×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

德国知事GermanCheese (23 Q2), 54a 综合 德媒 报道 : 马克 龙 的 " 疏离 美国 欧洲 做 第三极 " 被 德国 各界 猛烈 批评 | " 完全 失去 理智 " " 过于 亲中 " " 中国 人 看不起 这样 的 欧洲人 " (1)

54a 综合 德媒 报道 : 马克 龙 的 " 疏离 美国 欧洲 做 第三极 " 被 德国 各界 猛烈 批评 | " 完全 失去 理智 " " 过于 亲中 " " 中国 人 看不起 这样 的 欧洲人 " (1)

各位 法国 总统 马克 龙 对 中国 进行 了

富有成效 的 国事访问

在 返回 法国 的 飞机 上

他 接受 了 美国 外交事务 "Politico" 的 采访

发表 了 关于 " 疏离 美国 "

" 欧洲 应 成为 第三极 " 的 言论

这 在 德国 引起 了 轩然大波

德国 的 政界 及 媒体 都 炮轰 马克 龙

让 人 叹为观止

我们 来 看看 德国 媒体 是 如何 报道 的

德国 " 明镜 周刊 " 的 标题 为 :

完全 失去 理智 -

德国 政治 人物 猛烈 抨击 马克 龙 的 中国 言论

在 台湾 问题 上

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者

这是 法国 总统 马克 龙 在 访问 北京 后 说 的

柏林 的 政界人士 感到 震惊

德国 " 时代 报 " 的 标题 为 法国

总统 马克 龙 似乎 完全 失去 了 理智

在 与 中国 打交道 时

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者

法国 总统 在 北京 的 讲话 遭到 强烈 的 批评

美国 的 反应 冷静

德国 " 焦点 " 新闻 以 马克 龙 遭到 批评

欧洲 的 外交政策 是 个 灾难 为题

猛烈 批评 马克 龙 对 中国 过于 绥靖

德国 " 图片 报 " 的 标题 为

法国 总统 惊悚 的 句子 让 人 吃惊

马克 龙 在 中国 面前 的 危险 " 屈膝 礼 "

从 媒体 及 德国 政客 的 反应 来看

完全 无法 接受

马克 龙 对 中国 卑躬屈膝 的 行为

接下来 我们 看看 评论 数最多 的

德国 明镜 周刊 对 此事 的 报道

以及 读者 评论

之后 我们 看 另一家 中间 偏左 的 媒体

德国 时代 报 的 报道 及 读者 评论

完全 失去 理智

德国 政治 人物 猛烈 抨击 马克 龙 的 中国 言论

在 台湾 问题 上

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者

这是 法国 总统 马克 龙 在 访问 北京 后 说 的

德国 的 政界人士 感到 震惊

法国 总统 马克 龙 呼吁 欧洲

在 面对 美国 和 中国 时

发挥 更 独立 的 作用

遭到 一些 德国 政治 人物 的 尖锐批评

基民盟 外交政策 专家 罗特根

对 德国 " 图片 报 " 说

马克 龙 似乎 已经 失去 了 理智

当 美国 而 不是 法国 或 德国

在 大力支持 乌克兰 从而 保卫 欧洲 时

马克 龙 却 在 呼吁 疏离 美国

当 中国 目前 正在 演习 攻占 台湾 时

马克 龙 却 要求 拉近 与 中国 的 关系 罗特根 说

在 法国 " 回声 报 " 周日 发表 了 一篇 采访 中

法国 总统 要求 欧洲 在 台湾 问题 上

不 应该 成为 美国 的 追随者

最 糟糕 的 事情 是

认为 我们 欧洲人 必须 成为 追随者

适应 美国 的 节奏 以及 中国 的 过度 反应

这位 法国 国家元首 说

欧洲 必须 觉醒

他 在 从 中国 回来 的 飞机 上

对 美国 杂志 "politico 外交事务 "

发表 了 类似 言论

法国 总统 马克 龙 原话 :

" 委屈 我们 自己 来 适应 他人

在世界上 所有 地区 的 议程

不能 成为 我们 的 首要任务 "

马克 龙 坚持 在 台湾 冲突 中 采取 欧洲 的 步伐

马克 龙说 委屈 我们 自己 来 适应 他人

在世界上 所有 地区 的 议程

不能 成为 我们 的 首要任务

欧洲 有 可能 成为 别人 附庸 的 风险

如果 我们 花 几年 时间

可以 把 我们 建设 成为 世界 的 第三极

法国 总统 马克 龙

上周 对 中华人民共和国

进行 了 为期 三天 的 国事访问

他 在 北京 会见 了 中国 国家 主席 习近平

批评者 警告 这会 分裂 欧洲

左翼 议会党团 领导人 迪 特马 - 巴尔 奇

在 " 每日 镜报 " 上称

马克 龙 希望 欧洲 战略 独立

是 一个 理想 的 目标

前提 是 它 与 成为

世界 和平 强国 的 目标 保持一致

罗特根 则 对 法国 总统 的 言论 进行 了 评论

马克 龙用 这种 天真 和 危险 的 言辞

正在 削弱 和 分裂 欧洲

台湾 问题 代表 着 中国 的 全球 权力 诉求

按照 中国 的 想法 建立 起来 的 世界秩序

不 符合 欧洲 的 利益

社民党 外交政策 专家

梅婷 . 哈克 韦尔迪

告诉 周二 发行 的 每日 镜报

西方 在 与 北京 打交道 时 允许 自己 陷入 分裂

这是 一个 严重错误

这 削弱 了 我们 西方 的 价值 共同体

对于 中国 欧美 西方 必须 始终

努力 共同行动 而 不是 分裂

基民盟 的 欧洲 政治 人物 Christoph Ploß

拒绝 了 马克 龙 的 提议

Ploß 告诉 每日 镜报

如果 马克 龙 现在 的 目标 是

为 欧洲 开辟 一条 独立 的 道路

而 不是 与 美国 紧密团结 那 将 是 致命 的

美国 是 德国 在 欧洲 之外 最 重要 的 伙伴

欧洲 人民党 主席 曼 弗雷德 . 韦伯 说

中国 领导人 不会 尊重 这样 的 欧洲人

欧洲 人民党 领导人 曼 弗雷德 . 韦伯 也 批评 说

任何 为 自由 和 民主 而 奋斗 的 人

都 不是 他人 的 追随者

他 对 巴伐利亚 媒体 集团 的 报纸 说

如果 一方面 他们 要求 欧洲 的 主权

然后 与 中国 达成 任何 经济 交易

欧洲 国家 将 失去 信誉

中国 领导人 不会 以 这种 方式 尊重 欧洲人

这位 欧洲 人民党 领导人 强调

好 朋友 们

我们 可以 看到 这里 有个 网络 民调

目前 参与 投票 的 有 7 万多 人

我们 也 来 看看

中 美 两国之间 的 紧张 关系

是否 会 继续 升级

结果 高达 84% 的 网友 认为

中 美 竞争 关系 会 继续 升级

只有 区区 7% 的 网友 认为 不会

我们 继续 往下 看 明镜 周刊 的 报道

在 访问 中国 期间

马克 龙 还 推动 了 法中 关系 的 回暖

在 国事访问 期间 签署 了 许多 经济合同

例如 欧洲 飞机 制造商 空客

有望 将 其 在 中国 的 产量 提高 一倍

法国 电力公司

正 参与 江苏 的 一个 海上 风电 项目

阿尔斯通 欧莱雅 和 其他 法国 公司 也 签订 了 合同。

北京 的 共产党 领导层

将 独立 治理 的 台湾 视为 中华人民共和国 的 一部分,

并 威胁 要 征服 它。

中国 正 试图 在 国际 上 孤立 台湾,

并 坚决 拒绝 其他 国家 与 台湾 的 官方 接触。

围绕 台湾 的 冲突 是 中美 两国之间 的 核心 问题。

自 1979 年 以来,华盛顿 一直 致力于 提高 该 岛 的 防御能力,

直到现在 主要 是 给 其 提供 武器。

观察家 们 担心 有 可能 引发 这 两个 世界大国 之间 的 军事 对抗。

台湾 总统 蔡 英文 访美 之后,

中国人民解放军 周一 连续 三天,

在 台湾 附近 进行 大规模 军事演习。

现在 我们 来 看看 读者 评论:

一共 有 4000 多条,

说明 关注度 非常 高。

我们 也 选择 关注度 最高 的 开始 翻译。

这 条 获得 关注度 最高 的 评论 非常 长,

也 翻译 出来, 他 是 这么 说 的:

马克 龙 自诩 为 中国 理解 者,

从而 继续 火上浇油。

他 支持 那些 指责 美国

通过 与 台湾 总统 的 政治 谈判

故意 加剧 与 中国 危机 的 人。

他 的 结论 是 战争贩子 就 在 华盛顿。

此外 中华人民共和国 只会 在 其 家门口 举行 军演,

而 不 像 美国 在 南海 的 行动。

最后 根据 国际法 台湾 也 本 属于 中国,

对此 说 以下几点 :

第一 ) 这 不是 一次 国事访问 而是 正式 会谈,

会谈 也 不是 由 美国政府 主持 的。

从 礼节 上 讲 两者 有 相当 大 的 区别。

第二 ) 为什么 不 与 台湾 这一 国家 的 女性 代表 进行 政治 会谈?

第三 ) 中国 正在 通过 大规模 的 军备,

和 在 国际法 下 不 属于 中国 的 地区,

建设 军事设施 来 从事 好战 主义。

而 西方 国家 的 那些 人 包括 马克 龙 却 在 舔 中国

这 是 在 鼓励 独裁者 越来越 放肆。

第四 ) 中国 不是 在 自己 家门口 军演,

而是 在 台湾 的 花园里。

中国 与 台湾 的 花园 毫无关系,

同样 与 菲律宾、马来西亚、印度尼西亚 等等 的 花园 也 毫无关系。

在 那里 中国 也 在 肆意妄为。

在 那里 美国 作为 守门人 受 的 欢迎 以 防止 不 受欢迎 的 入侵者 进入 花园。

第五 ) 这 并 不 因 台湾 在 国际法 下 的 地位 有 争议 而 改变

台湾 可能 是 中国 的 一部分 但 这 并 不 意味着,

它 必须 违背 其 人民 的 意愿 成为 中华人民共和国 这个 具体 国家 的 一部分!

第六 ) 作为 欧盟 我们 应该

在 我们 可能 的 范围 内 支持 美国。

也 向 一个 即将 到来 的 超级大国 实时 看看

其 扩张 可能性 的 极限 在 哪里

而 不是 像 我们 对 普京 那样 犯 同样 的 错误。

如果 不 这样 做 独裁者 会 认为 我们 软弱 和 优柔寡断。

下 一位

台湾 控制 着 全球 92% 的 芯片 产业:

如果 自由 的 台湾 没 了 欧洲 经济 将 崩溃!

马克 龙 在 中国 展示 他 内政 的 成功 以便 挽救 他 的 政治 生命,

同时 在 背后 捅 了 整个 西方 国家 一刀。

下 一位

马克 龙 说得 很 对 :德国 的 行为 就 像 美国 的 第五十 一个 州!

下 一位

停止 你 的 胡言乱语!

下 一位

德国 在世界上 没有 什么 地位:

在 军事 上 它 是 花园里 的 一个 小矮人,

在经济上 它 正在 衰退,

而 在 科学、研究 和 专利 方面 它 只是 处于 中等水平。

德国 唯一 擅长 的 是 解决 那些 不是 问题 的 问题!

如果 没有 美国 的 保护, 德国 和 欧洲 将 毫无 还手 之力。

充其量 是 一只 纸老虎。

下 一位

更 像是 一块 美国 的 海外 领地!

下 一位

从 更 长远 的 角度 来看,

马克 龙 说 欧洲 必须 争取 和 实现 战略 自主 是 正确 的!

否则 随着 时间 的 推移,欧洲 要么 处在 中美 两国之间 被 压垮,要么 被 撕裂!

欧洲 当然 有 经济 和 科学 潜力!

下 一位

究竟 要 喝 多少 法国 苹果酒 ,

才能 像 马克 龙 一样 胡说八道?

在 中国 赚点 钱 就是 法兰西共和国 所 追求 的 吗?

这 实在 是 令人 难以置信!

下 一位

马克 龙 似乎 很 容易 受 别人 影响:

每次 访问 或 电话 后 他 说 的 都 不同!

下 一位

我们 欧洲人 什么 时候 才 明白,

中国 只有 一个 想法:

那 就是 在 欧盟 和 美国 之间 打下 一个 楔子。

中国 的 目的 是 为 专制政府 制定 政策

破坏 民主 的 基本 价值!

下 一位

俄罗斯 有过 以及 还有 同样 的 目的。

下 一位

马克 龙 的 完全 是 危险 的 胡说八道

没有 美国 的 欧洲 自求多福 吧

下 一位

没有 美国 的 欧洲 就 不会 有 乌克兰 战争

有 低 得 多 的 能源价格

有 充满希望 的 世界

好 了 朋友 们 明镜 周刊 的 读者 评论 就 翻译 到 这里

大概 估计 这家 媒体 的 读者

多数 比较 反感 马克 龙 的 说法 以及 做法

还有 我们 可以 看到 多数 读者 评论

是 乐于 受 美国 控制 的

他们 称之为 受 美国 保护

德国 有 这样 认知 的 政客 及 人民

到底 是 祸 是 福 ? 时间 会 告诉 我们

现在 我们 来 看看 德国 时代 报

对 马克 龙 发表 欧洲 自主 疏离 美国 的 报道

以及 读者 评论

法国 总统 马克 龙 似乎 完全 失去 了 理智

在 与 中国 打交道 时

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者

法国 总统 在 北京 的 讲话 遭到 强烈 的 批评

美国 的 反应 冷静

配图 说明 : 2023 年 4 月 7 日

中国 国家 主席 习近平

和 法国 总统 马克 龙 在 中国 广州

法国 总统 马克 龙 呼吁 欧洲

在 与 中国 打交道 时 相对 于 美国

发挥 更 独立 的 作用

这 遭到 了 德国 政治 人物 的 大量 批评

基民盟 外交政策 专家

诺伯特 . 罗特根 告诉 图片 报

马克 龙 似乎 已经 失去 了 理智

是 美国 而 不是 法国 或 德国

在 为 乌克兰 提供 重要 支持

从而 保卫 欧洲

但 马克 龙 却 呼吁 与 美国 决裂

当 中国 目前 正在 军演 对 台湾 的 攻击 时

马克 龙 要求 与 中国 拉近 关系 罗特根 继续 说

美国 方面 的 态度 比较 淡定

来自 白宫 的 反应 是 它 对 美法 关系 仍 有 信心

美国白宫 安全 委员会 发言人 约翰 . 科比 说

与 法国 有着 " 极好 的 " 双边关系

乔 . 拜登 总统 与 马克 龙 有着 良好 的 个人 关系

两人 在 各种 问题 上 密切合作 包括 亚洲 问题

接下来 该 报道 的 内容

与 前面 我们 已经 看过 的

德国 明镜 周刊 的 报道 几乎 雷同

现在 我 就 不 翻译 了

那么 我们 直接 看 读者 评论

这是 德国 中间 偏左 的 媒体

读者 一般 不像 刚才 我们 看到

德国 明镜 周刊 的 读者 那么

崇拜 美国 憎恨 中国

不 知道 今天 的 话题 是不是 一样

我们 可以 看到 有 超过 900 条 评论

算 很多 的 了 我们 按 时间 先后 来 节选 翻译

马克 龙说 的 完全 对

我们 不是 美国 的 臣民


54a 综合 德媒 报道 : 马克 龙 的 " 疏离 美国 欧洲 做 第三极 " 被 德国 各界 猛烈 批评 | " 完全 失去 理智 " " 过于 亲中 " " 中国 人 看不起 这样 的 欧洲人 " (1) 54a German media reports: Macron's "alienation from the U.S. and Europe as the third pole" has been sharply criticized by German circles as "completely irrational," "too pro-China," and "the Chinese despise such Europeans" (1)

各位 法国 总统 马克 龙 对 中国 进行 了 各位 法国总统马克龙对中国进行了 President Macron of France has paid 各位 法國總統馬克龍對中國進行了

富有成效 的 国事访问 富有成效的国事访问 a fruitful state visit to China. 富有成效的國事訪問

在 返回 法国 的 飞机 上 在返回法国的飞机上 On the plane back to France 在返回法國的飛機上

他 接受 了 美国 外交事务 "Politico" 的 采访 他接受了美国外交事务"Politico"的采访 he was interviewed by Politico 他接受了美國外交事務"Politico"的採訪

发表 了 关于 " 疏离 美国 " 发表了关于"疏离美国" an American foreign affairs agency 發表了關於"疏離美國"

" 欧洲 应 成为 第三极 " 的 言论 "欧洲应成为第三极"的言论 and made remarks about "alienating the United States" and "Europe should become the third pole" "歐洲應成為第三極"的言論

这 在 德国 引起 了 轩然大波 This has caused an uproar in Germany 這在德國引起了軒然大波

德国 的 政界 及 媒体 都 炮轰 马克 龙 德国的政界及媒体都炮轰马克龙 and the German political circles and media have bombarded Macron 德國的政界及媒體都炮轟馬克龍

让 人 叹为观止 让人叹为观止 which is amazing 讓人嘆為觀止

我们 来 看看 德国 媒体 是 如何 报道 的 我们来看看德国媒体是如何报道的 Let's take a look at how the German media reported it. 我們來看看德國媒體是如何報導的

德国 " 明镜 周刊 " 的 标题 为 : 德国"明镜周刊"的标题为: German magazine Der Spiegel headlined: Completely irrational-German politicians lashed 德國民警周刊的標題為完全失去理智

完全 失去 理智 - 完全失去理智 - out

德国 政治 人物 猛烈 抨击 马克 龙 的 中国 言论 德国政治人物猛烈抨击马克龙的中国言论 at Macron's China remarks 德國政治人物猛烈抨擊馬克龍的中國言論

在 台湾 问题 上 在台湾问题上 Europe should not be a follower 在台灣問題上

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者 欧洲不应该成为美国的追随者 of the United States on the Taiwan issue. 歐洲不應該成為美國的追隨者

这是 法国 总统 马克 龙 在 访问 北京 后 说 的 这是法国总统马克龙在访问北京后说的 This is what French President Macron said after his visit to Beijing. 這是法國總統馬克龍在訪問北京後說的

柏林 的 政界人士 感到 震惊 柏林的政界人士感到震惊 Politicians in Berlin were shocked. 柏林的政界人士感到震驚

德国 " 时代 报 " 的 标题 为 法国 德国"时代报"的标题为法国 The headline in the German newspaper Die Zeit 德國時代報的標題為法國

总统 马克 龙 似乎 完全 失去 了 理智 总统马克龙似乎完全失去了理智 French President Macron 總統馬克龍 似乎完全失去了理智

在 与 中国 打交道 时 在与中国打交道时 seems to have completely lost his mind 在與中國打交道時

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者 欧洲不应该成为美国的追随者 Europe should not be a follower of the United States when dealing with China 歐洲不應該成為美國的追隨者

法国 总统 在 北京 的 讲话 遭到 强烈 的 批评 法国总统在北京的讲话遭到强烈的批评 The US reacted calmly to strong criticism of 法國總統在北京的講話遭到強烈的批評

美国 的 反应 冷静 美国的反应冷静 the French president's speech in Beijing. 美國的反應冷靜

德国 " 焦点 " 新闻 以 马克 龙 遭到 批评 德国"焦点"新闻以马克龙遭到批评 The German "Focus" news 德國焦點新聞以馬克龍遭到批評

欧洲 的 外交政策 是 个 灾难 为题 欧洲的外交政策是个灾难 为题 under the title of Macron's criticism that Europe's foreign policy is a disaster 歐洲的外交政策是個災難為題

猛烈 批评 马克 龙 对 中国 过于 绥靖 猛烈批评马克龙对中国过于绥靖 fiercely criticized Macron for appeasing China too much 猛烈批評馬克龍對中國過於隨境

德国 " 图片 报 " 的 标题 为 德国"图片报"的标题为 The headline of the German newspaper "Bild" was a scary sentence from the French president, 德國圖片報的標題為法國

法国 总统 惊悚 的 句子 让 人 吃惊 法国总统惊悚的句子让人吃惊 which surprised people about the danger 總統精神的句子讓人吃驚

马克 龙 在 中国 面前 的 危险 " 屈膝 礼 " 马克龙在中国面前的危险"屈膝礼" of Macron in front of China. "Curtsey" 馬克龍在中國面前的危險去洗禮

从 媒体 及 德国 政客 的 反应 来看 从媒体及德国政客的反应来看 Judging from the reaction of the media and German politicians, 從媒體及德國政客的反應來看

完全 无法 接受 完全无法接受 it is totally unacceptable 完全無法接受

马克 龙 对 中国 卑躬屈膝 的 行为 马克龙对中国卑躬屈膝的行为 for Macron to grovel to China. 馬克龍對中國卑躬屈膝的行為

接下来 我们 看看 评论 数最多 的 接下来 我们看看评论数最多的 Next, let's take a look at the most commented German magazine Der Spiegel's report on 接下來我們看看評論數最多的

德国 明镜 周刊 对 此事 的 报道 德国明镜周刊对此事的报道 the incident 德國明鏡周刊 對此事的報導

以及 读者 评论 以及读者评论 and its readers' comments. 以及讀者評論

之后 我们 看 另一家 中间 偏左 的 媒体 之后 我们看另一家中间偏左的媒体 Then we look at the reports and reader comments of another left-of-center newspaper 之後我們看另一家 中間偏左的媒體

德国 时代 报 的 报道 及 读者 评论 德国时代报的报道及读者评论 the German newspaper Die Zeit 或時代報的報導及讀者評論

完全 失去 理智 完全失去理智 Completely Losing Their Minds 完全失去理智

德国 政治 人物 猛烈 抨击 马克 龙 的 中国 言论 德国政治人物猛烈抨击马克龙的中国言论 German Politicians Lash Out at Macron's China Remarks 德國政治人物猛烈抨擊馬克龍的中國言論

在 台湾 问题 上 在台湾问题上 Europe should not be a follower 在台灣問題上

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者 欧洲不应该成为美国的追随者 of the United States on the Taiwan issue. 歐洲不應該成為美國的追隨者

这是 法国 总统 马克 龙 在 访问 北京 后 说 的 这是法国总统马克龙在访问北京后说的 This is what French President Macron said after his visit to Beijing. 這是法國總統馬克龍在訪問北京後說的

德国 的 政界人士 感到 震惊 德国的政界人士感到震惊 Politicians in Germany are shocked. 德國的政界人士感到震驚

法国 总统 马克 龙 呼吁 欧洲 法国总统马克龙呼吁欧洲 French President Emmanuel Macron's call for Europe 法國總統馬克龍呼籲歐洲

在 面对 美国 和 中国 时 在面对美国和中国时 to play a more independent role in 在面對美國和中國時

发挥 更 独立 的 作用 发挥更独立的作用 the face of the United States 發揮更獨立的作用

遭到 一些 德国 政治 人物 的 尖锐批评 遭到一些德国政治人物的尖锐批评 and China has been sharply criticized by some German politicians. 遭到一些德國政治人物的尖銳批評

基民盟 外交政策 专家 罗特根 基民盟外交政策专家罗特根 Rottgen, a CDU foreign policy expert, 基民盟外交政策專家羅特根

对 德国 " 图片 报 " 说 对德国"图片报"说 told the German newspaper Bild that Macron seemed to have lost 對德國圖片報說

马克 龙 似乎 已经 失去 了 理智 马克龙似乎已经失去了理智 his mind and was calling for 馬克龍似乎已經失去了理智

当 美国 而 不是 法国 或 德国 当美国而不是法国或德国 alienation from the United States when the United States, 當美國而不是法國或德國

在 大力支持 乌克兰 从而 保卫 欧洲 时 在大力支持乌克兰 从而保卫欧洲时 rather than France or Germany, 在大力支持烏克蘭 從而保衛歐洲時

马克 龙 却 在 呼吁 疏离 美国 马克龙却在呼吁疏离美国 was strongly supporting Ukraine to defend Europe. 馬克龍卻在呼籲梳理美國

当 中国 目前 正在 演习 攻占 台湾 时 当中国目前正在演习攻占台湾时 While China is currently maneuvering to take over Taiwan 但中國目前正在演習攻占台灣時

马克 龙 却 要求 拉近 与 中国 的 关系 罗特根 说 马克龙却要求拉近与中国的关系 罗特根说 Macron is demanding closer relations with China Rotgen said 馬克龍卻要求拉近與中國的關係

在 法国 " 回声 报 " 周日 发表 了 一篇 采访 中 在法国"回声报"周日发表了一篇采访中 In an interview published by Les Echos on Sunday, 在法國迴聲報週日發表了一篇採訪中

法国 总统 要求 欧洲 在 台湾 问题 上 法国总统要求 欧洲在台湾问题上 the French president demanded that Europe should not become a follower 法國總統要求 歐洲在台灣問題上

不 应该 成为 美国 的 追随者 不应该成为美国的追随者 of the United States on the Taiwan issue. 不應該成為美國的追隨者

最 糟糕 的 事情 是 最糟糕的事情是 The worst thing is to think 最糟糕的事情是認為

认为 我们 欧洲人 必须 成为 追随者 认为我们欧洲人必须成为追随者 that we Europeans must become followers 我們歐洲人必須成為追隨者

适应 美国 的 节奏 以及 中国 的 过度 反应 适应美国的节奏以及中国的过度反应 and adapt to the rhythm of the United States and China's overreaction. 適應美國的節奏以及中國的過度反應

这位 法国 国家元首 说 这位法国国家元首说 Europe must wake up, 這位法國國家元首說

欧洲 必须 觉醒 欧洲必须觉醒 the French head of state said, 歐洲必須覺醒

他 在 从 中国 回来 的 飞机 上 他在从中国回来的飞机上 making similar remarks to 他在從中國回來的飛機上

对 美国 杂志 "politico 外交事务 " 对美国杂志"politico外交事务" us magazine politico foreign affairs on the plane back 對美國雜誌political

发表 了 类似 言论 发表了类似言论 from China 外交事務發表了類似言論

法国 总统 马克 龙 原话 : 法国总统马克龙原话: French President Macron's 法國總統馬克龍原話

" 委屈 我们 自己 来 适应 他人 "委屈我们自己 来适应他人 words: 委屈我們自己來適應他人

在世界上 所有 地区 的 议程 在世界上所有地区的议程 在世界上所有地區的議程

不能 成为 我们 的 首要任务 " 不能成为我们的首要任务" "It cannot be our first priority to compromise ourselves to adapt to the agendas of others in all parts of the world." 不能成為我們的首要任務

马克 龙 坚持 在 台湾 冲突 中 采取 欧洲 的 步伐 马克龙坚持在台湾冲突中采取欧洲的步伐 "Macron insists on taking the European step in the Taiwan conflict," Macron 馬克龍堅持在台灣衝突中採取歐洲的步伐

马克 龙说 委屈 我们 自己 来 适应 他人 马克龙说 委屈我们自己来适应他人 馬克龍說委屈我們自己來適應他人

在世界上 所有 地区 的 议程 在世界上所有地区的议程 said, 在世界上所有地區的議程

不能 成为 我们 的 首要任务 不能成为我们的首要任务 不能成為我們的首要任務

欧洲 有 可能 成为 别人 附庸 的 风险 欧洲有可能成为别人附庸的风险 "We can't be our first priority to adapt ourselves to the agenda of others in all parts of the world, and Europe risks becoming a vassal of others." 歐洲有可能成為別人附庸的風險

如果 我们 花 几年 时间 如果我们花几年时间 If we take a few years 如果我們花幾年時間

可以 把 我们 建设 成为 世界 的 第三极 可以把我们建设成为世界的第三极 we can build ourselves into the third pole of the world 可以把我們建設成為世界的第三級

法国 总统 马克 龙 法国总统马克龙 French President Emmanuel Macron paid 法國總統馬克龍

上周 对 中华人民共和国 上周对中华人民共和国 a three-day state visit to the People's Republic 上週對中華人民共和國

进行 了 为期 三天 的 国事访问 进行了为期三天的国事访问 of China last week 進行了為期三天的國事訪問

他 在 北京 会见 了 中国 国家 主席 习近平 他在北京会见了中国国家主席习近平 and met with Chinese President Xi Jinping in Beijing. 他在北京會見了中國國家主席習近平

批评者 警告 这会 分裂 欧洲 批评者警告这会分裂欧洲 Critics warn of division. Dietmar Balch, 批評者警告這會分裂歐洲

左翼 议会党团 领导人 迪 特马 - 巴尔 奇 左翼议会党团领导人迪特马-巴尔奇 leader of the European left-wing parliamentary group, 左翼議會黨團領導人 迪特馬巴爾奇

在 " 每日 镜报 " 上称 在"每日镜报"上称 said in the Daily Mirror that 在每日京報上稱

马克 龙 希望 欧洲 战略 独立 马克龙希望欧洲战略独立 Mark? Dragon wants European strategic independence to be 馬克龍希望歐洲戰略獨立

是 一个 理想 的 目标 是一个理想的目标 a desirable goal, 是一個理想的目標

前提 是 它 与 成为 前提是它与成为 provided it is consistent with 前提是它與成為

世界 和平 强国 的 目标 保持一致 世界和平强国的目标保持一致 the goal of becoming a world power at peace. 世界和平強國的目標保持一致

罗特根 则 对 法国 总统 的 言论 进行 了 评论 罗特根则对法国总统的言论进行了评论 Rottgen commented on the French president's remarks. 羅特根則對法國總統的言論進行了評論

马克 龙用 这种 天真 和 危险 的 言辞 马克龙用这种天真和危险的言辞 Macron is weakening and dividing Europe 馬克龍用這種天真和危險的言辭

正在 削弱 和 分裂 欧洲 正在削弱和分裂欧洲 with this naive and dangerous rhetoric. 正在削弱和分裂歐洲

台湾 问题 代表 着 中国 的 全球 权力 诉求 台湾问题代表着中国的全球权力诉求 The Taiwan issue represents China's global power aspirations, and a world order based on China's ideas 台灣問題代表著中國的全球權力訴求

按照 中国 的 想法 建立 起来 的 世界秩序 按照中国的想法建立起来的世界秩序 is not in Europe's 按照中國的想法 建立起來的世界秩序

不 符合 欧洲 的 利益 不符合欧洲的利益 interest. 不符合歐洲的利益

社民党 外交政策 专家 社民党外交政策专家 Mei Ting 社民黨外交政策專家

梅婷 . 哈克 韦尔迪 梅婷.哈克韦尔迪 foreign policy expert of the Social Democratic Party 梅婷哈克韋爾迪

告诉 周二 发行 的 每日 镜报 告诉周二发行的每日镜报 Hackweldy told Tuesday's edition of the Daily Mirror 告訴週二發行的每日金寶

西方 在 与 北京 打交道 时 允许 自己 陷入 分裂 西方在与北京打交道时允许自己陷入分裂 The West has made a grave mistake in allowing itself to fall apart 西方在與北京打交道時允許自己陷入分裂

这是 一个 严重错误 这是一个严重错误 in its dealings with Beijing, 這是一個嚴重錯誤

这 削弱 了 我们 西方 的 价值 共同体 这削弱了我们西方的价值共同体 which has weakened our Western community of values. 這削弱了我們西方的價值共同體

对于 中国 欧美 西方 必须 始终 对于中国 欧美西方必须始终 For China, Europe and the United States, 對於中國歐美西方必須始終努力共同行動

努力 共同行动 而 不是 分裂 努力共同行动 而不是分裂 the West must always strive to act together, not apart. 而不是分裂

基民盟 的 欧洲 政治 人物 Christoph Ploß 基民盟的欧洲政治人物Christoph Ploß Christoph Ploß 基民盟的歐洲政治人物 Kristof ploss

拒绝 了 马克 龙 的 提议 拒绝了马克龙的提议 the CDU's European politician, rejected Macron's proposal 拒絕了馬克龍的提議

Ploß 告诉 每日 镜报 Ploß告诉每日镜报 Ploß told the Daily Mirror that plus告訴每日鏡報

如果 马克 龙 现在 的 目标 是 如果马克龙现在的目标是 it would be fatal if 如果馬克龍現在的目標是

为 欧洲 开辟 一条 独立 的 道路 为欧洲开辟一条独立的道路 Macron's goal now was to carve out an independent path 為歐洲開闢一條獨立的道路

而 不是 与 美国 紧密团结 那 将 是 致命 的 而不是与美国紧密团结 那将是致命的 for Europe rather than close solidarity with the US. 而不是與美國緊密團結 那將是致命的

美国 是 德国 在 欧洲 之外 最 重要 的 伙伴 美国是德国在欧洲之外最重要的伙伴 The United States is Germany's most important partner outside Europe. 美國是德國在歐洲之外最重要的伙伴

欧洲 人民党 主席 曼 弗雷德 . 韦伯 说 欧洲人民党主席曼弗雷德.韦伯说 Manfred, president of the European People's Party. 歐洲人民黨主席曼弗雷德韋伯說

中国 领导人 不会 尊重 这样 的 欧洲人 中国领导人不会尊重这样的欧洲人 Weber said Chinese leaders would not respect such Europeans. 中國領導人不會尊重這樣的歐洲人

欧洲 人民党 领导人 曼 弗雷德 . 韦伯 也 批评 说 欧洲人民党领导人曼弗雷德.韦伯也批评说 Manfred 歐洲人民黨領導人曼弗雷德韋伯也批評說

任何 为 自由 和 民主 而 奋斗 的 人 任何为自由和民主而奋斗的人 leader of the European People's Party 任何為自由和民主而奮鬥的人

都 不是 他人 的 追随者 都不是他人的追随者 Weber also criticized that anyone who strives for freedom and democracy is not a follower of others 都不是他人的追隨者

他 对 巴伐利亚 媒体 集团 的 报纸 说 他对巴伐利亚媒体集团的报纸说 If on the one hand they 他對巴伐利亞媒體集團的報紙說

如果 一方面 他们 要求 欧洲 的 主权 如果一方面 他们要求欧洲的主权 demand Europe's sovereignty and then make any economic deals with China, 如果一方面他們要求歐洲的主權

然后 与 中国 达成 任何 经济 交易 然后与中国达成任何经济交易 European countries will lose credibility, 然後與中國達成任何經濟交易

欧洲 国家 将 失去 信誉 欧洲国家将失去信誉 and Chinese leaders will not respect Europeans in this way, 歐洲國家將失去信譽

中国 领导人 不会 以 这种 方式 尊重 欧洲人 中国领导人不会以这种方式尊重欧洲人 he told the Bavarian Media Group newspaper. 中國領導人不會以這種方式尊重歐洲人

这位 欧洲 人民党 领导人 强调 这位欧洲人民党领导人强调 Good friends, we can see 這位歐洲人民黨領導人強調

好 朋友 们 好 朋友们 好朋友們

我们 可以 看到 这里 有个 网络 民调 我们可以看到这里有个网络民调 that there is 我們可以看到這裡有個網絡民調

目前 参与 投票 的 有 7 万多 人 目前参与投票的有7万多人 an online poll here, 目前參與投票的有7萬多人

我们 也 来 看看 我们也来看看 and more than 70,000 people 我們也來看看

中 美 两国之间 的 紧张 关系 中美两国之间的紧张关系 have voted so far. 中美兩國之間的緊張關係

是否 会 继续 升级 是否会继续升级 Let's also see if the tension between China and the United States will continue to escalate, the leader of the European People's Party stressed 是否會繼續升級

结果 高达 84% 的 网友 认为 结果 高达84%的网友认为 As a result 結果高達84%的網友認為

中 美 竞争 关系 会 继续 升级 中美竞争关系会继续升级 up to 84% of netizens believe that Sino-US competition will continue to escalate 中美競爭關係會繼續升級

只有 区区 7% 的 网友 认为 不会 只有区区7%的网友认为不会 Just a little 7% of netizens think not. 只有區區7%的網友認為不會

我们 继续 往下 看 明镜 周刊 的 报道 我们继续往下看明镜周刊的报道 Let's move on to Der Spiegel's report. 我們繼續往下看明鏡周刊的報導

在 访问 中国 期间 在访问中国期间 During his visit to China 在訪問中國期間

马克 龙 还 推动 了 法中 关系 的 回暖 马克龙还推动了法中关系的回暖 Macron also promoted the warming of Franco-Chinese relations 馬克龍還推動了法中關係的回暖

在 国事访问 期间 签署 了 许多 经济合同 在国事访问期间 签署了许多经济合同 signing many economic contracts during the state visit 在國事訪問期間簽署了許多經濟合同

例如 欧洲 飞机 制造商 空客 例如欧洲飞机制造商空客 such as European aircraft manufacturer Airbus 例如歐洲飛機製造商空客

有望 将 其 在 中国 的 产量 提高 一倍 有望将其在中国的产量提高一倍 which is expected to double its production in China 有望將其在中國的產量提高一倍

法国 电力公司 法国电力公司 Electricite de France is involved 法國電力公司

正 参与 江苏 的 一个 海上 风电 项目 正参与江苏的一个海上风电项目 in an offshore wind project in Jiangsu. 正參與江甦的一個海上風電項目

阿尔斯通 欧莱雅 和 其他 法国 公司 也 签订 了 合同。 Alstom L'Oréal and other French companies have also signed contracts. 二斯通 歐萊雅和其他法國公司也簽訂了合同

北京 的 共产党 领导层 北京的共产党领导层 The Communist leadership in Beijing 北京的共產黨領導層

将 独立 治理 的 台湾 视为 中华人民共和国 的 一部分, sees an independently governed Taiwan as part of the People's Republic of China 視為中華人民共和國的一部分

并 威胁 要 征服 它。 and threatens to conquer it. 並威脅要征服它

中国 正 试图 在 国际 上 孤立 台湾, China is trying to isolate Taiwan internationally 中國正試圖在國際上孤立台灣

并 坚决 拒绝 其他 国家 与 台湾 的 官方 接触。 It also firmly rejects official contacts between other countries and Taiwan. 台灣的官方接觸

围绕 台湾 的 冲突 是 中美 两国之间 的 核心 问题。 The conflict over Taiwan is the central issue between 是中美兩國之間的核心問題

自 1979 年 以来,华盛顿 一直 致力于 提高 该 岛 的 防御能力, Since 1979, Washington has worked to improve the island's defense capabilities, 華盛頓一直致力於提高該島的防禦能力

直到现在 主要 是 给 其 提供 武器。 直到现在主要是给其提供武器 until now mainly by supplying it with weapons. 直到現在主要是給其提供武器

观察家 们 担心 有 可能 引发 这 两个 世界大国 之间 的 军事 对抗。 Observers are concerned about the possibility of a military confrontation between the two world powers. 世界大國之間的軍事對抗

台湾 总统 蔡 英文 访美 之后, following Taiwan President Tsai Ing-wen's visit to the United States, 台灣總統蔡英文訪美之後

中国人民解放军 周一 连续 三天, China's People's Liberation Army (PLA) ,for three consecutive days from Monday to Wednesday, 中國人民解放軍周一 連續三天

在 台湾 附近 进行 大规模 军事演习。 conducted large-scale military exercises near Taiwan 在台灣附近進行大規模軍事演習

现在 我们 来 看看 读者 评论: Now let's take a look at the reader comments 現在我們來看看讀者評論

一共 有 4000 多条, There are more than 4000 comments 一共有4000多條

说明 关注度 非常 高。 which shows that the attention is very high 說明關注度非常高

我们 也 选择 关注度 最高 的 开始 翻译。 We also choose the translation with the highest attention. 我們也選擇關注度最高的開始翻譯

这 条 获得 关注度 最高 的 评论 非常 长, The comment that got the most attention was very long, 記者獲得關注度最高的評論非常長

也 翻译 出来, 他 是 这么 说 的: and translated,That's what he said: 也翻譯出來他是這麼說的

马克 龙 自诩 为 中国 理解 者, Macron by claiming to understand China 馬克龍自詡為中國理解者

从而 继续 火上浇油。 continues to add fuel to the fire。 從而繼續火上澆油

他 支持 那些 指责 美国 He supported those who accused the United States 他支持那些指責美國

通过 与 台湾 总统 的 政治 谈判 through political negotiations with Taiwan's president, 通過與台灣總統的政治談判

故意 加剧 与 中国 危机 的 人。 of deliberately exacerbating the crisis with China。 故意加劇與中國危機的人

他 的 结论 是 战争贩子 就 在 华盛顿。 concluding that the warmongers were in Washington. 他的結論是戰爭販子就在華盛頓

此外 中华人民共和国 只会 在 其 家门口 举行 军演, In addition the People's Republic of China will only hold military exercises on its doorstep, 中華人民共和國祇會在其家門口舉行軍演

而 不 像 美国 在 南海 的 行动。 unlike the United States' actions in the South China Sea 而不像美國在南海的行動

最后 根据 国际法 台湾 也 本 属于 中国, Finally, according to international law, Taiwan also belongs to China 最後根據國際法 台灣也本屬於中國

对此 说 以下几点 : In this regard, the following points are said . 對此說以下幾點

第一 ) 这 不是 一次 国事访问 而是 正式 会谈, First) This is not a state visit but formal talks, 而是正式會談

会谈 也 不是 由 美国政府 主持 的。 and the talks are not hosted by the US government. 會談也不是由美國政府主持的

从 礼节 上 讲 两者 有 相当 大 的 区别。 in protocol between the two, There is a considerable difference 從禮節上講兩者有相當大的區別

第二 ) 为什么 不 与 台湾 这一 国家 的 女性 代表 进行 政治 会谈? Second) Why not have political talks with the female representatives of Taiwan as a country? 這一國家的女性代表 進行政治會談

第三 ) 中国 正在 通过 大规模 的 军备, Third) China is engaging in large scale military exercises 第三中國正在通過大規模的軍備

和 在 国际法 下 不 属于 中国 的 地区, and in areas that do not belong to China under international law 和在國際法下 不屬於中國的地區

建设 军事设施 来 从事 好战 主义。 Building military facilities to engage in militancy. 建設軍事設施 來從事好戰主義

而 西方 国家 的 那些 人 包括 马克 龙 却 在 舔 中国 While those in the West, including Macron, are licking China, 而西方國家的那些人或馬克龍卻在舔中國

这 是 在 鼓励 独裁者 越来越 放肆。 this is encouraging dictators to be more and more presumptuous. 這是在鼓勵獨裁者越來越放肆

第四 ) 中国 不是 在 自己 家门口 军演, Fourth, China is not conducting military exercises on its own doorstep, 第四中國不是在自己家門口軍演

而是 在 台湾 的 花园里。 but in Taiwan's garden 而是在台灣的花園裡

中国 与 台湾 的 花园 毫无关系, China has nothing to do with the gardens of Taiwan, 中國與台灣的花園毫無關係

同样 与 菲律宾、马来西亚、印度尼西亚 等等 的 花园 也 毫无关系。 it also has nothing to do with the gardens of Phillipines, Malaysia, Indonesia, and so on. 馬來西亞印度尼西亞等等的花園也毫無關係

在 那里 中国 也 在 肆意妄为。 but in these places China is also acting recklessly. 在那里中國也在肆意妄為

在 那里 美国 作为 守门人 受 的 欢迎 以 防止 不 受欢迎 的 入侵者 进入 花园。 There, the United States was welcomed as a gatekeeper to prevent unwanted intruders from entering their garden. 以防止不受歡迎的入侵者進入花園

第五 ) 这 并 不 因 台湾 在 国际法 下 的 地位 有 争议 而 改变 Fifth) This is not because Taiwan's status under international law is disputed and changing, 第五這並不因台灣在國際法下的地位

台湾 可能 是 中国 的 一部分 但 这 并 不 意味着, Taiwan may be part of China but that does not mean 但這並不意味著它必須違背其人民的意願

它 必须 违背 其 人民 的 意愿 成为 中华人民共和国 这个 具体 国家 的 一部分! it has to be part of the People's Republic of China against the will of its people 成為中華人民共和國具體國家的一部分

第六 ) 作为 欧盟 我们 应该 Sixth) As the EU, we should 第六作為歐盟

在 我们 可能 的 范围 内 支持 美国。 support the United States to the extent we can, 我們應該在我們可能的範圍內支持美國

也 向 一个 即将 到来 的 超级大国 实时 看看 and also look to an upcoming superpower in real time to see 也像一個即將到來的超級大國

其 扩张 可能性 的 极限 在 哪里 where the limits of its expansion possibilities lie, 時時看看其擴張可能性的極限在哪裡

而 不是 像 我们 对 普京 那样 犯 同样 的 错误。 rather than making the same mistakes as we did with Putin 而不是像我們對普及那樣犯同樣的錯誤

如果 不 这样 做 独裁者 会 认为 我们 软弱 和 优柔寡断。 If we don't, the dictator will think we are weak and indecisive 獨裁者會認為我們軟弱和優柔寡斷

下 一位 下一位 Next Taiwan 下一位台灣控制著全球92%的芯片產業

台湾 控制 着 全球 92% 的 芯片 产业: 台湾 controls 92% of the world's chip industry.

如果 自由 的 台湾 没 了 欧洲 经济 将 崩溃! If free Taiwan is gone, the European economy will collapse. 歐洲經濟將崩潰

马克 龙 在 中国 展示 他 内政 的 成功 以便 挽救 他 的 政治 生命, Macron demonstrated his domestic success in China in order to save his political life 以便挽救他的政治生命

同时 在 背后 捅 了 整个 西方 国家 一刀。 while stabbing the entire West in the back. 同時在背後捅了整個西方國家一刀

下 一位 下一位 Next 下一位

马克 龙 说得 很 对 :德国 的 行为 就 像 美国 的 第五十 一个 州! Macron is right, Germany is behaving like the fifty-first state of the United States! 德國的行為就像美國的第五十一個州

下 一位 下一位 Next 下一位停止你的胡言亂語

停止 你 的 胡言乱语! Stop your nonsense

下 一位 下一位 Next 下一位

德国 在世界上 没有 什么 地位: Germany has no status in the world, 德國在世界上沒有什麼地位

在 军事 上 它 是 花园里 的 一个 小矮人, militarily it is a dwarf in the garden, 在軍事上他是花園裡的一個小矮人

在经济上 它 正在 衰退, economically it is declining, 在經濟上它正在衰退

而 在 科学、研究 和 专利 方面 它 只是 处于 中等水平。 In terms of scientific research and patents, it is only in the middle of the pack. 它只是處於中等水平

德国 唯一 擅长 的 是 解决 那些 不是 问题 的 问题! The only thing Germany is good at is solving problems that are not problems. 不是問題的問題

如果 没有 美国 的 保护, 德国 和 欧洲 将 毫无 还手 之力。 Without the protection of the United States, Germany and Europe will be powerless to fight back, 德國和歐洲將毫無還手之力

充其量 是 一只 纸老虎。 at best a paper tiger, 充其量是一隻紙老虎

下 一位 下一位 the next 下一位更像是一塊美國的海外領地

更 像是 一块 美国 的 海外 领地! It is more like an overseas territory of the United States!

下 一位 下一位 next. 謝偉

从 更 长远 的 角度 来看, In the longer term, 從更長遠的角度來看

马克 龙 说 欧洲 必须 争取 和 实现 战略 自主 是 正确 的! Macron is right to say thatEurope must strive to achieve strategic autonomy,

否则 随着 时间 的 推移,欧洲 要么 处在 中美 两国之间 被 压垮,要么 被 撕裂! otherwise, over time, Europe will either be crushed or torn apart between China and the United States. 歐洲要么處在中美兩國之間被壓垮

欧洲 当然 有 经济 和 科学 潜力! Europe certainly has economic and scientific potential. 要么被撕裂歐洲當然有經濟和科學潛力

下 一位 下一位 Exactly 下一位究竟要喝多少法國蘋果酒

究竟 要 喝 多少 法国 苹果酒 , Exactly how much French cider does one have to drink?

才能 像 马克 龙 一样 胡说八道? to spout the same nonsense as Macron? 才能像馬克龍一樣胡說八道

在 中国 赚点 钱 就是 法兰西共和国 所 追求 的 吗? is the French Republic only after making some money in China is ? 就是法蘭西共和國所追求的嗎

这 实在 是 令人 难以置信! 这实在是令人难以置信 This is really unbelievable. 這實在是令人難以置信

下 一位 下一位 Next 下一位

马克 龙 似乎 很 容易 受 别人 影响: 马克龙似乎很容易受别人影响 Macron seems to be easily influenced by others, 馬克龍似乎很容易受別人影響

每次 访问 或 电话 后 他 说 的 都 不同! 每次访问或电话后 他说的都不同 and after every visit or phone call, he says something different. 每次訪問或電話後 他說的都不同

下 一位 下一位 Next 下一位我們歐洲人

我们 欧洲人 什么 时候 才 明白, When will we Europeans understand

中国 只有 一个 想法: that China has only one idea,

那 就是 在 欧盟 和 美国 之间 打下 一个 楔子。 to drive a wedge between the EU and the US? 那就是在歐盟和美國之間打下一個楔子

中国 的 目的 是 为 专制政府 制定 政策 China's aim is to create policies for authoritarian governments that 中國的目的是為專制政府制定政策

破坏 民主 的 基本 价值! undermine the fundamental values of democracy. 破壞民主的基本價值

下 一位 下一位 The next Russia 下一位俄羅斯有過以及還有同樣的目的

俄罗斯 有过 以及 还有 同样 的 目的。 俄罗斯 had and still has the same purpose.

下 一位 下一位 The next Macron 下一位馬克龍的完全是危險的胡說八道

马克 龙 的 完全 是 危险 的 胡说八道 马克龙的完全是危险的胡说八道 is a complete and dangerous nonsense.

没有 美国 的 欧洲 自求多福 吧 没有美国的欧洲 自求多福吧 Europe without the United States is on its own.

下 一位 下一位 Next: Europe without the US

没有 美国 的 欧洲 就 不会 有 乌克兰 战争 没有美国的欧洲 就不会有乌克兰战争 no war in Ukraine 沒有美國的歐洲就不會有烏克蘭戰爭

有 低 得 多 的 能源价格 有低得多的能源价格 much lower energy prices 有低得多的能源價格

有 充满希望 的 世界 有充满希望的世界 and a hopeful world 有充滿希望的世界

好 了 朋友 们 明镜 周刊 的 读者 评论 就 翻译 到 这里 好了 朋友们明镜周刊的读者评论就翻译到这里 All right, friends, the reader comments of Der Spiegel are translated here. 好了 朋友們銘記周刊的讀者評論就翻譯到這裡

大概 估计 这家 媒体 的 读者 大概估计 这家媒体的读者 It is estimated that most of the readers 大概估計這些媒體的讀者

多数 比较 反感 马克 龙 的 说法 以及 做法 多数比较反感马克龙的说法以及做法 of this media are more disgusted with Macron's statements and practices. 多數比較反感馬克龍的說法以及做法

还有 我们 可以 看到 多数 读者 评论 还有 我们可以看到 多数读者评论 Moreover 還有我們可以看到 多數讀者評論

是 乐于 受 美国 控制 的 是乐于受美国控制的 we can see that most of the readers' comments are happy to be controlled by the United States 是樂於受美國控制的

他们 称之为 受 美国 保护 他们称之为受美国保护 and they call it protected by the United States 他們稱之為受美國保護

德国 有 这样 认知 的 政客 及 人民 德国有这样认知的政客及人民 Is it a blessing or a curse for German politicians and people 德國有這樣任職的政客

到底 是 祸 是 福 ? 时间 会 告诉 我们 到底是祸是福? 时间会告诉我们 to have such a perception? Time will tell. 及人民到底是禍是福 時間會告訴我們

现在 我们 来 看看 德国 时代 报 现在我们来看看德国时代报 Now let's take a look at the German newspaper Die Zeit's report 現在我們來看看德國時代報對馬克龍發表

对 马克 龙 发表 欧洲 自主 疏离 美国 的 报道 对马克龙发表 欧洲自主 疏离美国的报道 and readers' comments on Macron's European autonomy and alienation from 歐洲自主梳理美國的報導

以及 读者 评论 以及读者评论 the United States. 以及讀者評論

法国 总统 马克 龙 似乎 完全 失去 了 理智 法国总统马克龙似乎完全失去了理智 French President Macron seems to have completely lost his mind. 法國總統馬克龍似乎完全失去了理智

在 与 中国 打交道 时 在与中国打交道时 Europe should not be a follower of the United States 在與中國打交道時

欧洲 不 应该 成为 美国 的 追随者 欧洲不应该成为美国的追随者 when dealing with China. 歐洲不應該成為美國的追隨者

法国 总统 在 北京 的 讲话 遭到 强烈 的 批评 法国总统在北京的讲话遭到强烈的批评 The US reacted calmly to strong criticism of 法國總統在北京的講話遭到強烈的批評

美国 的 反应 冷静 美国的反应冷静 the French president's speech in Beijing. 美國的反應冷靜

配图 说明 : 2023 年 4 月 7 日 配图说明: 2023年4月7日 Chinese President Xi Jinping and French President Emmanuel Macron in Guangzhou, 配圖說明 2023年4月7日

中国 国家 主席 习近平 中国国家主席习近平 China, April 7, 2023. French President Emmanuel Macron's call for 中國國家主席習近平

和 法国 总统 马克 龙 在 中国 广州 和法国总统马克龙在中国广州 Europe to play a more independent role 和法國總統馬克龍在中國

法国 总统 马克 龙 呼吁 欧洲 法国总统马克龙呼吁欧洲 in dealing with 廣州法國總統馬克龍

在 与 中国 打交道 时 相对 于 美国 在与中国打交道时 相对于美国 China relative to the United States

发挥 更 独立 的 作用 发挥更独立的作用 has drawn a lot

这 遭到 了 德国 政治 人物 的 大量 批评 这遭到了德国政治人物的大量批评 of criticism from German political figures. 這遭到了德國政治人物的大量批評

基民盟 外交政策 专家 基民盟外交政策专家 Norbert, CDU foreign policy expert. 基民盟外交政策專家

诺伯特 . 罗特根 告诉 图片 报 诺伯特.罗特根告诉图片报 Rottgen told Bild that Macron seemed to have lost 諾伯特羅特根 告訴圖片報

马克 龙 似乎 已经 失去 了 理智 马克龙似乎已经失去了理智 his mind and that it was the United States, 馬克龍似乎已經失去了理智

是 美国 而 不是 法国 或 德国 是美国 而不是法国或德国 not France or Germany, 是美國而不是法國或德國

在 为 乌克兰 提供 重要 支持 在为乌克兰提供重要支持 that was providing vital support to Ukraine 在為烏克蘭提供重要支持

从而 保卫 欧洲 从而保卫欧洲 to defend Europe. 從而保衛歐洲

但 马克 龙 却 呼吁 与 美国 决裂 但马克龙却呼吁与美国决裂 But Macron called for a break with the United States. 但馬克龍卻呼籲與美國決裂

当 中国 目前 正在 军演 对 台湾 的 攻击 时 当中国目前正在军演对台湾的攻击时 Macron Calls for Closer Relations with China as 當中國目前正在軍演對台灣的攻擊時

马克 龙 要求 与 中国 拉近 关系 罗特根 继续 说 马克龙要求与中国拉近关系 特根继续说 China Currently Exercises for Attacks on Taiwan roTgen went on 馬克龍要求與中國拉近關係 特根繼續說

美国 方面 的 态度 比较 淡定 美国方面的态度比较淡定 to say that the attitude of the United States is relatively calm, 美國方面的態度比較淡定

来自 白宫 的 反应 是 它 对 美法 关系 仍 有 信心 来自白宫的反应是 它对美法关系仍有信心 and the reaction from the White House is that it still has confidence in the US-French relationship. 來自白宮的反應是他對美法關係仍有信心

美国白宫 安全 委员会 发言人 约翰 . 科比 说 美国白宫安全委员会发言人约翰.科比说 White House Security Council spokesman John. Bryant said there is an "excellent" bilateral relationship with France, Joe. 美國白宮安全委員會發言人約翰科比說

与 法国 有着 " 极好 的 " 双边关系 与法国有着"极好的"双边关系 President Biden has a good personal relationship with Macron, 與法國有著極好的雙邊關係

乔 . 拜登 总统 与 马克 龙 有着 良好 的 个人 关系 乔.拜登总统与马克龙有着良好的个人关系 and the two have worked closely 喬拜登總統與馬克龍有著良好的個人關係

两人 在 各种 问题 上 密切合作 包括 亚洲 问题 两人在各种问题上密切合作 包括亚洲问题 on a variety of issues, including Asia. 兩人在各種問題上密切合作或亞洲問題

接下来 该 报道 的 内容 接下来该报道的内容 The content of the following report is 接下來該報導的內容

与 前面 我们 已经 看过 的 与前面我们已经看过的 almost the same as the report 與前面我們已經看過的

德国 明镜 周刊 的 报道 几乎 雷同 德国明镜周刊的报道几乎雷同 of the German magazine Der Spiegel that we have read before. 德國明鏡周刊的報導幾乎雷同

现在 我 就 不 翻译 了 现在我就不翻译了 Now I will not translate it. 現在我就不翻譯了

那么 我们 直接 看 读者 评论 那么我们直接看读者评论 So let's look directly at the reader's comments. 那麼我們直接看讀者評論

这是 德国 中间 偏左 的 媒体 这是德国中间偏左的媒体 This is the left-of-center media in Germany. 這是德國中間偏左的媒體

读者 一般 不像 刚才 我们 看到 读者一般不像刚才我们看到 Readers generally do not worship the United States and hate China as 讀者一般不像剛才我們看到

德国 明镜 周刊 的 读者 那么 德国明镜周刊的读者那么 we just saw from 德國名氣周刊的讀者那麼崇拜美國

崇拜 美国 憎恨 中国 崇拜美国 憎恨中国 the readers of Der Spiegel. 憎恨中國

不 知道 今天 的 话题 是不是 一样 不知道今天的话题是不是一样 I don't know if today's topic is the same, 不知道今天的話題是不是一樣

我们 可以 看到 有 超过 900 条 评论 我们可以看到 有超过900条评论 but we can see that there are more than 900 comments, 我們可以看到有超過900條評論

算 很多 的 了 我们 按 时间 先后 来 节选 翻译 算很多的了 我们按时间先后来节选翻译 which is a lot. Let's translate the excerpt in chronological order. 算很多的了我們按時間先後來節選翻譯

马克 龙说 的 完全 对 马克龙说的完全对 Macron is absolutely right. 馬克龍說的完全對

我们 不是 美国 的 臣民 我们不是美国的臣民 We are not subjects of the United States. 我們不是美國的成名