×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Clavis Sinica, Addressing Beijing's Traffic Snarl

Addressing Beijing's Traffic Snarl

交通 一卡通

最近 , 北京 最 让 我们 学生 高兴 的 事情 就是 可以 办 一张 学生 交通 一卡通 了 。

通过 学生 交通 一卡通 , 乘车 可以 打 两折 。 原来 乘车 需要 花 一元 钱 的 , 现在 只 需要 两 毛 钱 了 。 对于 没有 赚钱 的 学生 来说 , 这 可是 帮 我们 节省 了 不少 钱 啊 ! 而且 办理 也 是 很 容易 的 , 只 需要 自己 的 学生证 就 可以 了 。 长久 以来 北京 的 交通 一直 是 一个 很 大 的 问题 , 但 随着 北京 2008 年 奥运会 快要 来 了 , 我 觉得 北京 的 交通 正在 变得 越来越 好 。 现在 大家 都 可以 办理 交通 一卡通 , 这 会 鼓励 越来越 多 的 人 乘坐 公共汽车 , 不要 自己 开车 。 同时 交通 一卡通 乘车 不用 现金 , 这 会 减轻 了 售票员 卖 票 的 麻烦 , 会 使 乘坐 公共汽车 更 方便 , 更 舒服 。 最近 这 几年 , 北京市 政府 一直 通过 各种 手段 使 北京 的 交通 变得 更 好 。 如果 你 好几年 没 来 北京 了 , 现在 你 在 北京 的 路上 会 发现 路 更 宽 了 , 立交桥 更 多 了 , 公共汽车 更 方便 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Addressing Beijing's Traffic Snarl Addressing||Traffic|congestion Pekings Verkehrschaos beseitigen Addressing Beijing's Traffic Snarl Cómo solucionar el atasco de Pekín Affrontare il problema del traffico a Pechino

交通 一卡通 |transportation card Verkehrskarte Transportation card

最近 , 北京 最 让 我们 学生 高兴 的 事情 就是 可以 办 一张 学生 交通 一卡通 了 。 |||||||||||||||student transportation card| Recently, Beijing's most delightful thing for our students is that we can run a student traffic card. Récemment, la chose la plus excitante pour nos étudiants à Pékin est qu'ils peuvent utiliser une carte de transport étudiant.

通过 学生 交通 一卡通 , 乘车 可以 打 两折 。 Through the Student Traffic Card, you can get a two-fold discount by car. Avec la carte de transport étudiant, vous pouvez obtenir une réduction de 20% sur le trajet. 原来 乘车 需要 花 一元 钱 的 , 现在 只 需要 两 毛 钱 了 。 It used to cost one yuan for a ride, now it only costs two cents Auparavant, cela coûtait un yuan pour un trajet, mais maintenant cela ne coûte que deux cents. 对于 没有 赚钱 的 学生 来说 , 这 可是 帮 我们 节省 了 不少 钱 啊 ! For students who do not make money, this can save us a lot of money! 而且 办理 也 是 很 容易 的 , 只 需要 自己 的 学生证 就 可以 了 。 |handle||||||||||||| It is also very easy to apply. It only requires your own student ID card. 长久 以来 北京 的 交通 一直 是 一个 很 大 的 问题 , 但 随着 北京 2008 年 奥运会 快要 来 了 , 我 觉得 北京 的 交通 正在 变得 越来越 好 。 For a long time, the traffic in Beijing has always been a big problem, but as the Beijing 2008 Olympic Games is coming soon, I think the traffic in Beijing is getting better and better. 现在 大家 都 可以 办理 交通 一卡通 , 这 会 鼓励 越来越 多 的 人 乘坐 公共汽车 , 不要 自己 开车 。 |||||||||encourage||||||||| Now everyone can get a traffic card. This will encourage more and more people to take the bus instead of driving. 同时 交通 一卡通 乘车 不用 现金 , 这 会 减轻 了 售票员 卖 票 的 麻烦 , 会 使 乘坐 公共汽车 更 方便 , 更 舒服 。 At the same time, the traffic card does not use cash, which also reduces the trouble for ticket sellers to sell tickets, making it more convenient and more comfortable to use the bus. 最近 这 几年 , 北京市 政府 一直 通过 各种 手段 使 北京 的 交通 变得 更 好 。 ||||||||means||||||| In recent years, the Beijing Municipal Government has been making various kinds of means to make Beijing's traffic better. 如果 你 好几年 没 来 北京 了 , 现在 你 在 北京 的 路上 会 发现 路 更 宽 了 , 立交桥 更 多 了 , 公共汽车 更 方便 了 。 |||||||||||||||||||overpass||||||| If you haven't been to Beijing for several years now, you will find wider roads on the way to Beijing, more overpasses, and more convenient buses.