 去 哪里 了?

*

罗西 到 了 美罗城 中央银行。 警车 包围 了 大楼。

银行 的 大门 被 砸破 了 ,有 浓烟 从 里面 冒出来。 街 对面 站 着 一堆 人。

“火箭 女孩儿! ”史密斯 侦探 叫 道。

罗西 飞 向 侦探。

“您 是 要 存 支票 吗 ,侦探 先生? ”罗西 笑 着 问。

史密斯 皱着眉头。 “这 不好 笑 ,火箭 女孩儿。 这儿 发生 了 抢劫!

“我 知道。 ”罗西 说 ,“抢劫犯 还 在 银行 里 吗?

史密斯 侦探 点点头。 “我 觉得 是。

“您 知道 是 谁 吗? ”罗西 问。

人群 中 一个 女人 站 了 出来。 “你 是 想 问 他 是 ‘什么 '吧?

罗西 不 明白。

“我 看见 那个 抢劫犯 了。 ”那个 女人 说 ,“他 看起来 像 一台 巨型 机器!

“的确 是。 ”一个 穿 西装 的 男人 说。

“他 穿着 又 大 又 重 的 盔甲。 看起来 像是 军队 里 的 坦克!

“嗯 ……”史密斯 侦探 说 ,“这 肯定 跟 美罗城 军事基地 的 案件 有关。

“军事基地 发生 了 什么 事? ”罗西 问。

“有人 偷走 了 坦克。 ”侦探 说 ,“发生 在 几天 前 的 晚上。

“我要 出去 了! ”一个 很粗 的 声音 在 银行 里 吼道 ,“你们 最好 都 给 我 让开!

史密斯 侦探 举起 喊话 器。 “银行 被 包围 了。 举 着手 出来 吧!

“哈哈! ”那个 声音 笑 着。

“我 叫 汉克 坦克 ,我 是 美罗城 最 厉害 的 犯人。 谁 都 别 想 阻止 我。 我 现在 要 带 着 所有 的 钱 出去 了!

罗西 听到 银行 里面 传来 沉重 的 脚步声。 哐! 哐! 哐! 大楼 和 街道 都 在 震动。

人们 四处 逃散。

“抢劫犯 出来 了! ”女人 尖叫 道。

“快 逃命 啊! ”男人 叫 道。

史密斯 侦探 咽 了 一口口 水。 “汉克 坦克 听 上去 很大。

“是 啊。 ”罗西 点头。

脚步声 停住 了。 一时间 一切 变得 很 安静。 然后 ……哗啦!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 汉克 坦克 2: 银行 抢劫犯 Rocket|girl|with|Hank|Tank|bank|robber Rocket Girl und Hank der Panzer 2: Bankräuber Rocket Girl and Hank the Tank 2: Bank Robber Rocket Girls y Hank the Tank 2: Ladrones de bancos Rocket Girl et Hank le tank 2 : Les voleurs de banque ロケットガールとハンク・ザ・タンク2:バンク・ロバー 로켓 걸과 행크 더 탱크 2: 은행 강도들 Девочка-ракета и Хэнк-танк 2: Грабители банков

“我 得 去 美罗城 中央银行。 |have to||Mei Luo City|central bank "I have to go to Metro City Central Bank. "Tengo que ir al Banco Central de Metro City. ”罗西 想 ,“有人 在 那 抢劫。 Rossi||someone|||robbery "Rosie thought, 'Someone's robbing that. ', pensó Rosie, 'alguien está robando allí'.

她 跑 向 格林 老师。 |ran towards||Mr. Green| She ran to Miss Green. Corrió hacia la Sra. Green.

“格林 老师。 Mr Green| "SR verde. ”罗西 说 ,“我刚 想 起来 了 ,潘 校长 说 ……嗯 ……想要 和 我 谈谈。 ||I just||||Principal Pan|Principal Pan||||||talk about "Rosie said, "I just remembered, Principal Pam said ...... uh ...... she wanted to talk to me. Rossi dijo: "Acabo de recordar que el director Pan dijo... bueno... quería hablar conmigo".

“你 去 吧 ,罗西。 |||Rossi "You go ahead, Rosie. ”格林 老师 说。 Mr Green|Teacher| "Mr. Green said.

罗西 很快 就 飞上了 天空。 |||flew up|sky Rosie soon took to the skies.

“你们 看! Look at you! ”玛拉 叫 道 ,“火箭 女孩儿! Mara||said|| Mara called out, 'Rocket Girl!'

特 勒尔 挠 挠头。 ||scratched|scratched his head Teller scratched his head. Terrell se rascó la cabeza. “罗西 去 哪里 了? "Where did Rosie go? "¿Adónde fue Rosie?

***

罗西 到 了 美罗城 中央银行。 ||||central bank Rossi arrived at the Central Bank of Mei Luo City. Rossi fue al Banco Central de Metro City. 警车 包围 了 大楼。 police car|surrounded|| Police cars surrounded the building. Los coches de policía rodearon el edificio.

银行 的 大门 被 砸破 了 ,有 浓烟 从 里面 冒出来。 ||||smashed open|||thick smoke|||emerged The bank's main door was smashed, and thick smoke was coming out from inside. La puerta del banco estaba destrozada y del interior salía un humo denso. 銀行のドアは壊され、煙が出ていた。 街 对面 站 着 一堆 人。 street||||a group| Across the street there's a bunch of people standing around. Había un grupo de personas de pie al otro lado de la calle.

“火箭 女孩儿! ”史密斯 侦探 叫 道。 Smith(1) detective|||

罗西 飞 向 侦探。 |||detective Rosie flew to the detectives.

“您 是 要 存 支票 吗 ,侦探 先生? |||deposit|check||| "Are you depositing a check, Mr. Detective? "¿Quiere depositar un cheque, señor detective? ”罗西 笑 着 问。 "Rosie asked with a smile.

史密斯 皱着眉头。 |frowning Smith frowned. “这 不好 笑 ,火箭 女孩儿。 "It's not funny, Rocket Girl. 这儿 发生 了 抢劫! |happened||robbery There's been a robbery here!

“我 知道。 ”罗西 说 ,“抢劫犯 还 在 银行 里 吗? ||robber|||the bank|| "Rossi said, "Is the robber still in the bank? -dijo Rossi- ¿Sigue el ladrón en el banco?

史密斯 侦探 点点头。 Smith|| Detective Smith nodded. El detective Smith asintió. “我 觉得 是。 "I think so." "

“您 知道 是 谁 吗? "Do you know who it is? ”罗西 问。 "Rosie asked.

人群 中 一个 女人 站 了 出来。 crowd|||||| In the crowd, a woman stood out. Una mujer se destacaba entre la multitud. “你 是 想 问 他 是 ‘什么 '吧? "You want to ask him 'what' right?" "¿Quieres preguntarle 'qué'? ""

罗西 不 明白。 ||understand Rossi does not understand.

“我 看见 那个 抢劫犯 了。 |||robber| "I saw that robber." "Vi al ladrón. ”那个 女人 说 ,“他 看起来 像 一台 巨型 机器! ||||||a giant machine|giant|machine "That woman said, 'He looks like a giant machine!'" dijo la mujer, "¡parece una máquina gigante!" ""

“的确 是。 indeed| "Indeed. "En efecto. ”一个 穿 西装 的 男人 说。 |wearing|suit||| "A man in a suit said. dijo un hombre en un traje.

“他 穿着 又 大 又 重 的 盔甲。 |||||heavy||armor "He wore big, heavy armor. "Llevaba una armadura grande y pesada. 看起来 像是 军队 里 的 坦克! |like|army|||tank Looks like a tank in the army! ¡Parece un tanque en el ejército!

“嗯 ……”史密斯 侦探 说 ,“这 肯定 跟 美罗城 军事基地 的 案件 有关。 ||||||||military base||case|related to "Well, ......," said Detective Smith, "it's definitely related to the Metro City military base case. "Hmm...", dijo el detective Smith, "Esto debe estar relacionado con el caso en la base militar de Metro City.

“军事基地 发生 了 什么 事? military base|||| "What happened at the military base? "¿Qué pasó con la base militar? ”罗西 问。

“有人 偷走 了 坦克。 |stole||tank "Someone stole the tank. ”侦探 说 ,“发生 在 几天 前 的 晚上。 ||||a few days||| "The detective said, "It happened a couple nights ago.

“我要 出去 了! "I'm going out! "¡Voy a salir! ”一个 很粗 的 声音 在 银行 里 吼道 ,“你们 最好 都 给 我 让开! |very loud||||bank||roared||||||Get out of the way A very rough voice roared in the bank, 'You all better get out of my way!' gritó una voz áspera en el banco, "¡será mejor que te quites del camino!"

史密斯 侦探 举起 喊话 器。 ||raised|shouting device|megaphone Detective Smith raised the megaphone. El detective Smith levantó su megáfono. “银行 被 包围 了。 bank||| "The bank is surrounded. "El banco está rodeado. 举 着手 出来 吧! raise|get started|| Lift your hand and come out! ¡Sal con las manos arriba!

“哈哈! “Haha! ”那个 声音 笑 着。 "The voice laughed.

“我 叫 汉克 坦克 ,我 是 美罗城 最 厉害 的 犯人。 ||Hank Tank||||||awesome||criminal "My name is Hank Tank, and I am the most powerful prisoner in Metro City. "Mi nombre es Hank Tank y soy el prisionero más poderoso de Metro City. 谁 都 别 想 阻止 我。 No one should think about stopping me. Nadie me puede parar. 我 现在 要 带 着 所有 的 钱 出去 了! I am going out with all the money now! ¡Voy a salir ahora con todo mi dinero! 私は今、全財産を持って出かける! "

罗西 听到 银行 里面 传来 沉重 的 脚步声。 ||||came from|heavy||heavy footsteps Rosie heard heavy footsteps coming from inside the bank. Rosie escuchó fuertes pasos provenientes del interior del banco. 哐! 哐! 哐! 大楼 和 街道 都 在 震动。 building||street|||vibrating Buildings and streets are shaking. Los edificios y las calles temblaron.

人们 四处 逃散。 |everywhere|scattered away People are running around. La gente huyó por todas partes. 人々は走り回っている。

“抢劫犯 出来 了! robber|| "The robbers are coming out! "¡El ladrón está fuera! ”女人 尖叫 道。 "The woman screamed. ', gritó la mujer.

“快 逃命 啊! |Run for your life| "Run for your life. "¡Corre por tu vida! ”男人 叫 道。 "The man called out.

史密斯 侦探 咽 了 一口口 水。 ||swallowed||| Detective Smith gulped. El detective Smith tragó saliva. “汉克 坦克 听 上去 很大。 |tank||sounds like| Hank Tank sounds very big. "El Hank Tank suena grande. "ハンク・ザ・タンク "はいい響きだ。

“是 啊。 Yes. ”罗西 点头。 "Rosie nodded.

脚步声 停住 了。 footsteps|stopped| The footsteps stopped. Los pasos se detuvieron. 一时间 一切 变得 很 安静。 for a moment|everything|||quiet For a moment, everything became very quiet. De repente todo se volvió muy silencioso. 然后 ……哗啦! |splash Then... splash! Entonces... ¡Guau!