×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Entertainment, 《人物People》杂志评出2007年“最性感男人”

《人物 People》杂志 评出 2007年 “最 性感 男人”

美国 《 人物 》 杂志 评出 2007 年度 “ 最 性感 男人 ”

主演 《 谍影 重重 The Bourne Ultimatum》 的 美国 影星 马特 · 戴蒙 Matt Damon 获取 这一 殊荣 。

他 的 照片 将 出现 在 16 日 发行 的 《 人物 》 杂志 封面 上 。

获知 自己 当选 年度 “ 最 性感 男人 ” 后 , 今年 37 岁 的 戴 蒙 致信 《 人物 》 杂志 表示感谢 , 并 说 自己 感到 很 惊讶 。

戴蒙 在 信中 说 ,《 人物 》 杂志 将 这 一 称号 颁给 他 这样 一名 “ 上 了 年纪 、 住 在 郊区 的 父亲 ”

这 让 他 有 了 “ 终身 自我感觉 良好 ” 的 机会 。

《 人物 》 杂志 自 1985 年 开始 评选 “ 最 性感 男人 ”

美国 著名 影星 梅尔 · 吉布森 Mel Gibson 获得 首届 殊荣

乔治 · 克鲁尼 George Clooney 和 布拉德 · 皮特 Brad Pitt 均 两次 获得 这一 称号 。


《人物 People》杂志 评出 2007年 “最 性感 男人” Die Zeitschrift People kürte ihn 2007 zum "Sexiest Man Alive". People magazine named the "Sexiest Man Alive" for 2007 Le magazine People l'a désigné comme "l'homme le plus sexy du monde" en 2007. ピープル』誌が選ぶ2007年の「最もセクシーな男」。 《人物People》杂志评出2007年“最性感男人”

美国 《 人物 》 杂志 评出 2007 年度 “ 最 性感 男人 ”

主演 《 谍影 重重 The Bourne Ultimatum》 的 美国 影星 马特 · 戴蒙 Matt Damon 获取 这一 殊荣 。

他 的 照片 将 出现 在 16 日 发行 的 《 人物 》 杂志 封面 上 。

获知 自己 当选 年度 “ 最 性感 男人 ” 后 , 今年 37 岁 的 戴 蒙 致信 《 人物 》 杂志 表示感谢 , 并 说 自己 感到 很 惊讶 。

戴蒙 在 信中 说 ,《 人物 》 杂志 将 这 一 称号 颁给 他 这样 一名 “ 上 了 年纪 、 住 在 郊区 的 父亲 ”

这 让 他 有 了 “ 终身 自我感觉 良好 ” 的 机会 。

《 人物 》 杂志 自 1985 年 开始 评选 “ 最 性感 男人 ”

美国 著名 影星 梅尔 · 吉布森 Mel Gibson 获得 首届 殊荣

乔治 · 克鲁尼 George Clooney 和 布拉德 · 皮特 Brad Pitt 均 两次 获得 这一 称号 。