×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Culture, 癞蛤蟆想吃天鹅肉

癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ?

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。

青青 :哦 ? 是 吗 ? 是不是 有 男生 追 你 呀 ?

小薇 :他 ? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 !

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。

小薇 最近 的 手机 老是 响 个 不停

第一个 单词 “手机 ”(cellphone),意思 是 “移动电话 ”。

在 中国 用 手机 的 人 非常 多 , 孩子 们 也 是 手机 的 主要 用户 之一 。

手机 量词 用 “部 ”,“一部 手机 ”,也 可以 用 “个 ”,一个 手机 。

例如 ,“昨天 阿姨 送 个 我 一部 新 手机 ,非常 漂亮 。 再 例如 ,“你好 ,请问 你 的 手机号码 是 多少 ? 听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ?

我 问 她 为什么 不 接 电话 ,她 说 是 个 神经病 给 她 打 的 电话 。

没错 ,那个 男孩 就是 神经病

第二个 单词 “神经病 ”(mentaldisorder)

“ 神经病 ” 是 一个 用来 骂人 的 词 , 是 “ 不 正常 、 有 毛病 ” 的 意思 , 我们 说 神经病 。

例如 “ 神经病 ! 我 不 认识 你 , 你 别拉着 我 ! 再 例如 “你 别 神经病 了 ,我 没 偷 你 的 钱 ! 听 一下 我们 课文 中 的 句子

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。

那个 神经病 就是 癞蛤蟆 想 吃 天鹅肉 。

第三个 单词 “癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 ”(aspiringaftertheimpossible)

指 的 是 “ 很丑 或者 很差 的 人 想 追求 得到 很 美 很 好 的 人 , 一般 指 一种 不 可能 实现 的 幻想 和 追求 。 哦 ,小薇 ,你 是 说 追求 你 的 那个 人 很 差劲 喽 ,配不上 你 这么 优秀 的 喽 !

当然 了 ,他 配不上 我 。

我 给 大家 造句

例如 “ 你别 癞蛤蟆想吃天鹅肉 了 , 她 是 不会 嫁给 你 的 。 再 例如 ,“你 追 她 ,那 就是 癞蛤蟆 想 吃 天鹅肉 ,别 浪费 时间 了 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

小薇 :他 ? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 !

以前 呀 ,我 一直 问 小薇 是否 有 追求者 ,可是 她 从来 都 不 承认 ,这回 可是 不打自招 了 。

“ 不打自招 ”(An Unsuccessful Lie),

“不打自招 ”是 一个 成语

意思 是 “还 没有 使用 逼迫 的 手段 ,自己 就 承认 了 。 现在 经常 用来 指 无意中 暴露 了 自己 的 意图 ,秘密 。

例如 “ 千万别 不打自招 , 别 告诉 你 阿姨 你 喝酒 了 。 再 例如 “你 看 ,你 衣服 上 的 口红 已经 不打自招 了 。 听 一下 我们 课文 中 的 句子

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。

放暑假 的 小薇 啊 ,最近 电话 特别 多 ,但是 她 一看 手机号码 就 不 愿意 接电话 。

我 一问 :原来 是 她 的 一位 追求者

小薇 不 喜欢 那个 男孩子 , 所以 无论 那个 男孩子 怎么 打电话 小薇 就是 不 接电话 , 不理 他 。

看来 啊 ,我们 的 小薇 真的 长大 了

那么 想要 追求 我们 小薇 的 你 ,请 在 我们 网页 的 下方 留言 哦 !

对 啊 , 对 啊 , 一米 八 以上 的 优先 哦 !

哎 ,这个 小丫头

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ?

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。

青青 :哦 ? 是 吗 ? 是 不 是 有 男生 追 你 呀 ?

小薇 :他 ? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 !

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 toad|want|to eat|swan|meat 蛙は白鳥の肉が食べたい|||| Un sapo intentando comer la carne de un cisne le crapaud veut manger de la viande de cygne 白鳥の肉を食べようとするヒキガエル Жаба хочет съесть мясо лебедя The toad wants to eat swan meat.

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ? Qingqing|Xiaowei|you|phone|is|ringing|why|not|answer|phone call Qingqing: Xiaowei, your phone is ringing, why don't you answer it?

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。 Xiao Wei|that|is|a|crazy person|no need to|pay attention to|him ||||神経質な人||| Вівіан: Він психопат, не звертайте на нього уваги. Xiaowei: That's a lunatic, no need to pay attention to him.

青青 :哦 ? green|oh Qingqing: Oh? 是 吗 ? is|question marker Is that so? 是不是 有 男生 追 你 呀 ? is it true|have|boys|pursue|you|emphasis marker Тебе хтось переслідує? Is there a boy pursuing you?

小薇 :他 ? Xiao Wei|he Xiao Wei: Him? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 ! toad|want|to eat|swan|meat 蛤蟆の|||| A toad wants to eat swan meat!

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。 Qingqing|Xiaowei|you|already|not|hit|confess|emphasis marker ||||自白しない||| Цинцин: Вівіан, ви вже зробили вплив на себе. Qing Qing: Xiao Wei, you have already admitted it without being asked.

小薇 最近 的 手机 老是 响 个 不停 Xiao Wei|recently|attributive marker|mobile phone|always|ring|emphasis marker|non-stop Останнім часом мобільний телефон Вівіан дзвонить без упину. Xiao Wei's phone has been ringing non-stop lately.

第一个 单词 “手机 ”(cellphone),意思 是 “移动电话 ”。 first|word|cellphone||meaning|is|mobile phone ||||||携帯電話 The first word "手机" (cellphone) means "mobile phone."

在 中国 用 手机 的 人 非常 多 , 孩子 们 也 是 手机 的 主要 用户 之一 。 at|China|use|mobile phone|attributive marker|people|very|many|||also|are|mobile phone|attributive marker|main|users|one of |||||||||||||||ユーザー| У Китаї багато людей користуються мобільними телефонами, і діти є одними з основних користувачів мобільних телефонів. In China, there are many people using cellphones, and children are also one of the main users of cellphones.

手机 量词 用 “部 ”,“一部 手机 ”,也 可以 用 “个 ”,一个 手机 。 mobile phone|measure word|use|unit|one unit|mobile phone|also|can|use|unit|one unit|mobile phone Квантор для мобільного телефону - "部", "一部 手机", або ви можете використовувати "个", "一個 手机". The measure word for cellphone is "部", as in "一部手机" (one cellphone), and it can also be used with "个", as in "一个手机" (a cellphone).

例如 ,“昨天 阿姨 送 个 我 一部 新 手机 ,非常 漂亮 。 for example|yesterday|aunt|gave|a|me|one|new|phone|very|beautiful For example, "Yesterday, my aunt gave me a new cellphone, it is very beautiful." 再 例如 ,“你好 ,请问 你 的 手机号码 是 多少 ? again|for example|hello|may I ask|you|attributive marker|phone number|is|how much Another example, "Hello, may I ask what your cellphone number is?" 听 一下 我们 课文 中 的 句子 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Послухайте речення в нашому тексті. Listen to the sentences in our text.

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ? Qingqing|Xiaowei|you|phone|is|ringing|why|not|answer|phone call Qingqing: Xiaowei, your phone is ringing, why don't you answer it?

我 问 她 为什么 不 接 电话 ,她 说 是 个 神经病 给 她 打 的 电话 。 I|ask|her|why|not|answer|phone|she|said|is|a|crazy person|to|her|make|attributive marker|phone I asked her why she didn't answer the phone, and she said it was a crazy person calling her.

没错 ,那个 男孩 就是 神经病 that's right|that|boy|is|crazy person 間違いない||||神経病 That's right, that boy is indeed a crazy person.

第二个 单词 “神经病 ”(mentaldisorder) ||trouble mental| second|word|mental disorder| The second word 'crazy person' (mental disorder)

“ 神经病 ” 是 一个 用来 骂人 的 词 , 是 “ 不 正常 、 有 毛病 ” 的 意思 , 我们 说 神经病 。 "Невротик" - це слово, яким лають людей, що означає "ненормальний, хворий", а ми кажемо "невротик". "Neurotic" is a term used to insult someone, meaning "abnormal, having issues"; we say neurotic.

例如 “ 神经病 ! For example, "Neurotic!" 我 不 认识 你 , 你 别拉着 我 ! I don't know you, don't pull me! 再 例如 “你 别 神经病 了 ,我 没 偷 你 的 钱 ! again|for example|you|don't|crazy|emphasis marker|I|did not|steal|your|attributive marker|money Another example, "Stop being neurotic, I didn't steal your money!" 听 一下 我们 课文 中 的 句子 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Listen to the sentences in our text.

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。 Xiao Wei|that|is|a|crazy person|no need to|pay attention to|him ||||||相手にしない| Xiao Wei: That person is a lunatic, don't pay attention to him.

那个 神经病 就是 癞蛤蟆 想 吃 天鹅肉 。 that|crazy person|is just|toad|want|to eat|swan meat That lunatic is just a toad wanting to eat swan meat.

第三个 单词 “癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 ”(aspiringaftertheimpossible) third|word|toad|want|to eat|swan|meat| |||あきらめない|||| The third phrase 'a toad wanting to eat swan meat' (aspiring after the impossible)

指 的 是 “ 很丑 或者 很差 的 人 想 追求 得到 很 美 很 好 的 人 , 一般 指 一种 不 可能 实现 的 幻想 和 追求 。 refers to 'an ugly or inferior person wanting to pursue a very beautiful or good person, generally indicating an impossible fantasy and pursuit.' 哦 ,小薇 ,你 是 说 追求 你 的 那个 人 很 差劲 喽 ,配不上 你 这么 优秀 的 喽 ! oh|Xiao Wei|you|are|saying|pursue|you|attributive marker|that|person|very|poor|emphasis marker|not worthy of|you|so|outstanding|attributive marker|emphasis marker |||||追求||||||ダメ||釣り合わない||||| Oh, Xiao Wei, are you saying that the person pursuing you is very inferior, not worthy of someone as excellent as you!

当然 了 ,他 配不上 我 。 of course|emphasis marker|he|is not worthy of|me |||釣り合わない| Of course, he is not worthy of me.

我 给 大家 造句 I|give|everyone|make sentences I will create sentences for everyone.

例如 “ 你别 癞蛤蟆想吃天鹅肉 了 , 她 是 不会 嫁给 你 的 。 For example, "Don't be like a toad trying to eat swan meat, she will not marry you." 再 例如 ,“你 追 她 ,那 就是 癞蛤蟆 想 吃 天鹅肉 ,别 浪费 时间 了 。 again|for example|you|chase|her|that|is|toad|want|to eat|swan meat|don't|waste|time|emphasis marker Another example, "If you pursue her, that is like a toad trying to eat swan meat, don't waste your time." 听 一下 我们 课文 中 的 句子 listen|once|we|text|in|attributive marker|sentences Listen to the sentences in our text.

小薇 :他 ? Xiao Wei|he Xiao Wei: Him? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 ! toad|want|to eat|swan|meat A toad wants to eat swan meat!

以前 呀 ,我 一直 问 小薇 是否 有 追求者 ,可是 她 从来 都 不 承认 ,这回 可是 不打自招 了 。 before|emphasis marker|I|always|ask|Xiao Wei|whether|have|suitor|but|she|ever|all|not|admit|this time|but|confess without being asked|emphasis marker |||||か||追求者||||||認める|||自白|| 以前、私はシャオウェイに求婚者がいるかどうか尋ね続けましたが、彼女は決して認めませんでしたが、今回は自分自身に尋ねませんでした。 In the past, I always asked Xiao Wei if she had any suitors, but she never admitted it. This time, she has inadvertently revealed it.

“ 不打自招 ”(An Unsuccessful Lie), "Inadvertently revealed" (An Unsuccessful Lie),

“不打自招 ”是 一个 成语 without being asked|is|one|idiom "Inadvertently revealed" is an idiom.

意思 是 “还 没有 使用 逼迫 的 手段 ,自己 就 承认 了 。 meaning|is|still|not yet|use|coercion|attributive marker|means|oneself|then|admit|past tense marker |||||脅迫|||||| The meaning is 'without using coercive means, one admits it themselves.' 现在 经常 用来 指 无意中 暴露 了 自己 的 意图 ,秘密 。 now|often|used to|refer to|unintentionally|expose|past tense marker|oneself|attributive marker|intention|secret ||||||||||意図 It is now often used to refer to unintentionally exposing one's own intentions or secrets.

例如 “ 千万别 不打自招 , 别 告诉 你 阿姨 你 喝酒 了 。 たとえば、「自分を責めるな、おばさんに酒を飲んでいるなんて言わないで。 For example, 'Make sure not to give yourself away, don't tell your aunt that you drank.' 再 例如 “你 看 ,你 衣服 上 的 口红 已经 不打自招 了 。 again|for example|you|look|your|clothes|on|attributive marker|lipstick|already|self-incrimination|emphasis marker ||||||||口紅||| Another example, 'Look, the lipstick on your clothes has already given you away.' 听 一下 我们 课文 中 的 句子 listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences Listen to the sentences in our text.

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。 Qingqing|Xiaowei|you|already|not|hit|self-incriminate|emphasis marker Qingqing: Xiaowei, you have already confessed without being asked.

放暑假 的 小薇 啊 ,最近 电话 特别 多 ,但是 她 一看 手机号码 就 不 愿意 接电话 。 |||||||||||||||répondre au téléphone summer vacation|attributive marker|Xiao Wei|emphasis marker|recently|phone calls|especially|many|but|she|as soon as|phone number|then|not|willing|answer the phone 夏休み||||||||||||||| During the summer vacation, Xiaowei has been getting a lot of phone calls lately, but as soon as she sees the phone number, she is unwilling to answer.

我 一问 :原来 是 她 的 一位 追求者 I|one question|originally|is|she|attributive marker|one|suitor 私は尋ねた:つまり、それは彼女の求婚者の一人だった When I asked, it turned out to be a suitor of hers.

小薇 不 喜欢 那个 男孩子 , 所以 无论 那个 男孩子 怎么 打电话 小薇 就是 不 接电话 , 不理 他 。 Xiaowei doesn't like that boy, so no matter how many times he calls, she just won't answer or pay attention to him.

看来 啊 ,我们 的 小薇 真的 长大 了 it seems|emphasis marker|we|attributive marker|Xiao Wei|really|grown up|emphasis marker It seems that our Xiaowei has really grown up.

那么 想要 追求 我们 小薇 的 你 ,请 在 我们 网页 的 下方 留言 哦 ! so|want to|pursue|our|Xiao Wei|attributive marker|you|please|at|our|webpage|attributive marker|bottom|leave a message|emphasis marker ||||||||||ウェブページ|||| So, if you want to pursue our Xiaowei, please leave a message at the bottom of our webpage!

对 啊 , 对 啊 , 一米 八 以上 的 优先 哦 ! Yes, yes, priority for those over 1.8 meters!

哎 ,这个 小丫头 hey|this|little girl ||小さな女の子 Hey, this little girl.

青青 :小薇 ,你 手机 在 响 ,怎么 不 接 电话 ? Qingqing|Xiaowei|you|phone|is|ringing|why|not|answer|phone call Qingqing: Xiaowei, your phone is ringing, why aren't you answering it?

小薇 :那 是 个 神经病 ,不用 理 他 。 Xiao Wei|that|is|a|crazy person|no need to|pay attention to|him Xiaowei: That's a weirdo, no need to pay attention to him.

青青 :哦 ? green|oh Qingqing: Oh? 是 吗 ? is|question marker Is that so? 是 不 是 有 男生 追 你 呀 ? is|not|is|have|boys|pursue|you|emphasis marker Is there a boy pursuing you?

小薇 :他 ? Xiao Wei|he Xiaowei: Him? 癞蛤蟆 想 吃 天鹅 肉 ! toad|want|to eat|swan|meat A toad wants to eat swan meat!

青青 :小薇 ,你 已经 不 打 自招 了 。 Qingqing|Xiaowei|you|already|not|hit|confess|emphasis marker Qingqing: Xiaowei, you have already confessed without being asked.

SENT_CWT:AsVK4RNK=7.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.44 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=526 err=20.72%)