Will You Be My Valentine?
Will You Be My Valentine?
¿Quieres ser mi Valentín?
昨天 是 情人节
Yesterday was Valentine's Day
情人节 现在 在 中国 已经 越来越 隆重 了 , 很多 商店 餐厅 早早 地 就 推出 了 各种 活动 , 玫瑰 , 巧克力 , 金银 珠宝 店 的 生意 都 比 平常 好 很多 , 很多 网站 的 首页 也 都 是 关于 这个 节日 的 文章 . 走 在 大街 上 , 到处 可以 看见 情侣 们 各种 亲热 的 场面 , 西餐厅 里面 也 都 是 浪漫 的 约会 , 情人节 已经 成为 人们 尤其 是 年轻人 最 喜爱 的 节日 之一 了 .
||||||grand||||||||to launch||||roses||gold and silver|jewelry|||business|||||||||homepage||||||||||||||||couples|||intimacy||scenes|Western restaurant||||||||||||||||||||
Valentine's Day is now getting more and more grand in China. Many shops and restaurants have launched various activities early on. Roses, chocolates, and gold and silver jewellery shops are doing much better than usual. Many homepages are also about this holiday season. Article. Walking on the street, everywhere you can see a variety of intimate scenes of the couple, Western restaurants are also romantic dates, Valentine's Day has become one of the most popular festivals for people, especially young people.
除了 二月 十四日 , 还有 一天 被 称为 中国 的 情人节 , 那 就是 农历 七月 初七 , 因为 这 一天 是 牛郎织女 在 天上 一年 见 一次 面 的 日子 , 这个 故事 来自 中国 一个 美丽 的 神话 传说 . 每年 的 这 一天 , 情侣 们 也 举行 庆祝 活动 , 祝福 自己 的 爱情 .
||||||is called||||||lunar calendar||the seventh day of the seventh month|||||||||||||||||||||myth|myth|||||||||||blessings|||
In addition to February 14, another day is known as China's Valentine's Day. It is the seventh day of the seventh month of the lunar calendar, because this day is the day when the Cowherd and Weaver meet each other once a year in heaven. This story comes from a beautiful myth in China. On this day of the year, couples also hold celebrations to bless their own love.
En plus du 14 février, il y a un autre jour appelé la Saint-Valentin chinoise, qui est le septième jour du septième mois lunaire, car ce jour est le jour où le vacher et la tisserande se rencontrent une fois par an dans le ciel.Cette histoire provient d'un beau mythe chinois. En ce jour de l'année, les couples organisent également des célébrations pour bénir leur amour.
2月14日の他に、牛郎織女が年に一度空で出会う日であるため、太陰暦7月7日である中国のバレンタインデーと呼ばれる日があります。美しい中国神話。今年のこの日、恋人たちは愛を祝福する祝賀会も開催します。
在 日本 , 三月 十四日 被 叫做 白色 情人节 . 在 二月 十四日 的 时候 收到 礼物 , 如果 你 也 喜欢 对方 , 那 在 三月 十四日 的 时候 要 回 送 礼物 , 这样 对方 就 知道 你 的 心意 了 .
||||||||||||||||||||||||||||||||||||your feelings|
In Japan, March 14 is called White Valentine's Day. When you receive a gift on February 14, if you also like each other, you must return gifts on March 14 so that the other party will know you. Your heart is in your mind.