×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Slow Chinese Podcast, # 167 : 中国 孕妇 的 传统 生活 禁忌

#167:中国 孕妇 的 传统 生活 禁忌

我 已经 在 美国 生活 了 六年 了 ,因为 下个月 就要 生 宝宝 ,所以 我 的 爸爸 妈妈 都 从 中国 飞 到 美国 来 照顾 我 。 我们 已经 两年 多 没有 见面 了 ,大家 都 很 兴奋 。 然而 ,正是 由于 父母 的 到来 ,让 我 意识 到 中国人 和 美国人 在 生活方式 上 ,真的 有 很多 不同 。

爸 妈 一 下 飞机 ,我 和 老公 就 带 他们 去 饭馆 吃饭 。 服务员 热情 地 给 我们 端来 四 杯 水 。 可是 ,我 妈妈 一 看 这 四杯 冰水 ,马上 就 跟 我 说 :“你 看 ,这么 多 冰块 ,这种 水 喝 多 了 很 伤胃 的 ,还是 请 他们 倒 点 热水 吧 。 ”我 连忙 跟 妈妈 解释 ,说 美国 的 饭馆 一般 都 只 供应 冰水 。 吃完 饭 以后 ,我 才 发现 ,我 爸妈 的 水杯 都 还是 满满 的 ,他们 一口 冰水 都 没 喝 !

回到 了 家 ,我 打开 电脑 开始 上网 。 我 妈 问 :“你 怎么 不 穿 防 辐射 服 呢 ?

”我 说 :“在 这儿 没 人 穿 啊 ,科学家 都 说 了 ,电脑 的 辐射 很 小 的 ,对 人体 是 安全 的 。 ”看到 这里 ,你 或许 会 问 :“防 辐射 服 是 什么 东西 ? ”它 看起来 有点 像 围裙 ,因为 担心 电子产品 的 辐射 对 胎儿 的 健康 有 影响 ,在 中国 ,孕妇 们 可 都 是 人手 一件 啊 。 我 以为 我 用 科学 理论 说服 了 我 妈 ,没 想到 一分钟 以后 ,我 妈 就 从 她 的 行李箱 里 拿出 一件 全新 的 防辐射服 ,递给 我 说 :“快点 穿上 ! ” 由于 现在 是 夏天 , 天气 炎热 , 于是 , 很多 被 认为 会 让 人 上火 的 食物 就 被 我 妈 列入 了 黑名单 , 比如 : 樱桃 、 石榴 、 菠萝 、 羊肉 等 。 相反 ,很多 被 认为 会 降火 的 食物 常常 出现 在 了 饭桌 上 ,比如 :苦瓜 、绿豆汤 、芹菜 等 。 如果 你 跟 她 说 :“在 美国 根本 没有 ‘上火' 这个 说法 ,”那 我 妈妈 一定 会 告诉 你 :“美国人 和 中国人 的 体质 不同 。 中国 人 不能 完全 按照 美国 人 的 方式 生活 。 要是 你 觉得 我 妈妈 很 “疯狂 ”,那 是 因为 你 还 不 认识 我 婆婆 。 昨天 ,我 婆婆 给 我 发来 短信 :下个月 去 生 孩子 之前 ,记得 好好 洗 个 澡 ,因为 生 了 小孩 以后 ,将近 一个月 不能 洗澡 呢 ! 你 没 看 错 ,这 就 是 很多 中国 老人 的 看法 。 生完 孩子 以后 ,中国 女人 一般 都 要 好好 休息 至少 一个月 ,这 叫 “坐月子 ”。

在 这 一个月 ,产妇 不能 洗澡 ,不能 碰 凉水 ,不能 喝 冰水 ,不能 吃 辣椒 ……总之 ,有 说 不完 的 禁忌 。 但是 ,据 我 所知 ,在 现在 的 年轻人 中 ,能 遵守 这些 规矩 的人 是 少之又少 了 。 看 完 婆婆 的 短信 ,我 跟 老公 都 感慨 :还好 婆婆 没 来 美国 啊 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#167:中国 孕妇 的 传统 生活 禁忌 China|pregnant women|attributive marker|traditional|life|taboos #Nr. 167: Traditionelle Tabus im Leben schwangerer Frauen in China #167: Tabúes tradicionales en la vida de las embarazadas chinas #167 : Les tabous traditionnels dans la vie des femmes enceintes chinoises #167: Tabù tradizionali nella vita delle donne incinte cinesi #第167回:中国の伝統的な妊婦のタブー #167: 중국 임산부 생활의 전통적인 금기 사항 #167: Tabus tradicionais na vida das mulheres grávidas chinesas # 167: Табу традиционной жизни для китайских беременных женщин # 167: Traditional Life Taboos for Pregnant Women in China

我 已经 在 美国 生活 了 六年 了 ,因为 下个月 就要 生 宝宝 ,所以 我 的 爸爸 妈妈 都 从 中国 飞 到 美国 来 照顾 我 。 I|already|in|America|live|duration marker|six years|emphasis marker|because|next month|is about to|give birth to|baby|so|I|attributive marker|dad|mom|all|from|China|fly|to|America|come|take care of|me Je vis aux États-Unis depuis six ans et, comme je vais avoir un bébé le mois prochain, mes parents sont venus de Chine aux États-Unis pour s'occuper de moi. I have been living in the United States for six years, and since I am going to have a baby next month, my parents flew from China to the United States to take care of me. 我们 已经 两年 多 没有 见面 了 ,大家 都 很 兴奋 。 we|already|two years|more|not|meet|emphasis marker|everyone|all|very|excited Nous ne nous sommes pas vus depuis plus de deux ans et nous sommes tous très enthousiastes. We haven't seen each other for more than two years, and everyone is very excited. 然而 ,正是 由于 父母 的 到来 ,让 我 意识 到 中国人 和 美国人 在 生活方式 上 ,真的 有 很多 不同 。 however|precisely|due to|parents|attributive marker|arrival|make|I|realize|to|Chinese people|and|American people|in|lifestyle|on|really|have|many|differences Sin embargo, fue la llegada de mis padres lo que me hizo darme cuenta de que realmente hay muchas diferencias entre chinos y estadounidenses en cuanto a sus estilos de vida. Cependant, c'est l'arrivée de mes parents qui m'a fait réaliser qu'il y a vraiment beaucoup de différences entre les Chinois et les Américains en termes de mode de vie. However, it is precisely because of my parents' arrival that I realize there are really many differences between the lifestyles of Chinese and Americans.

爸 妈 一 下 飞机 ,我 和 老公 就 带 他们 去 饭馆 吃饭 。 dad|mom|one|down|plane|I|and|husband|then|take|them|to|restaurant|eat As soon as my parents got off the plane, my husband and I took them to a restaurant to eat. 服务员 热情 地 给 我们 端来 四 杯 水 。 waiter|enthusiastically|adverbial marker|to|us|bring|four|cups|water |熱心な||||||| El camarero nos trajo amablemente cuatro vasos de agua. The waiter enthusiastically brought us four cups of water. 可是 ,我 妈妈 一 看 这 四杯 冰水 ,马上 就 跟 我 说 :“你 看 ,这么 多 冰块 ,这种 水 喝 多 了 很 伤胃 的 ,还是 请 他们 倒 点 热水 吧 。 but|I|mom|once|see|this|four cups|ice water|immediately|then|with|me|say|you|see|so|many|ice cubes|this kind of|water|drink|too much|emphasis marker|very|harm the stomach|attributive marker|or|please|them|pour|some|hot water|suggestion marker Sin embargo, en cuanto mi madre echó un vistazo a esos cuatro vasos de agua helada, enseguida me dijo: "Mira, hay tantos cubitos de hielo que si bebes demasiada agua de este tipo te dolerá el estómago, así que por favor, pide que te echen agua caliente". Mais dès que ma mère a vu ces quatre verres d'eau glacée, elle m'a immédiatement dit : "Regarde, il y a tellement de glaçons que si tu bois trop de cette eau, tu auras mal à l'estomac, alors demande-leur de te verser de l'eau chaude". しかし、母はこの4杯の氷水を見て、すぐに私に言いました。「ほら、氷がたくさんあるよ。この水を飲みすぎるとお腹を壊すよ。熱いものを注いでもらったほうがいいよ」水。" However, as soon as my mom saw the four cups of ice water, she immediately said to me: "Look, with so many ice cubes, drinking this water too much is very harmful to the stomach, let's ask them to pour some hot water instead." ”我 连忙 跟 妈妈 解释 ,说 美国 的 饭馆 一般 都 只 供应 冰水 。 I|hurriedly|with|mom|explain|say|America|attributive marker|restaurant|generally|all|only|serve|ice water "Me apresuré a explicarle a mi madre que en los restaurantes de Estados Unidos sólo suelen servir agua helada. 「私はすぐに母に、米国のレストランでは通常氷水しか提供しないことを説明しました。 I quickly explained to my mom that restaurants in America generally only serve ice water. 吃完 饭 以后 ,我 才 发现 ,我 爸妈 的 水杯 都 还是 满满 的 ,他们 一口 冰水 都 没 喝 ! after eating|meal|after|I|only then|discovered|I|parents|attributive marker|cups|all|still|full|attributive marker|they|a sip|ice water|at all|not|drink 食事を終えた後、両親の水グラスはまだ満杯で、氷水を一口も飲んでいないことに気づきました。 After finishing the meal, I realized that my parents' water cups were still full; they hadn't drunk a single sip of ice water!

回到 了 家 ,我 打开 电脑 开始 上网 。 return to|past tense marker|home|I|open|computer|start|surf the internet En rentrant chez moi, j'ai allumé l'ordinateur et j'ai commencé à surfer sur Internet. When I got home, I opened my computer and started browsing the internet. 我 妈 问 :“你 怎么 不 穿 防 辐射 服 呢 ? I|mom|ask|you|why|not|wear|anti|radiation|clothing|emphasis marker My mom asked: "Why aren't you wearing a radiation protection suit?"

”我 说 :“在 这儿 没 人 穿 啊 ,科学家 都 说 了 ,电脑 的 辐射 很 小 的 ,对 人体 是 安全 的 。 I|say|at|here|no|one|wear|emphasis marker|scientist|all|say|emphasis marker|computer|attributive marker|radiation|very|small|attributive marker|to|human body|is|safe|attributive marker I said: "No one here wears it, scientists have said that the radiation from computers is very low and safe for the human body." ”看到 这里 ,你 或许 会 问 :“防 辐射 服 是 什么 东西 ? see|here|you|perhaps|will|ask|anti|radiation|clothing|is|what|thing "Cuando vea esto, se preguntará: "¿Qué es un traje de protección contra las radiaciones? Seeing this, you might ask: "What is a radiation protection suit?" ”它 看起来 有点 像 围裙 ,因为 担心 电子产品 的 辐射 对 胎儿 的 健康 有 影响 ,在 中国 ,孕妇 们 可 都 是 人手 一件 啊 。 it|looks|a bit|like|apron|because|worry|electronic products|attributive marker|radiation|on|fetus|attributive marker|health|have|impact|in|China|pregnant women|plural marker|indeed|all|are|in hand|one piece|emphasis marker "Se parece un poco a un delantal, porque hay preocupación por el efecto de la radiación de los productos electrónicos en la salud del feto, y en China todas las embarazadas llevan uno. "Il ressemble un peu à un tablier, car on s'inquiète des effets des radiations des produits électroniques sur la santé du fœtus, et en Chine, les femmes enceintes en portent toutes un. それはエプロンのように見えますが、電子製品の放射線が胎児の健康に影響を与えることを心配して、中国では妊婦たちは皆一着持っています。 It looks a bit like an apron, and because of concerns about the radiation from electronic products affecting the health of the fetus, in China, every pregnant woman has one. 我 以为 我 用 科学 理论 说服 了 我 妈 ,没 想到 一分钟 以后 ,我 妈 就 从 她 的 行李箱 里 拿出 一件 全新 的 防辐射服 ,递给 我 说 :“快点 穿上 ! I|thought|I|use|science|theory|persuade|past tense marker|my|mom|not|expect|one minute|later|I|mom|then|from|her|attributive marker|suitcase|inside|take out|one|brand new|attributive marker|radiation protection suit|handed to|me|said|hurry up|put on Pensé que había convencido a mi madre con teorías científicas, pero para mi sorpresa, un minuto después, mi madre sacó de su maleta un flamante traje antirradiación y me lo entregó diciendo: "¡Póntelo rápido! Je pensais avoir convaincu ma mère avec des théories scientifiques, mais à ma grande surprise, une minute plus tard, ma mère a sorti de sa valise une combinaison anti-radiations toute neuve et me l'a tendue en disant : "Mets-la vite ! 私は科学理論で母を説得したと思ったのに、1分後に母は彼女のスーツケースから新品の放射線防止服を取り出して、私に「早く着なさい!」と言いました。 I thought I had convinced my mom with scientific theory, but unexpectedly, a minute later, my mom took out a brand new radiation protection suit from her suitcase and handed it to me, saying: "Hurry up and put it on!" ” 由于 现在 是 夏天 , 天气 炎热 , 于是 , 很多 被 认为 会 让 人 上火 的 食物 就 被 我 妈 列入 了 黑名单 , 比如 : 樱桃 、 石榴 、 菠萝 、 羊肉 等 。 "Como ahora es verano y hace calor, mi madre ha puesto en la lista negra muchos alimentos que se consideran inflamatorios, como las cerezas, las granadas, las piñas, el cordero, etcétera. "Comme c'est l'été et qu'il fait chaud, ma mère a mis à l'index de nombreux aliments considérés comme inflammatoires, tels que les cerises, les grenades, les ananas, la viande de mouton, etc. 今は夏で暑いので、私の母は私が火が上がると考えられている多くの食べ物をブラックリストに入れました。例えば、さくらんぼ、ざくろ、パイナップル、羊肉などです。 "Since it is summer now and the weather is hot, many foods that are considered to cause heat in the body have been blacklisted by my mom, such as cherries, pomegranates, pineapples, and lamb."},{ 相反 ,很多 被 认为 会 降火 的 食物 常常 出现 在 了 饭桌 上 ,比如 :苦瓜 、绿豆汤 、芹菜 等 。 on the contrary|many|by|considered|can|reduce heat|attributive marker|food|often|appear|in|past tense marker|dining table|on|for example|bitter melon|mung bean soup|celery|etc Por el contrario, muchos alimentos que se cree que reducen el fuego se encuentran a menudo en la mesa, como la calabaza amarga, la sopa de judías verdes, el apio, etcétera. Au contraire, de nombreux aliments censés réduire le feu se retrouvent souvent sur la table, comme la courge amère, la soupe de haricots verts, le céleri, etc. On the contrary, many foods that are believed to cool the body often appear on the dining table, such as bitter melon, mung bean soup, and celery. 如果 你 跟 她 说 :“在 美国 根本 没有 ‘上火' 这个 说法 ,”那 我 妈妈 一定 会 告诉 你 :“美国人 和 中国人 的 体质 不同 。 if|you|with|her|say|in|America|at all|do not have|'heatiness'|this|saying|then|I|mom|definitely|will|tell|you|Americans|and|Chinese people|attributive marker|constitution|different Si le dices: "En Estados Unidos no existe el 'fuego'", mi madre te dirá sin duda: "Los estadounidenses y los chinos tienen físicos diferentes". Si vous lui dites : "Le feu n'existe pas en Amérique", ma mère vous répondra certainement : "Les Américains et les Chinois ont des physiques différents. If you tell her, 'There is no concept of 中国 人 不能 完全 按照 美国 人 的 方式 生活 。 China|people|cannot|completely|according to|America|people|attributive marker|way|live Les Chinois ne peuvent pas vivre exactement comme les Américains. Chinese people cannot completely live according to American ways. 要是 你 觉得 我 妈妈 很 “疯狂 ”,那 是 因为 你 还 不 认识 我 婆婆 。 if|you|think|my|mom|very|crazy|then|is|because|you|still|not|know|my|grandmother If you think my mom is very 'crazy', it's because you don't know my grandmother yet. 昨天 ,我 婆婆 给 我 发来 短信 :下个月 去 生 孩子 之前 ,记得 好好 洗 个 澡 ,因为 生 了 小孩 以后 ,将近 一个月 不能 洗澡 呢 ! yesterday|I|grandmother|give|me|send|text message|next month|to|give birth to|child|before|remember|well|wash|one|bath|because|give birth|past tense marker|child|after|nearly|one month|cannot|take a bath|emphasis marker Ayer, mi suegra me envió un mensaje de texto: "Antes de ir a dar a luz el mes que viene, acuérdate de darte un buen baño, ¡porque no podrás bañarte hasta casi un mes después de dar a luz a tu hijo! Yesterday, my mother-in-law sent me a message: Before going to give birth next month, remember to take a good bath, because after having the baby, you won't be able to take a bath for almost a month! 你 没 看 错 ,这 就 是 很多 中国 老人 的 看法 。 you|not|see|wrong|this|just|is|many|China|elderly people|attributive marker|opinion Tienes razón, esta es la opinión de muchos ancianos en China. You read that right, this is the view of many elderly people in China. 生完 孩子 以后 ,中国 女人 一般 都 要 好好 休息 至少 一个月 ,这 叫 “坐月子 ”。 after giving birth|child|after|China|women|generally|all|need to|well|rest|at least|one month|this|is called|postpartum confinement Después de dar a luz, las mujeres chinas suelen tomarse un buen descanso durante al menos un mes, lo que se denomina "sentarse en la luna". After giving birth, Chinese women generally need to rest well for at least a month, which is called 'sitting the month'.

在 这 一个月 ,产妇 不能 洗澡 ,不能 碰 凉水 ,不能 喝 冰水 ,不能 吃 辣椒 ……总之 ,有 说 不完 的 禁忌 。 at|this|one month|postpartum woman|cannot|take a bath|cannot|touch|cold water|cannot|drink|ice water|cannot|eat|chili pepper|in short|there are|say|endless|attributive marker|taboos Durante este mes, la madre no debe bañarse, tocar agua fría, beber agua helada ni comer guindilla ...... En resumen, un sinfín de tabúes. During this month, the new mother cannot take a bath, cannot touch cold water, cannot drink ice water, cannot eat spicy food... In short, there are countless taboos. 但是 ,据 我 所知 ,在 现在 的 年轻人 中 ,能 遵守 这些 规矩 的人 是 少之又少 了 。 but|according to|I|know|in|now|attributive marker|young people|among|can|follow|these|rules|people|is|extremely few|emphasis marker Sin embargo, por lo que sé, muy pocos jóvenes de hoy en día respetan estas normas. However, as far as I know, among the younger generation today, very few people can adhere to these rules. 看 完 婆婆 的 短信 ,我 跟 老公 都 感慨 :还好 婆婆 没 来 美国 啊 ! see|finish|mother-in-law|attributive marker|text message|I|with|husband|both|sigh|fortunately|mother-in-law|not|come|America|emphasis marker Después de leer el SMS de mi suegra, mi marido y yo nos lamentamos de que teníamos suerte de que no hubiera venido a Estados Unidos. After reading my mother-in-law's text message, my husband and I both sighed: it's a good thing my mother-in-law didn't come to America!

SENT_CWT:AsVK4RNK=20.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=26 err=15.38%) cwt(all=473 err=6.13%)