×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

富兰克林 (Franklin bedtime stories), 第一次 招待 小 客人

第一次 招待 小 客人

《 第一次 招待 小 客人 》

内容简介

富兰克林 请 小熊 来 家里 做客 。 为了 让 小熊 开心 , 富兰克林 挑选 了 小熊 最 喜欢 的 玩具 , 准备 了 好多好多 零食 …… 可 到 了 晚上 , 小熊 却 想 家 想 得 哭 了 起来 。 富兰克林 该 怎样 帮助 小熊 呢 ? 招待 小 客人 是 一次 有趣 的 社会交往 经历 , 对人 热情 、 真诚 、 关心 , 才 是 一个 合格 的 小 主人 。

绘本 作者 ( 加拿大 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文

( 加拿大 ) 布伦达 · 克拉克 / 图

白鸥 / 译: 接力 出版社

《 第一次 招待 小 客人 》 全文

富兰克林 会数 双数 , 也 会 系鞋带 , 会 拉拉 锁 , 也 会 系 扣子 。 他 还 敢 自己 睡 在 他 那 小小的 、 黑黑的 壳里 。

富兰克林 觉得 他 已经 准备 好 请 小伙伴 来 家里 做客 了 。 他 问 妈妈 ,“ 小熊 可以 住 在 我们 家 吗 ? ” 妈妈 说 ,“ 好 吧 , 但是 小熊 睡 在 哪儿 呢 ? ” 富兰克林 的 小屋 太小 了 , 睡 不下 一只 小 乌龟 和 一只 小熊 。

富兰克林 说 ,“ 我们 可以 睡 在 客厅 里 , 还 可以 去 野炊 , 嗯 , 还 可以 .....” 妈妈 笑 着 问 ,“ 哦 , 等等 , 小熊 同意 了 吗 ? 接到 富兰克林 的 电话 , 小熊 开心 的 又 蹦 又 跳 。 小熊 问 爸爸妈妈 ,“ 我能 去 富兰克林 将 做客 吗 ?" 熊 爸爸 和 熊 妈妈 有点儿 担心 , 怕 两个 小伙伴 在 一起 , 整晚 都 不 睡觉 。 小熊 说 ,“ 我们 肯定 会 好好 睡觉 的 。 ” 他们 又 担心 小熊 会 想家 ," 小熊 说 ,“ 我 才 不会 想家 呢 。” 熊 爸爸 和 熊 妈妈 这才 同意 了 。

小熊 高兴 的 冲 电话 喊 ,“ 我 可以 去 了 , 我 可以 去 了 。" 富兰克林 刚 吃 完 午饭 , 可 小熊 要 吃 完 晚饭 才 会 来 。 富兰克林 早就 等不及 了 , 他 从 所有 的 玩具 中 挑出 了 小熊 最 喜欢 的 玩具 。 他 准备 了 好多好多 零食 , 他 还 把 屋子 收拾 得 干干净净 。 富兰克林 想 ,“ 这 可是 小熊 第一次 来 做客 , 一定 要 让 他 玩 的 特别 开心 。 小熊 也 等不及 啦 , 他 这个 也 想 带 , 那个 也 想 拿 。 他 准备 了 一个 很大 很大 的 书包 , 里面 塞满 了 玩具 、 书 、 枕头 、 睡袋 和 一个 小 手电筒 。 他 还 把 拖鞋 、 牙刷 和 零食 装进 了 大 书包 , 把 他 最 喜欢 的 小兔子 放在 了 书包 的 最 上面 。 每 过 一个 小时 , 小熊 都 问 一次 , 爸爸妈妈 是不是 该 去 富兰克林 家 做客 了 ?

吃 过 晚饭 , 富兰克林 就 趴在 窗边 , 等 着 他 的 好 朋友 小熊 。 过 了 一会儿 , 小熊 和 他 的 爸爸妈妈 一起 来到 了 富兰克林 家 。 熊 爸爸 和 熊 妈妈 对 小熊 说 ,“ 祝 你 玩儿 得 开心 ! ” 小熊 给 了 爸爸妈妈 一个 大大的 拥抱 , 富兰克林 说 ,“ 我们 在 客厅 里 野营 吧 。 小熊 说 ,“ 哇 , 太棒了 !我 从来没 在 客厅 里 野营 过 。" 说 着 小熊 拿出 了 睡袋 , 富兰克林 用 桌布 搭 了 一顶 帐篷 , 小熊 咯咯 笑 着 说 ,“ 这 肯定 特别 好玩 。" 小熊 和 富兰克林 一起 玩 了 很多 他们 喜欢 的 游戏 , 不一会 天 就 黑 了 , 富兰克林 的 爸爸 问 ,“ 我们 来个 篝火 野炊 怎么样 ?" 小熊 舔着 嘴唇 问 ,“ 有 棉花 糖 吗 ?" 富兰克林 的 妈妈 说 ,“ 还有 热狗 呢 !" 爸爸 让 小熊 和 富兰克林 把 找 来 的 小 木棍 儿 、 小树枝 放在 木头 周围 , 准备 生火 。 他们 把 一个桶 装满 沙子 , 另 一个桶 装满水 。 妈妈 说 ,“ 我来 生火 。" 火堆 里 传出 噼噼啪啪 的 声音 , 小火花 在 空中 开心 的 蹦 来 蹦 去 。 爸爸 说 ,“ 我来 搭帐篷 , 以前 在 篝火 野炊 的 时候 我们 都 会 一起 唱歌 。 说 着 爸爸 用 低沉 清澈 的 声音 唱起 了 好 听的歌 , 富兰克林 和 小熊 也 跟着 唱 了 起来 。 呱呱 , 呜呼 , 池塘 里 的 小 青蛙 和 森林 里 的 猫头鹰 都 跟着 唱 了 起来 。

富兰克林 和 小熊 流着 口水 , 烤熟 了 棉花 糖 和 热狗 , 每样 好吃 的 小熊 都 吃 了 两份 。 吃 完 他们 静静地 坐在 一起 , 仰着 头 数星星 。 富兰克林 打了个 哈欠 , 小熊 揉 了 揉 眼睛 。 爸爸 说 ,“ 我们 该 把 火 灭掉 回家 去 了 。 ” 该 睡觉 了 , 富兰克林 的 爸爸妈妈 给 小熊 和 富兰克林 准备 了 水 , 还有 温暖 拥抱 。 爸爸妈妈 关上灯 , 对 他们 说 ,“ 做个 好 梦 ! 两个 小伙伴 刚 躺 下 , 小熊 就 打开 了 手电筒 。 他 悄悄地 对 富兰克林 说 ,“ 嗯 , 富兰克林 我 觉得 有点儿 不 舒服 。 富兰克林 问 ,“ 你 是不是 吃 的 太 多 啦 ?" 小熊 哭 着 说 ,“ 不是 。" 一滴 眼泪 从小 熊 的 眼角 流 了 下来 , 富兰克林 又 问 ,“ 你 到底 怎么 啦 ?" 小熊 看 了 看 四周 , 说道 ,“ 我 想 我 的 小屋 了 。" 富兰克林 想到 了 一个 好 主意 , 他 说 , “ 哦 , 拿 着 你 的 睡袋 , 我们 可以 去 我 的 小 屋里 睡 。 小熊 在 富兰克林 的 小 屋里 选 了 一个 最 喜欢 的 地方 , 他 把 睡袋 放在 那 , 然后 钻 了 进去 。 过 了 一会儿 , 小熊 又 打开 了 手电筒 , 富兰克林 问 ,“ 这次 又 怎么 啦 ?" 小熊 悄悄地 说 , 每天 睡觉 前 , 妈妈 都 会 向 我 和 我 的 小兔子 说 晚安 , 富兰克林 抱 了 抱 小兔子 说 ,“ 晚安 小熊 , 晚安 小兔子 。” 他们 很快 进入 了 梦乡 。

第二天 早上 , 富兰克林 的 爸爸 给 两个 小伙伴 做 了 丰盛 的 早餐 。 富兰克林 的 妈妈 问 小熊 ,“ 昨天 玩 的 好 吗 ? 小熊 说 ,“ 特别 特别 好 , 谢谢 叔叔 阿姨 。 下 一次 让 富兰克林 去 我家 做客 好 吗 ?" 爸爸妈妈 笑 着 说 ,“ 当然 可以 啦 !" 富兰克林 听 了 高兴 得 又 蹦 又 跳 , 他 敲 着 自己 的 龟壳 说 , “ 小熊 , 你 不用 担心 我 睡 在 哪儿 , 因为 我 不管 到 哪儿 都 带 着 一个 最舒服 的 小床 。"

第一次 招待 小 客人 Das erste Mal, dass Sie eine kleine Gruppe von Gästen unterhalten haben. First time entertaining a small guest 初めて少人数のゲストをもてなしたとき。

《 第一次 招待 小 客人 》

内容简介

富兰克林 请 小熊 来 家里 做客 。 |||||visit Franklin invited Little Bear to his home. 为了 让 小熊 开心 , 富兰克林 挑选 了 小熊 最 喜欢 的 玩具 , 准备 了 好多好多 零食 …… 可 到 了 晚上 , 小熊 却 想 家 想 得 哭 了 起来 。 In order to make the bear happy, Franklin chose the bear's favorite toy and prepared a lot of snacks... But at night, the bear was homesick and started to cry. 富兰克林 该 怎样 帮助 小熊 呢 ? 招待 小 客人 是 一次 有趣 的 社会交往 经历 , 对人 热情 、 真诚 、 关心 , 才 是 一个 合格 的 小 主人 。 |||||||social interaction||to people|||||||||| Entertaining young guests is an interesting experience of social interaction, warm, sincere, and caring for people, is a qualified young host.

绘本 作者 ( 加拿大 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文

( 加拿大 ) 布伦达 · 克拉克 / 图

白鸥 / 译: 接力 出版社 ||Relay|Publishing House

《 第一次 招待 小 客人 》 全文 Relay Press

富兰克林 会数 双数 , 也 会 系鞋带 , 会 拉拉 锁 , 也 会 系 扣子 。 |||||||pulling||||| 他 还 敢 自己 睡 在 他 那 小小的 、 黑黑的 壳里 。 He dared to sleep in his small, black shell by himself.

富兰克林 觉得 他 已经 准备 好 请 小伙伴 来 家里 做客 了 。 Franklin felt that he was ready to invite his friends to visit the house. 他 问 妈妈 ,“ 小熊 可以 住 在 我们 家 吗 ? He asked his mother, "Can the little bear live in our house? ” 妈妈 说 ,“ 好 吧 , 但是 小熊 睡 在 哪儿 呢 ? ” 富兰克林 的 小屋 太小 了 , 睡 不下 一只 小 乌龟 和 一只 小熊 。 "Franklin's cabin is too small to sleep a little turtle and a little bear.

富兰克林 说 ,“ 我们 可以 睡 在 客厅 里 , 还 可以 去 野炊 , 嗯 , 还 可以 .....” |||||||||||picnic||| Franklin said, "We can sleep in the living room, and we can go to a picnic, um, it's okay..." Mom said with a smile, "Oh, wait, did the bear agree? 妈妈 笑 着 问 ,“ 哦 , 等等 , 小熊 同意 了 吗 ? 接到 富兰克林 的 电话 , 小熊 开心 的 又 蹦 又 跳 。 ||||||||jumped up|| After receiving a call from Franklin, the bear jumped happily. 小熊 问 爸爸妈妈 ,“ 我能 去 富兰克林 将 做客 吗 ?" Little Bear asked Mom and Dad, "Can I go to Franklin to be a guest? 熊 爸爸 和 熊 妈妈 有点儿 担心 , 怕 两个 小伙伴 在 一起 , 整晚 都 不 睡觉 。 "Papa Bear and Mama Bear are a little worried, afraid that the two little friends will stay up all night together. 小熊 说 ,“ 我们 肯定 会 好好 睡觉 的 。 Bear said, "We're sure to sleep well." ” 他们 又 担心 小熊 会 想家 ," |||||homesick "They worried that the bear would miss home again, and the bear said, "I don't miss home." 小熊 说 ,“ 我 才 不会 想家 呢 。” 熊 爸爸 和 熊 妈妈 这才 同意 了 。

小熊 高兴 的 冲 电话 喊 ,“ 我 可以 去 了 , 我 可以 去 了 。" Little Bear happily yelled on the phone, "I can go now, I can go now. 富兰克林 刚 吃 完 午饭 , 可 小熊 要 吃 完 晚饭 才 会 来 。 "Franklin just finished lunch, but the bear won't come until after dinner. 富兰克林 早就 等不及 了 , 他 从 所有 的 玩具 中 挑出 了 小熊 最 喜欢 的 玩具 。 ||can't wait|||||||||||||| Franklin couldn't wait. He picked out Bear's favorite toy from all the toys. 他 准备 了 好多好多 零食 , 他 还 把 屋子 收拾 得 干干净净 。 He prepared a lot of snacks, and he cleaned up the house. 富兰克林 想 ,“ 这 可是 小熊 第一次 来 做客 , 一定 要 让 他 玩 的 特别 开心 。 Franklin thought, "This is the first time for Bear to be a guest. We must make him have a lot of fun. 小熊 也 等不及 啦 , 他 这个 也 想 带 , 那个 也 想 拿 。 |||||||||||wants| Little Bear can't wait, he wants to take this one, and another one. 他 准备 了 一个 很大 很大 的 书包 , 里面 塞满 了 玩具 、 书 、 枕头 、 睡袋 和 一个 小 手电筒 。 |||||||||stuffed full|||||sleeping bag|||| He prepared a very large bag full of toys, books, pillows, sleeping bags and a small flashlight. 他 还 把 拖鞋 、 牙刷 和 零食 装进 了 大 书包 , 把 他 最 喜欢 的 小兔子 放在 了 书包 的 最 上面 。 ||||toothbrush||||||||||||little rabbit|||||| He also packed slippers, toothbrushes and snacks into a large bag, and put his favorite bunny on the top of the bag. 每 过 一个 小时 , 小熊 都 问 一次 , 爸爸妈妈 是不是 该 去 富兰克林 家 做客 了 ? Every hour, Little Bear asks if it's time for Mom and Dad to visit Franklin's?

吃 过 晚饭 , 富兰克林 就 趴在 窗边 , 等 着 他 的 好 朋友 小熊 。 After dinner, Franklin lay down by the window, waiting for his good friend Bear. 过 了 一会儿 , 小熊 和 他 的 爸爸妈妈 一起 来到 了 富兰克林 家 。 After a while, Bear came to Franklin's house with his parents. 熊 爸爸 和 熊 妈妈 对 小熊 说 ,“ 祝 你 玩儿 得 开心 ! Daddy Bear and Mama Bear said to Little Bear, "I wish you a good time! ” 小熊 给 了 爸爸妈妈 一个 大大的 拥抱 , 富兰克林 说 ,“ 我们 在 客厅 里 野营 吧 。 |||||||||||||camping| 小熊 说 ,“ 哇 , 太棒了 !我 从来没 在 客厅 里 野营 过 。" 说 着 小熊 拿出 了 睡袋 , 富兰克林 用 桌布 搭 了 一顶 帐篷 , ||||||||tablecloth||||tent "As the little bear took out his sleeping bag, Franklin set up a tent with a tablecloth. The little bear giggled and said, "This must be very fun. 小熊 咯咯 笑 着 说 ,“ 这 肯定 特别 好玩 。" 小熊 和 富兰克林 一起 玩 了 很多 他们 喜欢 的 游戏 , Cubs and Franklin played a lot of their favorite games together. After a while it was dark. Franklin's father asked, "How about we have a campfire for a picnic?" 不一会 天 就 黑 了 , 富兰克林 的 爸爸 问 ,“ 我们 来个 篝火 野炊 怎么样 ?" 小熊 舔着 嘴唇 问 ,“ 有 棉花 糖 吗 ?" "Little Bear asked, licking his lips, "Any marshmallows?" 富兰克林 的 妈妈 说 ,“ 还有 热狗 呢 !" |||||hot dog| ' said Franklin's mother, 'and hot dogs! 爸爸 让 小熊 和 富兰克林 把 找 来 的 小 木棍 儿 、 小树枝 放在 木头 周围 , 准备 生火 。 ||||||||||small sticks||small twigs||||| Dad asked the bear and Franklin to put the sticks and twigs around the wood and prepare to start a fire. 他们 把 一个桶 装满 沙子 , 另 一个桶 装满水 。 ||a bucket||||a bucket| They filled one bucket with sand and the other with water. 妈妈 说 ,“ 我来 生火 。" Mom said, "I'll make a fire. 火堆 里 传出 噼噼啪啪 的 声音 , 小火花 在 空中 开心 的 蹦 来 蹦 去 。 campfire|||crackling sound|||little sparks|||||||| There was a crackling sound from the fire, and small sparks jumped up and down happily in the air. 爸爸 说 ,“ 我来 搭帐篷 , 以前 在 篝火 野炊 的 时候 我们 都 会 一起 唱歌 。 |||set up tent||||||||||| Dad said, "I'll set up the tent, and we used to sing together when we had a picnic over a campfire. 说 着 爸爸 用 低沉 清澈 的 声音 唱起 了 好 听的歌 , 富兰克林 和 小熊 也 跟着 唱 了 起来 。 |||||clear|||started singing|||the song|||||||| Saying that, Dad sang a nice song in a low and clear voice, and Franklin and Little Bear also sang along. 呱呱 , 呜呼 , 池塘 里 的 小 青蛙 和 森林 里 的 猫头鹰 都 跟着 唱 了 起来 。 |Oh no||||||||||||||| quack, woohoo, the little frogs in the pond and the owls in the forest all sang along.

富兰克林 和 小熊 流着 口水 , 烤熟 了 棉花 糖 和 热狗 , 每样 好吃 的 小熊 都 吃 了 两份 。 |||||||||||each one||||||| Franklin and the little bear were drooling, and they cooked marshmallows and hot dogs. They ate two servings of every delicious little bear. 吃 完 他们 静静地 坐在 一起 , 仰着 头 数星星 。 ||||||looking up||counting stars After eating they sat quietly together, counting the stars with their heads up. 富兰克林 打了个 哈欠 , 小熊 揉 了 揉 眼睛 。 Franklin yawned and Bear rubbed his eyes. 爸爸 说 ,“ 我们 该 把 火 灭掉 回家 去 了 。 Dad said, "We should put out the fire and go home. ” 该 睡觉 了 , 富兰克林 的 爸爸妈妈 给 小熊 和 富兰克林 准备 了 水 , 还有 温暖 拥抱 。 "It's time for bed, and Franklin's parents have water and warm hugs for Bear and Franklin. 爸爸妈妈 关上灯 , 对 他们 说 ,“ 做个 好 梦 ! |turn off the light|||||| Mom and Dad turned off the lights and said to them, "Have a good dream! 两个 小伙伴 刚 躺 下 , 小熊 就 打开 了 手电筒 。 As soon as the two little friends lay down, the little bear turned on the flashlight. 他 悄悄地 对 富兰克林 说 ,“ 嗯 , 富兰克林 我 觉得 有点儿 不 舒服 。 He whispered to Franklin, "Well, Franklin, I feel a little sick. 富兰克林 问 ,“ 你 是不是 吃 的 太 多 啦 ?" Franklin asked, "Are you eating too much? 小熊 哭 着 说 ,“ 不是 。" 一滴 眼泪 从小 熊 的 眼角 流 了 下来 , 富兰克林 又 问 ,“ 你 到底 怎么 啦 ?" A tear fell from the corner of Bear's eye, and Franklin asked again, "What's the matter with you?" 小熊 看 了 看 四周 , 说道 ,“ 我 想 我 的 小屋 了 。" "The bear looked around and said, "I miss my hut." 富兰克林 想到 了 一个 好 主意 , 他 说 , Franklin had a good idea, he said, "Oh, take your sleeping bag, we can go to my cabin and sleep." “ 哦 , 拿 着 你 的 睡袋 , 我们 可以 去 我 的 小 屋里 睡 。 小熊 在 富兰克林 的 小 屋里 选 了 一个 最 喜欢 的 地方 , 他 把 睡袋 放在 那 , 然后 钻 了 进去 。 Bear picked a favorite spot in Franklin's cabin, put his sleeping bag there, and got in. 过 了 一会儿 , 小熊 又 打开 了 手电筒 , 富兰克林 问 ,“ 这次 又 怎么 啦 ?" After a while, Bear turned on the flashlight again, and Franklin asked, "What's the matter this time? 小熊 悄悄地 说 , 每天 睡觉 前 , 妈妈 都 会 向 我 和 我 的 小兔子 说 晚安 , 富兰克林 抱 了 抱 小兔子 说 ,“ 晚安 小熊 , 晚安 小兔子 。” 他们 很快 进入 了 梦乡 。 ||||||||||||||dreamland

第二天 早上 , 富兰克林 的 爸爸 给 两个 小伙伴 做 了 丰盛 的 早餐 。 富兰克林 的 妈妈 问 小熊 ,“ 昨天 玩 的 好 吗 ? Franklin's mother asked Bear, "How did you play yesterday? 小熊 说 ,“ 特别 特别 好 , 谢谢 叔叔 阿姨 。 下 一次 让 富兰克林 去 我家 做客 好 吗 ?" Would you like Franklin to be my guest next time? 爸爸妈妈 笑 着 说 ,“ 当然 可以 啦 !" " Mom and Dad said with a smile, "Of course you can! 富兰克林 听 了 高兴 得 又 蹦 又 跳 , 他 敲 着 自己 的 龟壳 说 , Franklin jumped up and down with joy, tapping his turtle shell and saying, "Cub, you don't have to worry about where I sleep, because I carry the most comfortable little bed wherever I go." “ 小熊 , 你 不用 担心 我 睡 在 哪儿 , 因为 我 不管 到 哪儿 都 带 着 一个 最舒服 的 小床 。" |||||||||||||||||most comfortable||small bed