×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Kevin in Shanghai, 大陆Youtuber答台湾网友 - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens"

大陆 Youtuber答 台湾 网友 - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens"

大家 好 , 我 是 凯文 。 前段时间 呢 , 我 做 了 一个 视频 是 让 大陆 的 网友 跟 台湾 的 网友 交流 的 一个 视频 , 然后 那个 视频 呢 , 收到 了 2 万多条 评论 。 2 万多条 评论 ! 那 上面 就 有 很多 台湾 的 网友 呢 问 了 很多 关于 大陆 的 问题 , 然后 看过 这些 问题 之后 呢 , 我 就 发现 台湾 朋友 们 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 。 所以 今天 作为 一个 大陆 的 youtuber 呢 , 我要 来 好好 回答 一下 台湾 网友 们 的 问题 。

那 我们 先 来 回答 一下 第一个 问题 。 有 一个 台湾 网友 说 :“ 内地 翻墙 是 犯法 , 那 有人 因为 翻墙 被 抓 了 吗 ? 另外 , 为什么 Kevin 还 在 当 youtuber, 不怕 被 抓 吗 ? ”OK, 我 觉得 这个 是 一个 典型 的 信息 不 对称 的 问题 。 大陆 的确 VPN 进行 一些 限制 , 比如说 你 在 大陆 要 进行 一些 VPN 的 销售 或 宣传 的话 , 这个 是 不 允许 的 。 同时 , 如果 你 翻墙 之后 , 进行 一些 分裂 国家 的 活动 , 或者 一些 反动 的 活动 , 那 可能 也 会 被 请 去 喝茶 。 所以 对于 普通人 来讲 , 你 翻墙 看 一些 youtube 视频 , 看 FB, 看 其它 的 一些 东西 都 是 可以 不 违法 的 , 同时 你 做 youtuber 也 是 不 违法 的 。 那 希望 我 讲完 之后 呢 , 台湾 的 朋友 有 了 更深 的 了解 , 而 不是 去 听信 一些 谣言 说 在 大陆 翻墙 会 被 抓 什么 的 。

我们 来看 一下 第二个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 你们 以前 一胎化 , 一对 夫妻 养 四个 老人 , 薪水 真的 够 吗 ? ” 我 想 说 的 是 , 不单单是 四个 老人 好 吗 ? 还有 一个 小孩儿 , 所以 是 要养 五个 人 。 这个 问题 当然 要 因人而异 , 因为 有 一些 人 的 薪水 很 高 , 有 一些 人 的 薪水 很 低 , 对 不 对 ? 但是 对于 普通人 来讲 , 这 肯定 是 一个 非常 大 的 负担 , 你 想想 , 一对 夫妻 要养 五个 人 诶 。 而且 这个 危机 才 刚刚开始 , 一胎化 造成 的 影响 的话 会 在 2050 年 才 会 达到 高峰 。 那 时候 大陆 的 老龄化 会 非常 非常 严重 , 然后 劳动力 也 会 非常少 。 那 那 一小 批 的 劳动力 却 要养 那么 一大批 的 老龄 人 , 所以 到时候 的 经济 压力 应该 会 很大 。 虽然 现在 政府 鼓励 生二胎 , 但是 因为 房价 很 高 , 加上 小孩 教育 非常 贵 , 所以 很少 有人 想要 生 第二胎 。 所以 这位 网友 提到 的 一胎化 对 普通家庭 的 影响 会 越来越 明显 , 那 对 整个 中国 大陆 来讲 , 它 的 挑战 跟 危机 也 会 越来越 明显 。

那 我们 再 来看 一下 第三个 问题 , 这个 网友 说 :“ 想 问个问题 , 你们 在 听 我们 台湾人 讲话 时会 显得 吃力 吗 ? 我们 一般 说话 都 不 像 大陆 那样 字正腔圆 。 ” 这个 问题 非常简单 , 答案 是 : 一点 都 不 吃力 , 听 着 非常 亲切 。 原因 是 我们 从小 就 看 很多 台湾 的 一些 节目 啊 , 一些 电视剧 啊 , 一些 电影 啊 , 一些 歌曲 啊 , 等等 。 再 加上 两地 的 中文 它们 的 精髓 其实 大致 上 还是 一致 的 , 所以 听 上去 不但 不 吃力 , 甚至 还是 觉得 有 一点 亲切 跟 轻松 的 。

我们 再 来看 一下 第四个 问题 , 这位 朋友 问 :“ 有 哪些 在 大陆 比较 有名 的 台湾 youtuber 吗 ? ” 其实 大部分 台湾 的 youtubers 在 大陆 都 不是 很 有名 , 除了 一个 人 , 就是 “ 谷 阿莫 ”。 然后 之前 还有 一段时间 因为 《 中国 有嘻哈 》 很红嘛 , 然后 “ 梵谷 男孩 ” 他们 做 了 很多 搞笑 视频 , 所以 他们 在 大陆 也 算 红 。 那 至于 在 台湾 很红 的 youtubers, 比如说 阿丁文 啊 , 黄 大千 啊 , 或者说 刘沛 啊 等等 , 他们 反而 没有 打入 大陆 的 市场 诶 , 我 觉得 如果 你们 在 看 这个 视频 的话 可以 考虑一下 。 所以 我们 总结 一下 , 在 大陆 最红 的 应该 是 谷 阿莫 跟 梵谷 男孩 。

我们 来看 一下 第六个 问题 , 这个 台湾 朋友 问 :“ 请问 , 如果 在 大陆 用 繁体字 留言 , 会 不会 被 骂 ? ” 如果 在 那个 网上 , 他们 知道 你 是 台湾人 或者 香港 人 , 你 用 繁体字 留言 他们 是 不会 骂 你 的 。 会 被 骂 是 什么 情况 呢 ? 如果 你 是 大陆 人 , 然后 用 繁体字 在 那边 装 香港 人 或是 台湾人 , 会 有人 骂 你 , 这个 是 会 有人 骂 的 。 但 同时 , 这里 我要 解释一下 , 是 很多 广东地区 的 朋友 他们 也 习惯 了 用 繁体字 , 所以 反而 是 他们 比较 容易 因为 这个 误会 被 其他 的 大陆 人 骂 , 反而 香港 人 或 台湾人 在 大陆 用 繁体字 留言 , 大家 还是 会 尊重 你 的 , 因为 他们 知道 你们 习惯 了 用 繁体字 啊 , 对 不 对 ? 所以 这个 误解 的 产生 是 大部分 人 对 广东 那边 的 朋友 打字 习惯 的 不 了解 而 造成 的 。

我们 再 来看 一下 第七个 问题 , 这位 朋友 问 :“ 想 请问 讲 北京 话 的 朋友 遇到 讲 山东 话 或者 各类 方言 的 朋友 应该 怎么 对话 ? 还有 卷舌音 是 真的 卷舌 吗 ? ” 这个 问题 很 简单 , 其实 山东 话 跟 普通话 是 比较 像 的 , 北京 话 跟 普通话 也 很 像 。 所以 北方 的 大部分 地区 , 即使 你 用 方言 来 沟通 , 也 是 没有 问题 的 。 反而 是 在 南方 的话 , 如果 你 用 方言 , 根本 没有 办法 沟通 , 所以 在 南方 你 只能 说 普通话 。 那下 半个 问题 是 : 卷舌音 真的 卷舌 吗 ? 真的 卷舌 啊 ! 但是 我 作为 一个 南方人 , 我 的 卷舌音 不太 地道 。 我 就 简单 给 大家 示范 一下 , 比如说 北方 人 说 “ 好玩 ”, 他们 会 说 “ 好玩儿 ”。 这里 的 台湾 朋友 要 注意 一下 , 它 不是 “ 好 玩 儿 ”, 你 不能 把 它 分开 。 因为 之前 有 很多 台湾 的 朋友 喜欢 把 它们 分开 读 , 所以 听 上去 会 不是 很 地道 , 所以 你 要 连 起来 ,“ 好玩儿 ”,“ 玩儿 ”, 连 起来 了 。 而且 北方 人 习惯 把 W 发成 V,“ 好 van'er”, 他们 不会 说 “ 好 wan'er”, 那 标准 的 普通话 是 “ 好 wan'er”。

我们 再 来看 一下 第八个 问题 , 这个 台湾 朋友 说 :“ 我 想 问 一下 , 最 推荐 去 大陆 哪边 旅行 ? ” 大家 都 知道 在 台湾 比较 有名 的 城市 有 上海 、 北京 、 广州 、 深圳 、 成都 、 苏州 、 杭州 等等等等 , 这些 大城市 , 对 不 对 ? 但是 我 觉得 如果 你 去过 那些 地方 , 我 并 不 觉得 你 有 多 厉害 , 多 了不起 , 因为 这些 城市 都 很 容易 到 , 很 有名 啊 , 对 不 对 ? 所以 我 在 这里 给 台湾 的 朋友 们 推荐 一些 比较 少 在 台湾 有人 知道 的 地方 , 但 同时 又 很漂亮 , 又 很 难 去 的 一些 地方 。 比如说 在 四川 的 西部 就 有 很多 非常 漂亮 的 地方 , 比如说 牛 背山 、 稻城 亚丁 、 四姑娘山 , 等等等等 。 或者 你 可以 去 北方 , 去 黑龙江 体验 一下 雪乡 。 因为 在 台湾 常年 不 下雪 嘛 。 如果 你 去 北方 , 零下 20 几度 ,20 几度 玩儿 雪 , 也 是 非常 好 的 经历 嘛 , 对 不 对 ? 所以 我 推荐 的话 , 我 不会 推荐 很多 台湾人 都 去过 的 地方 , 比如说 上海 、 北京 、 广州 、 深圳 , 等等 。

那 今天 的 节目 就 到此为止 了 , 这个 系列 我 应该 还会 做 下去 , 所以 大家 对 大陆 有 什么 问题 的话 , 记得 在 下面 给 我 留言 , 然后 我 下期 会 再 抽 一些 问题 进行 一些 回答 , 也 希望 大家 多多 留言 。 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 记得 订阅 , 还有 订阅 旁边 那个 小 铃铛 , 这样 我 每次 更新 的话 , 你们 就 可以 收到 消息 了 。 那 当然 也 不要 忘 了 转发 和 分享 , 那 我们 下期 再见 吧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大陆 Youtuber答 台湾 网友 - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens" Festland-Youtuber antwortet taiwanesischen Netizens - "Festland-Youtuber antwortet taiwanesischen Netizens" Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens" Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses - "Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses" Youtuber del continente risponde ai netizen taiwanesi - "Youtuber del continente risponde ai netizen taiwanesi" 中国本土のYoutuberが台湾のネットユーザーに回答 - "中国本土のYoutuberが台湾のネットユーザーに回答" Youtuber do continente responde a internautas taiwaneses - "Youtuber do continente responde a internautas taiwaneses"

大家 好 , 我 是 凯文 。 Hi everyone, this is Kevin. 前段时间 呢 , 我 做 了 一个 视频 是 让 大陆 的 网友 跟 台湾 的 网友 交流 的 一个 视频 , 然后 那个 视频 呢 , 收到 了 2 万多条 评论 。 ||||||||||||||||||||||||||over 20000|comments Some time ago, I made a video to let mainland netizens communicate with netizens in Taiwan, and then that video received more than 20,000 comments. 2 万多条 评论 ! More than 20,000 comments! 那 上面 就 有 很多 台湾 的 网友 呢 问 了 很多 关于 大陆 的 问题 , 然后 看过 这些 问题 之后 呢 , 我 就 发现 台湾 朋友 们 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||real mainland|||||| There are a lot of Taiwanese netizens who have asked a lot of questions about the mainland. After seeing these problems, I found that the mainland friends that Taiwan friends know are very different from the real mainland. 所以 今天 作为 一个 大陆 的 youtuber 呢 , 我要 来 好好 回答 一下 台湾 网友 们 的 问题 。 So today as a mainland youtuber, I have to come and answer the questions of Taiwanese netizens.

那 我们 先 来 回答 一下 第一个 问题 。 Then let's answer the first question first. 有 一个 台湾 网友 说 :“ 内地 翻墙 是 犯法 , 那 有人 因为 翻墙 被 抓 了 吗 ? ||||||||||||climbing the wall|||| A Taiwanese netizen said: "It is illegal to overturn the wall in the mainland. Has anyone been arrested because of overturning the wall? 「台湾本土の壁を転倒させることは違法です。壁を転倒させたために誰かが逮捕されましたか。 另外 , 为什么 Kevin 还 在 当 youtuber, 不怕 被 抓 吗 ? Also, why is Kevin still a youtuber, not afraid to be caught? ”OK, 我 觉得 这个 是 一个 典型 的 信息 不 对称 的 问题 。 ||||||typical||||symmetry|| "OK, ich denke, dies ist ein typisches Problem der Informationsasymmetrie. "OK, I think this is a typical problem of information asymmetry. 「はい、これは情報の非対称性の典型的な問題だと思います。 大陆 的确 VPN 进行 一些 限制 , 比如说 你 在 大陆 要 进行 一些 VPN 的 销售 或 宣传 的话 , 这个 是 不 允许 的 。 |||||restrictions|||||||||||||||||| The mainland does have some restrictions on VPN. For example, if you want to sell or promote some VPNs on the mainland, this is not allowed. たとえば、本土でVPNを販売または宣伝したい場合、これは許可されません。 同时 , 如果 你 翻墙 之后 , 进行 一些 分裂 国家 的 活动 , 或者 一些 反动 的 活动 , 那 可能 也 会 被 请 去 喝茶 。 |||||||||||||reactionary activities|||||||||| At the same time, if you go through the wall, carry out some activities to split the country, or some reactionary activities, you may also be invited to drink tea. 同時に、壁を通り抜けたり、国を分割するための活動や反動的な活動を行ったりする場合は、お茶を飲むように招待されることもあります。 所以 对于 普通人 来讲 , 你 翻墙 看 一些 youtube 视频 , 看 FB, 看 其它 的 一些 东西 都 是 可以 不 违法 的 , 同时 你 做 youtuber 也 是 不 违法 的 。 |||||||||||||||||||||illegal|||||||||| So for ordinary people, you can look at some youtube videos over the wall, watch FB, see other things can be illegal, and it is not illegal to do youtuber. 那 希望 我 讲完 之后 呢 , 台湾 的 朋友 有 了 更深 的 了解 , 而 不是 去 听信 一些 谣言 说 在 大陆 翻墙 会 被 抓 什么 的 。 |||||||||||||||||believe rumors||rumors||||climbing over the wall||||| I hope that after I finish speaking, Taiwan’s friends have a deeper understanding, instead of listening to some rumors that they will be caught in the mainland.

我们 来看 一下 第二个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 你们 以前 一胎化 , 一对 夫妻 养 四个 老人 , 薪水 真的 够 吗 ? |||||||||||one-child policy||||||salary||| Let's take a look at the second question. The Taiwanese netizen asked: "You used to have one child before, and a couple raised four old people. Is the salary really enough? 2番目の質問を見てみましょう台湾のネチズンは、「あなたは以前1人の子供がいましたが、2人のカップルが4人の高齢者を育てました。給料は本当に十分ですか?」 ” 我 想 说 的 是 , 不单单是 四个 老人 好 吗 ? What I want to say is, isn't it just four old people? 私が言いたいのは、それはちょうど4人の老人ではないですか? 还有 一个 小孩儿 , 所以 是 要养 五个 人 。 There is also a child, so it is necessary to raise five people. 这个 问题 当然 要 因人而异 , 因为 有 一些 人 的 薪水 很 高 , 有 一些 人 的 薪水 很 低 , 对 不 对 ? ||||varies by person||||||salary|||||||||||| This problem must of course vary from person to person, because some people have high salaries, some have low salaries, right? 但是 对于 普通人 来讲 , 这 肯定 是 一个 非常 大 的 负担 , 你 想想 , 一对 夫妻 要养 五个 人 诶 。 |||||||||||burden|||||||| But for ordinary people, this is definitely a very big burden. Think about it, a couple needs to raise five people. 而且 这个 危机 才 刚刚开始 , 一胎化 造成 的 影响 的话 会 在 2050 年 才 会 达到 高峰 。 |||||one-child policy||||||||||peak|peak And this crisis has only just begun, and the impact of one-childization will reach its peak in 2050. 那 时候 大陆 的 老龄化 会 非常 非常 严重 , 然后 劳动力 也 会 非常少 。 ||||aging population||||||labor force||| At that time, the aging of the mainland would be very serious, and then the labor force would be very small. 那 那 一小 批 的 劳动力 却 要养 那么 一大批 的 老龄 人 , 所以 到时候 的 经济 压力 应该 会 很大 。 |||||labor force||||||||||||||| That small batch of labor has to raise a large number of old people, so the economic pressure at that time should be great. その小さな労働力で多数の高齢者を育てなければならないので、当時の経済的プレッシャーは大きいはずです。 虽然 现在 政府 鼓励 生二胎 , 但是 因为 房价 很 高 , 加上 小孩 教育 非常 贵 , 所以 很少 有人 想要 生 第二胎 。 ||||||||||||||||||||second child Although the government now encourages the birth of a second child, because of the high housing prices and the fact that children's education is very expensive, few people want to have a second child. 所以 这位 网友 提到 的 一胎化 对 普通家庭 的 影响 会 越来越 明显 , 那 对 整个 中国 大陆 来讲 , 它 的 挑战 跟 危机 也 会 越来越 明显 。 ||||||||||||obvious|||||||||||crisis|||| Therefore, the netizen mentioned by this netizen will become more and more obvious to ordinary families. For the whole mainland China, its challenges and crises will become more and more obvious.

那 我们 再 来看 一下 第三个 问题 , 这个 网友 说 :“ 想 问个问题 , 你们 在 听 我们 台湾人 讲话 时会 显得 吃力 吗 ? ||||||||||||||||||||hard work| Then let's take a look at the third question. The netizen said: "Want to ask a question, will you seem to struggle when listening to our Taiwanese speech? 「質問をしたいのですが、台湾のスピーチを聞くのに苦労しているようですか。 我们 一般 说话 都 不 像 大陆 那样 字正腔圆 。 ||||||||standard pronunciation We generally don't speak as much as the mainland. 私たちは一般的に本土ほど話さない。 ” 这个 问题 非常简单 , 答案 是 : 一点 都 不 吃力 , 听 着 非常 亲切 。 ||||||||effortful||||very friendly The question is very simple. The answer is: Don't bother, listen very kindly. 原因 是 我们 从小 就 看 很多 台湾 的 一些 节目 啊 , 一些 电视剧 啊 , 一些 电影 啊 , 一些 歌曲 啊 , 等等 。 The reason is that we have seen a lot of Taiwanese shows, some TV series, some movies, some songs, and so on. 再 加上 两地 的 中文 它们 的 精髓 其实 大致 上 还是 一致 的 , 所以 听 上去 不但 不 吃力 , 甚至 还是 觉得 有 一点 亲切 跟 轻松 的 。 |||||||||||||||||||||||||familiar and relaxed||| In addition, the essence of Chinese in the two places is basically the same, so it sounds not only uncomfortable, but even feels a little friendly and relaxed.

我们 再 来看 一下 第四个 问题 , 这位 朋友 问 :“ 有 哪些 在 大陆 比较 有名 的 台湾 youtuber 吗 ? Let's take a look at the fourth question. The friend asked: "Which Taiwanese youtuber is famous in the mainland? ” 其实 大部分 台湾 的 youtubers 在 大陆 都 不是 很 有名 , 除了 一个 人 , 就是 “ 谷 阿莫 ”。 ||||||||||||||||Gu Amo In fact, most of Taiwan's youtubers are not very famous on the mainland, except for one person, which is "Gu Amo." 然后 之前 还有 一段时间 因为 《 中国 有嘻哈 》 很红嘛 , 然后 “ 梵谷 男孩 ” 他们 做 了 很多 搞笑 视频 , 所以 他们 在 大陆 也 算 红 。 ||||||Rap of China|||||||||funny|||||||| Then there was a period of time because "China has hip-hop" is very red, and then "Vancouver boy" they made a lot of funny videos, so they are also red on the mainland. それから、「中国はヒップホップをしている」というのはとても赤く、それから「バンクーバーボーイ」はおもしろいビデオをたくさん作っていたので時間がありました、それで彼らは本土でも赤です。 那 至于 在 台湾 很红 的 youtubers, 比如说 阿丁文 啊 , 黄 大千 啊 , 或者说 刘沛 啊 等等 , 他们 反而 没有 打入 大陆 的 市场 诶 , 我 觉得 如果 你们 在 看 这个 视频 的话 可以 考虑一下 。 |As for|||||||||||||||||||||||||||||||||| As for the youtubers who are very popular in Taiwan, such as Aden Wen, Huang Daqian, or Liu Pei, etc., they have not entered the mainland market. I think if you are watching this video, you can consider it. . 所以 我们 总结 一下 , 在 大陆 最红 的 应该 是 谷 阿莫 跟 梵谷 男孩 。 ||summary|||||||||||| So let's sum up, the most red on the mainland should be Guamo and Van Gogh boys.

我们 来看 一下 第六个 问题 , 这个 台湾 朋友 问 :“ 请问 , 如果 在 大陆 用 繁体字 留言 , 会 不会 被 骂 ? Let's take a look at the sixth question. This Taiwanese friend asked: "Excuse me, if you leave a message in traditional Chinese on the mainland, will you be defamed? ” 如果 在 那个 网上 , 他们 知道 你 是 台湾人 或者 香港 人 , 你 用 繁体字 留言 他们 是 不会 骂 你 的 。 If you are on the Internet, they know that you are a Taiwanese or a Hong Kong person. If you leave a message in traditional Chinese characters, they will not marry you. 会 被 骂 是 什么 情况 呢 ? What will happen to you? 如果 你 是 大陆 人 , 然后 用 繁体字 在 那边 装 香港 人 或是 台湾人 , 会 有人 骂 你 , 这个 是 会 有人 骂 的 。 Wenn Sie ein Festlandbewohner sind und dann die traditionellen chinesischen Schriftzeichen verwenden, um Menschen aus Hongkong oder Taiwan zu installieren, wird Sie jemand heiraten. If you are a mainlander and then use the traditional Chinese characters to install Hong Kong people or Taiwanese people there, someone will marry you. This is something that will be embarrassing. 但 同时 , 这里 我要 解释一下 , 是 很多 广东地区 的 朋友 他们 也 习惯 了 用 繁体字 , 所以 反而 是 他们 比较 容易 因为 这个 误会 被 其他 的 大陆 人 骂 , 反而 香港 人 或 台湾人 在 大陆 用 繁体字 留言 , 大家 还是 会 尊重 你 的 , 因为 他们 知道 你们 习惯 了 用 繁体字 啊 , 对 不 对 ? But at the same time, I have to explain here that many friends in Guangdong are also used to using traditional characters, so it is easier for them to be embarrassed by other mainlanders because of this misunderstanding. Instead, Hong Kong or Taiwanese use traditional characters on the mainland. Leave a message, everyone will still respect you, because they know that you are used to using traditional characters, right? 所以 这个 误解 的 产生 是 大部分 人 对 广东 那边 的 朋友 打字 习惯 的 不 了解 而 造成 的 。 Therefore, this misunderstanding is caused by most people's lack of understanding of the typing habits of friends in Guangdong. したがって、この誤解は、ほとんどの人が広東省の友達のタイピング習慣を理解していないことが原因です。

我们 再 来看 一下 第七个 问题 , 这位 朋友 问 :“ 想 请问 讲 北京 话 的 朋友 遇到 讲 山东 话 或者 各类 方言 的 朋友 应该 怎么 对话 ? Let ’s take a look at the seventh question again. This friend asked: "Why should a friend who speaks Beijing dialect meet a friend who speaks Shandong dialect or various dialects? 还有 卷舌音 是 真的 卷舌 吗 ? |retroflex sound|||| Is there a roll of tongue that is really a tongue? ” 这个 问题 很 简单 , 其实 山东 话 跟 普通话 是 比较 像 的 , 北京 话 跟 普通话 也 很 像 。 The question is very simple. In fact, Shandong dialect is more like Mandarin. Beijing dialect is similar to Mandarin. 所以 北方 的 大部分 地区 , 即使 你 用 方言 来 沟通 , 也 是 没有 问题 的 。 ||||||||dialect||communication||||| So in most parts of the North, even if you use dialects to communicate, there is no problem. 反而 是 在 南方 的话 , 如果 你 用 方言 , 根本 没有 办法 沟通 , 所以 在 南方 你 只能 说 普通话 。 On the contrary, if you are in the South, if you use dialects, there is no way to communicate, so in the South you can only speak Mandarin. 那下 半个 问题 是 : 卷舌音 真的 卷舌 吗 ? The next half of the question is: Is the tongue-and-roll tongue really tongue-wrapped? 真的 卷舌 啊 ! Really tongue! 但是 我 作为 一个 南方人 , 我 的 卷舌音 不太 地道 。 But as a southerner, my tongue is not very authentic. 我 就 简单 给 大家 示范 一下 , 比如说 北方 人 说 “ 好玩 ”, 他们 会 说 “ 好玩儿 ”。 Let me give Members a brief demonstration. For example, when people in the North say "fun", they will say "fun". 这里 的 台湾 朋友 要 注意 一下 , 它 不是 “ 好 玩 儿 ”, 你 不能 把 它 分开 。 Taiwanese friends here should pay attention to it. It is not "fun", you can't separate it. 因为 之前 有 很多 台湾 的 朋友 喜欢 把 它们 分开 读 , 所以 听 上去 会 不是 很 地道 , 所以 你 要 连 起来 ,“ 好玩儿 ”,“ 玩儿 ”, 连 起来 了 。 ||||||||||||||||||authentic|||||||||| Because a lot of Taiwanese people like to pronounce them separately, so they don't sound very authentic, so you have to link them up. "Funny", "play", linked up. 而且 北方 人 习惯 把 W 发成 V,“ 好 van’er”, 他们 不会 说 “ 好 wan’er”, 那 标准 的 普通话 是 “ 好 wan’er”。 ||||||pronounced as||||||||||||||| And the northerners are used to pronouncing W as V, "good van'er", they don't say "good wan'er", the standard Mandarin is "good wan'er".

我们 再 来看 一下 第八个 问题 , 这个 台湾 朋友 说 :“ 我 想 问 一下 , 最 推荐 去 大陆 哪边 旅行 ? Let's take a look at the eighth question. This Taiwanese friend said, "I would like to ask, which part of the Mainland is the most recommended for traveling? ” 大家 都 知道 在 台湾 比较 有名 的 城市 有 上海 、 北京 、 广州 、 深圳 、 成都 、 苏州 、 杭州 等等等等 , 这些 大城市 , 对 不 对 ? |||||||||||||||Suzhou|Hangzhou|||||| Everyone knows that the more famous cities in Taiwan are Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Chengdu, Suzhou, Hangzhou, etc. These big cities, right? 但是 我 觉得 如果 你 去过 那些 地方 , 我 并 不 觉得 你 有 多 厉害 , 多 了不起 , 因为 这些 城市 都 很 容易 到 , 很 有名 啊 , 对 不 对 ? But I think if you have been to those places, I don't think how good you are, how great you are, because these cities are easy to get, very famous, right? 所以 我 在 这里 给 台湾 的 朋友 们 推荐 一些 比较 少 在 台湾 有人 知道 的 地方 , 但 同时 又 很漂亮 , 又 很 难 去 的 一些 地方 。 Therefore, I am here to recommend to some Taiwanese friends some places that are less known in Taiwan, but at the same time they are very beautiful and difficult to go. 比如说 在 四川 的 西部 就 有 很多 非常 漂亮 的 地方 , 比如说 牛 背山 、 稻城 亚丁 、 四姑娘山 , 等等等等 。 ||||||||||||||Mount Niu Bei|Daocheng||Mount Siguniang| For example, there are many very beautiful places in the western part of Sichuan, such as Niubei Mountain, Daocheng Yading, Siguniang Mountain, and so on. 或者 你 可以 去 北方 , 去 黑龙江 体验 一下 雪乡 。 ||||||Heilongjiang||| Or you can go to the north, go to Hei Long Jiang to experience the snowy countryside. 因为 在 台湾 常年 不 下雪 嘛 。 Because it doesn't snow all the year round in Taiwan. 如果 你 去 北方 , 零下 20 几度 ,20 几度 玩儿 雪 , 也 是 非常 好 的 经历 嘛 , 对 不 对 ? If you go to the north, it’s minus 20 degrees, 20 degrees playing snow, it’s also a very good experience, right? 所以 我 推荐 的话 , 我 不会 推荐 很多 台湾人 都 去过 的 地方 , 比如说 上海 、 北京 、 广州 、 深圳 , 等等 。 So if I recommend it, I would not recommend many places that Taiwanese have been to, such as Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen, etc.

那 今天 的 节目 就 到此为止 了 , 这个 系列 我 应该 还会 做 下去 , 所以 大家 对 大陆 有 什么 问题 的话 , 记得 在 下面 给 我 留言 , 然后 我 下期 会 再 抽 一些 问题 进行 一些 回答 , 也 希望 大家 多多 留言 。 |||||That's all|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| That's the end of today's show. I should still do this series. So if you have any questions about the mainland, remember to leave a message below, then I will take some questions to answer some questions in the next issue. I hope everyone A lot of messages. 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 记得 订阅 , 还有 订阅 旁边 那个 小 铃铛 , 这样 我 每次 更新 的话 , 你们 就 可以 收到 消息 了 。 |||||||subscribe||subscribe||||||||||||||| If you like this video, remember to subscribe, and subscribe to the small bell next to it, so that every time I update, you can receive the message. 那 当然 也 不要 忘 了 转发 和 分享 , 那 我们 下期 再见 吧 ! ||||||forward and share||||||| Of course, don't forget to forward and share, then let's see you next time!