×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

时事中文新闻, 中国 大陆 游客“计划 境外 旅游 频率”超 港台

中国 大陆 游客 “计划 境外 旅游 频率 ”超 港台

中国 大陆 游客 “ 计划 境外 旅游 频率 ” 超 港台 Visa 与 亚太 旅游 协会 (PATA) 今天 联合 发布 “ 2010 年 亚太地区 旅游 意向 调查 ”。 结果 显示 , 中国 大陆 游客 的 “ 计划 境外 旅游 频率 ” 在 中国 大陆 、 香港 和 台湾 地区 中 位居 首位 , 他们 首选 的 休闲 旅游 目的地 是 亚太地区 。 香港 依然 是 中国 大陆 和 台湾 游客 最 想 去 的 旅游 目的地 之一 。 不过 澳大利亚 和 日本 不久 之后 有望 超过 香港 , 成为 中国 大陆 游客 最 倾心 的 亚太地区 旅游 目的地 。


中国 大陆 游客 “计划 境外 旅游 频率 ”超 港台

中国 大陆 游客 “ 计划 境外 旅游 频率 ” 超 港台 Visa 与 亚太 旅游 协会 (PATA) 今天 联合 发布 “ 2010 年 亚太地区 旅游 意向 调查 ”。 Mainland Chinese tourists "planned overseas travel frequency" over Hong Kong and Taiwan Visa and Asia Pacific Travel Association (PATA) today jointly released the "2010 Asia-Pacific Travel Intention Survey". 结果 显示 , 中国 大陆 游客 的 “ 计划 境外 旅游 频率 ” 在 中国 大陆 、 香港 和 台湾 地区 中 位居 首位 , 他们 首选 的 休闲 旅游 目的地 是 亚太地区 。 香港 依然 是 中国 大陆 和 台湾 游客 最 想 去 的 旅游 目的地 之一 。 Hong Kong remains one of the most popular tourist destinations for tourists from China and Taiwan. 不过 澳大利亚 和 日本 不久 之后 有望 超过 香港 , 成为 中国 大陆 游客 最 倾心 的 亚太地区 旅游 目的地 。 However, Australia and Japan are expected to surpass Hong Kong in the near future and become the most popular tourist destinations in the Asia-Pacific region for mainland Chinese tourists.