×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

不吐不快的有货君, 太多明争暗斗?李克强为何“频唱反调”?他到底想干啥?Conflicts b/w Xi Jinping and Li Keqiang [Eng Sub]

太多 明争暗斗 ?李克强 为何 “频唱反调 ”?他 到底 想 干啥 ?Conflictsb/wXiJinpingandLiKeqiang[EngSub]

欢迎 进入 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。

本期 我们 聊聊 中国 政治 。

习李 不 和 呢 也 早 不是 传闻 ,

最早 从 2015 年 股灾 时 就 有 ,

在 今年 尤其 频繁 ,

甚至 是 公开化 。

李克强 在 公开场合 的 种种 表态 ,

即使 你 不 熟悉 中国 政治 ,

仅仅 从 普通 公司 内部 的 角度 ,

都 不 觉得 是 二把手 对 一把手 应该 有 的 反应 。

习李 矛盾 意味着 什么 ?

李克强 是否 真能 闹出 幺蛾子 ?

我们 今天 会 一一 解答 。

都 说 魔鬼 在 细节 里 ,

我们 就 先来 简单 的 回顾 下 近期 李克强 的 言行 。

李克强 作为 总理 被 架空 早已 不是 什么 秘密 ,

重大 经济 事务 均 为 习 的 高中 同学 副 总理 刘鹤 主管 ,

在 过去 两年 的 中美 贸易谈判 也 不见 李克强 的 身影 ,

这 说明 全局 一直 是 习 在 发号施令 。

在 今年 年初 疫情 期间 ,

习 自己 不肯 前往 武汉 ,

于是 李 终于 被 派 上 了 前线 ,

接过 了 脏活 。

而习 在 后方 号称 亲自 指挥 亲自 部署 ,

直到 很久 之后 才 前往 武汉 ,

还 只是 以 视频 的 形式 探望 一线 工作者 。

我们 知道 ,

官方 一直 以来 呢 都 在 宣传 2020 年 全面 小康 的 口号 ,

而 这 被 塑造 为 习近平 的 功绩 。

没想到 李克强 却 在 5 月 两会 闭幕 的 记者 发布会 上 ,

即兴 发挥 称 中国 有 6 亿人 收入 只有 一千 。

此话 一出 令 舆论 大哗 并 广为 传播 ,

很多 人 都 不敢 相信 。

这 无疑 是 给 “全民 小康 ”的 主旋律 横切 一刀 。

后来 李克强 号召 全民 摆地摊 ,

意在 增加 就业 促进 需求 。

他 称 西部 某个 城市 一夜之间

就 创造 出 十万个 就业 岗位 。

然而 地摊 经济 呢 是 昙花一现 ,

不到 十天 就 被 叫停 ,

很多 小商贩 刚 把 家伙 和 货品 备齐 就 被迫 作废 。

而能 阻止 地摊 经济 的 显然 只有 一人 ,

也就是 他 的 顶头上司 。

7 月 6 日 ,李克强 在 贵州 铜仁 视察 时 看见 很多 闲置 厂房 ,

他 呼吁 多 雇用 一些 农民工 解决 就业 问题 。

李 的 讲话 揭示 出 当地 不少 生产线 处于 停顿 状态 ,

这 又 和 当局 宣传 的 高 复工 率 形成 矛盾 。

要 知道 官方 讲话 互相 顺应 是 党内 的 规矩 。

在 7 月 15 日 国务院 的 常务会议 上 ,

李克强 讲话 中 提及 ,

中国 仍然 是 一个 发展中国家 ,

做什么事情 要 尽力而为 。

有 分析 指出 ,

这 是 在 暗讽 习近平 对外 援助 大手大脚 。

根据 一些 媒体 统计 ,

习在任 期间 对外 援助 或 贷款 超过 4000 亿 美元 ,

这 接近 可支配 外储 的 一半 。

比如 2018 年 中非 峰会 上 ,

习 宣布 免除 非洲 部分 穷国 的 债务 ,

并 追加 600 亿美元 的 发展 基金 。

习 的 目的 是 想 扩大 自身 的 影响力 ,

但 李克强 认为 中国 依然 是 发展中国家 ,

需要 以 投资 本国 为主 。

在 6天后 的 7 月 21 日 ,

习近平 召开 北京 企业家 座谈会 ,

汪洋 和 韩正 出席 ,

但 主管 经济 的 总理 李克强 没有 出席 。

习在 座谈会 上 提出 中国 经济 要 形成 国内 大 循环 ,

结合 国际 的 双循环 ,

并 继续 要 企业家 “更 爱国 ”。

而 此前 李克强 就 有 相反 的 论调 ,

他 说 关起门来 搞 发展 是 行不通 的 ,

开放 和 空气 一样 须臾 不可 离 ,

否则 就 会 窒息 。

有 消息 称习 在 党内 会议 上

一再 要 李克强 摆正 自己 的 位置 。

如果 这些 都 没什么 ,

7 月 31 日 发生 的 事 就 更 明显 ,

人民大会堂 举行 北斗 三号 的 开通 仪式 ,

常委 们 全都 出席 。

其中 副 总理 刘鹤 担任 主持人 ,

当 刘 念完 三个 称号 以及 习近平 的 名字 后 ,

掌声 响起 ,

刘 给 足 了 让 习 起身 回礼 的 时间 ,

过程 将近 14 秒 。

紧接着 刘念 到 国务院 总理 李克强 同志 时 ,

李克强 也 跟着 习 站 起来 向 后 弯腰 ,

身后 也 响起 掌声 。

可 没想到 刘鹤 明明 看到 李 站 起来 ,

却 一秒钟 也 没 给 他 留 ,

立马 就 接着 念 韩正 的 名字 。

半拉子 掌声 和 表情 麻木 的 李克强 ,

让 场面 有点 尴尬 。

这种 容易 让 外界 猜测 的 视频 、

央视 却 一刀 未 剪 直接 播出 ,

揭示 出习 李 矛盾 的 公开化 。

在 8 月 上旬 的 十多天 内 ,

是 传说 中 一年一度 的 北戴河 会议 。

北戴河 会议 也 是 党内 退休 元老 们 交换 政见 的 场合 ,

虽然 是 度假 形式 ,

但 号称 是 中国 第一 高级 别的 会议 ,

远超 花瓶 人大 政协 。

8 月 20 日 会议 结束 后 ,

李克强 飞 到 重庆 后 转 乘 火车 汽车 ,

辗转 来到 洪水 灾情 严重 的 潼南 区 双坝村 。

照片 显示 李满 脚 泥泞 。

而 同一时间 ,

习近平 来到 洪水 已 退去 的 安徽 视察 ,

脚上 则 干干净净 ,

官方 照片 和 李克强 形成 对比 。

这次 是 他 本年 洪水 后 的 第一次 视察 ,

结果 被 眼尖 的 网友 发现 面前 抱 孩子 的 妇女 ,

竟 疑似 县 公安局 的 治安 副大队长 。

神奇 的 是 ,

人民日报 中央电视台 新华社 3大官 媒 ,

在 3天 后 才 对 李克强 的 视察 做出 报道 。

在 这次 的 重庆 视察 期间 ,

一段 李克强 在 磁器口 的 视频 流传 网络 ,

视频 中 他 自掏腰包 购买 麻花 ,

还 不肯 多要 老板 的 赠品 ,

视频 中 众人 高喊 总理 好 ,

也 和 习 的 保镖 群演 形成 了 鲜明 的 对比 。

视频 似乎 在 透露 李克强 在 民间 更 受到 拥护 。

网上 还有 对比 习李 的 视频 点赞数 ,

李 是 习 的 近 百倍 。

然后 是 仅仅 在 几天 后 的 8 月 25 日 ,

国务院 下属 的 中国政府 网 连续 发布 5 篇 图文并茂 的 报导 ,

在 其中 的 一段 视频 中 ,

李克强 视察 被淹 坏 的 玉米田 时 说 ,

你 看 ,里面 都 烂 了 !

意图 展示 被 洪水 泡烂 的 玉米 。

但 里面 都 烂 了 不禁 让 人 作出 联想 。

从 上面 一系列 事情 中 我们 可以 很 明显 的 看出 ,

习李 呢 虽然 没有 公开 决裂 ,

但 已经 相当 明显 的 不合 。

其实 他们 的 不合 已经 多年 ,

而且 是 意料之中 的 事 ,

毕竟 两人 刚 开始 属于 党政 分工 ,

不分上下 ,但 李 很快 就 被 雪藏 。

我 比较 好奇 的 是 ,

李克强 为什么 今年 表现 的 尤其 明显 ?

我们 都 知道 李 的 总理 任期 不到 两年 即将 结束 ,

他 完全 可以 坐等 退休 。

这 里面 呢 有 几个 层面 值得 分析 。

首先 来 看看 历史 背景 。

中国 的 政治体制 在 邓 之后 吸取 教训 ,

采取 了 党政 分开 的 模式 ,

也 就是 总书记 就 好好 管理 党务 ,

不要 插手 国家 治理 。

因为 权责 不清 的 结果 就是 谁 都 可以 插手 ,

谁 也 说不清 谁 该 负责 ,

结果 往往 难以 预料 ,

造成 不可 预知 的 混乱 。

在 赵紫阳 之后 的 总理 、

如 李鹏 朱镕基 温家宝 都 是 主掌 大权 。

而习 李 是 派系 妥协 的 产物 。

在 薄熙来 政变 失败 后 ,

江 势力 主要 推习 ,

而 共青团 势力 主要 推 李 。

考虑 到习 的 博士 是 马列 ,

而 李 的 博士 是 经济 ,

所以 让 李 当 总理 。

刚 开始 两年 呢 还 算 平稳 ,

他们 都 不 希望 像 胡 这样 被 垂帘听政 ,

于是 习 借 打虎 之机 清除 江系 势力 ,

尤其 是 军方 。

胡 时期 的 军方 关键人物 基本上 被 清理 的一干二净 ,

当然 这些 人 主要 都 是 江 的 人 。

而 李克强 呢 则 撸起 袖子 准备 大干 一番 。

面对 越来越 高 的 债务 率 ,

李 提出 不能 大水 漫灌 ,

并 提出 克强 经济学 。

这里 顺便 提 下 ,

克强 经济学 的 核心 在于 出让 更 多 的 领域 给 民间 ,

精简 政府 机构 ,

释放 市场 活力 以及 扩大 内需 ,

也就是 小 政府 大 市场 ,

而 不是 继续 沿用 货币 刺激 经济 的 老路 。

这个 思路 呢 在 长远 看 没错 。

李 同时 提出 一带 一路 的 战略 。

而习 在 掌握 绝对 军权 之后 ,

开始 把 注意力 转到 国务院 主管 的 领域 。

在 2015年 股灾 后 没多久 ,

习 成立 多个 小组 ,

如 全面 深化 改革 小组 ,

财经 领导 小组 ,

网络 信息 安全 小组 等等 ,

这 实际上 是 另外 成立 一套 和 国务院 各 部门 功能 重叠 的 架构 ,

绕开 李克强 直接 领导 国务院 各 部门 ,

号称 小组 治国 ,

李克强 开始 被 架空 。

作为 一尊 ,习 只 信任 自己 人 ,

政治 上 他 信赖 的 是 习家军 ,

如栗 战书 陈敏尔 等 人 ,

而 在 经济上 呢 他 依靠 的 是 老同学 刘鹤 。

刘 是 人大 经济学 本科 ,

根据 网上 可以 查到 的 他 的 文章 ,

感觉 他 还是 一个 偏向 市场 的 人 ,

刘鹤 也 牵头 想要 和 美国 达成 贸易 协议 。

但是 习 是 文革 出身 ,

博士 学 的 是 马列 的 一套 ,

于是 后来 几年 就 经常 会 出现 一些 和 市场 矛盾 的 信号 ,

如国 进 民 退 ,私企 成立 党支部 等等 。

此时 李克强 呢 基本上 处于 被雪藏 的 状态 ,

除了 每年 两会 出来 读 一下 政府 报告 ,

偶尔 出访 一下 友邦 ,

在 经济 议题 上 呢 基本上 没有 他 的 声音 。

所以 这些 年 李克强 很 不爽 ,

其实 党内 高层 看着 习 的 种种 作为 ,

从 集体 领导 变成 了 一言堂 ,

一人 控制 全党 和 全国 ,

没 几个 会 爽 。

然而 ,熟悉 党史 的 人 都 会 知道 ,

党内 掌握 最高 实权 的 人 一定 是 掌握 军权 的 人 ,

早年 邓小平 只 挂名 国家 副 主席 ,

但 因为 其 掌握 军权 ,

可以 直接 废掉 总书记 胡耀邦 ,

以及 总理 赵紫阳 。

后来 的 江 也 是 牢牢 抓住 军权 ,

并 在 军中 大量 安插 江系 人马 。

所以 呢 在 习 牢牢 掌握 军权 的 今天 ,

党内 就算 有 不满 的 ,

也 最 多 像 任志强 写 篇 文章 立马 被 抓 ,

或者 像 蔡霞 那样 跑 到 海外 才 敢 吐露 心声 。

而 李克强 也 不 例外 。

他 根本 翻 不了 盘 ,

他 也 没 这个 魄力 和 实力 翻盘 。

习 不仅 掌握 了 军队 ,

还 掌握 了 武警 ,

包括 媒体 和 社会 的 各个 角落 。

党内 的 政治 斗争 历来 残酷 ,

不是 你 死 就是 我 活 。

从 早年 的 彭德怀 刘少奇 林彪 ,

到 华国锋 陈希同 薄熙来 ,

只要 参与 了 斗争 ,

失败者 没有 善终 。

这些 李克强 不 可能 不 知道 。

而 面对 习 交出 的 惨淡 的 内政外交 的 答卷 ,

就算 是 北戴河 的 元老 们 力挺 李克强 ,

也 完全 没有 用 。

当年 彭德怀 敢 骂娘 ,

邓小平 会 三起三落 ,

那 是因为 他们 参与 打下 了 江山 ,

和 毛 在 合法性 上 不分上下 。

而 在 七十年 后 的 今天 ,

不 经 选举 的 元老 们 也 知道 ,

一代代 传下去 的 合法性 越来越 弱 ,

所以 更 没 底气 挑战 习 。

这 什么 意思 呢 ?

用 大白话 说 ,

他们 就算 站 出来 ,

也 不会 得到 民意 的 支持 。

也就是说 ,

党内 像 当年 周刘 陈林 邓 这样 的 拥有 威望 者 早已 不再 ,

老百姓 会 在 心里 觉得 ,

凭啥 是 你们 这帮 酒囊饭袋 永远 做庄 ?

邓 当年 希望 通过 集体 领导 ,

和 党内 老同志 的 制约 ,

比如 当年 的 中顾委 以及 军方 人大 ,

会 对 一把手 实现 某种程度 的 权力 制约 。

而 胡锦涛 力推 的 党内 民主 也 是 希望 形成 一定 的 制约 。

换句话说 ,虽然 普通人 看不懂 状况 ,

党内 忧患意识 者 即使 抵触 民主 ,

但 也 都 意识 到 权力 制约 的 重要性 。

权力 制约 用 大白话 来说 很 简单 ,

这 意味着 所有人 都 得 按 规章制度 走 ,

没有 人 胡来 ,

敢 一句 话 就 能 决定 无数 人 利益 生死 ,

并 迫使 其 尊重 民意 。

用党媒 的话 说 ,

科学 的 权力 制约 机制 ,

是 建设 廉洁 政治 的 根本 保证 ,

绝不能 由 个人 或 少数 人 说了算 。

要 加强 党内 监督 、民主 监督 、法律 监督 和 舆论 监督 ,

推进 权力 公开化 和 规范化 ,

真正 做到 人民 监督 权力 ,

让 权力 在 阳光 下 运行 ,

各级 政府 皆 应 如此 。

另外 一个 方面 呢 就是 权力 的 有序 交接 。

在 以往 的 每一届 党内 权力 交接 期 ,

都 是 一场 腥风血雨 ,

包括 毛死 后 的 怀仁堂 政变 ,

胡耀邦 赵紫阳 被 软性 政变 ,

这些 往往 会 造成 很大 的 不确定性 和 混乱 。

邓 为了 防止 后人 状况 重演 ,

想出 了 一个 办法 ,

也 就是 隔代 指定 接班人 ,

于是 邓 在 生前 指定 了 胡锦涛 ,

并 由 杨家将 张爱萍 等 人 监国 。

结果 呢 也 如 了 邓 的 心愿 ,

江 被迫 平和 的 交权 胡温 。

而 胡温 也 有样学样 ,

隔代 指定 了 胡春华 孙政才 。

但是 这 毕竟 仍 是 人治 ,

过 几年 新 掌权 的 怎么 会 理睬 死 了 十几年 的 人 定下 的 规矩 。

于是 胡温 末期 再现 薄熙来 政变 的 血雨腥风 ,

以至于 温家宝 被迫 痛斥 ,

如果 没有 政改 ,

改革 的 成果 也 将 毁于 一旦 。

没错 ,温家宝 清楚 的 知道 ,

中国 的 崛起 靠 的 是 一系列 制度 的 建立 。

如 在 经济 方面 保护 私有财产 ,

各种 商业 法规 和 金融 制度 纷纷 建立 。

我 也 是 制度 学说 的 拥护者 。

至于 制度 是 什么 ?

这 和 公司 的 规章制度 也 一样 ,

你 比较 下 东北 和 深圳 的 官僚 制度 也 能 明白 。

而 在 政治上 虽 仍 是 一党 ,

但 在 邓小平 的 余威 下 ,

你 很难说 中规中矩 的 胡温

和 克林顿 在 权力 运作 上 有 很大 区别 ,

除了 不能 谈论 政治 。

胡温 基本上 不去 干涉 和 破坏 经济 制度 和 市场 的 运行 ,

民间 尚可 监督 ,

对 官僚 也 形成 某些 制约 。

胡温 时 的 经济 增速 连续 高达 两位数 。

这倒 不是 去 吹捧 江胡 时期 ,

相反 我 还 认为 他们 停止 改革 问题 很大 。

而习 对 制度 的 破坏 和 毫无 制约 会 后患无穷 ,

尤其 是 他 年纪 越来越 大 的时候 。

历史 上 的 教训 比比皆是 。

至于 李克强 本人 的 这些 牢骚 ,

刚才 也 说 过 ,

不 可能 掀起 多大 的 风浪 。

李克强 在 两年 后 即将 结束 任期 ,

平安 的 进入 退休 期 对 他 来说 利大于弊 。

而 李克强 之所以 这么 做 ,

除了 在 多事之秋 发泄 憋 了 八年 的 怨气 外 ,

可能 也 是 出于 一种 理想主义 。

虽然 他 不敢 像 任志强 那样 大骂 小丑 皇帝 ,

但 也 不 甘心 做 闭嘴 的 奴才 ,

何况 他 还是 本该 日理万机 的 总理 。

李克强 出生 共青团 ,

这样 的 上升 渠道 比起 从 官场 上 一步步 爬上来 ,

会 多一点 理想主义 。

虽然 习父 是 元老级 人物 ,

但 比起 习父 的 良好 口碑 ,

李 也 可能 看不起 和 父 截然不同 的 儿子 ,

也 不会 觉得 他 有 更 多 的 合法性 。

李克强 自身 较为 清廉 ,

妻子 在 大学 教书 ,

也 不 担心 习 通过 经济 问题 治 他 的 罪 。

接下来 呢 会 发生 什么 ,

我们 还 得 耐心 的 看 ,

时间 还 很长 。

以上 就是 对 习 李 最近 矛盾 的 看法 ,

属于 闲聊 ,

感谢 大家 收听 收看 , 谢谢 大家 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

太多 明争暗斗 ?李克强 为何 “频唱反调 ”?他 到底 想 干啥 ?Conflictsb/wXiJinpingandLiKeqiang[EngSub] слишком много|открытая борьба и скрытые конфликты|Ли Кэцян|почему|часто выступает с противоположными мнениями|он|в конце концов|хочет|делать что||| Too much fighting? Why does Li Keqiang "frequently sing the opposite tune"? Conflicts b/w Xi Jinping and Li Keqiang [Eng Sub] 太多明争暗斗?李克强为何“频唱反调”?他到底想干啥?Conflicts b/w Xi Jinping and Li Keqiang [Eng Sub] Слишком много открытых и скрытых конфликтов? Почему Ли Кэцян "часто поет в унисон"? Что он на самом деле хочет сделать? Конфликты между Си Цзиньпином и Ли Кэцянем [с английскими субтитрами]

欢迎 进入 一个 带 你 解读 世界 的 频道 。 Добро пожаловать|войти|один|который|ты|интерпретировать|мир|частица принадлежности|канал Welcome to a channel that takes you to read the world Добро пожаловать на канал, который поможет вам понять мир.

本期 我们 聊聊 中国 政治 。 в этом выпуске|мы|поговорим о|Китай|политика In this issue we will talk about Chinese politics В этом выпуске мы поговорим о политике Китая.

习李 不 和 呢 也 早 不是 传闻 , Си Цзиньпин и Ли Кэцян|не|и|вопросительная частица|тоже|рано|не|слух Xi Li's discord is not a rumor long ago Конфликт между Си и Ли уже давно не слухи,

最早 从 2015 年 股灾 时 就 有 , самый ранний|с|2015 год|биржевой крах|время|уже|есть Since the stock market crash in 2015 он начался еще в 2015 году во время фондового кризиса.

在 今年 尤其 频繁 , в|этом году|особенно|часто Especially this year В этом году особенно часто,

甚至 是 公开化 。 даже|есть|публичность Even open даже стало публичным.

李克强 在 公开场合 的 种种 表态 , Ли Кэця́нь|в|публичных местах|частица притяжательности|различные|заявления Li Keqiang's Various Statements in Public Ли Кэцян в публичных выступлениях,

即使 你 不 熟悉 中国 政治 , даже если|ты|не|знаком|Китай|политика Even if you are not familiar with Chinese politics даже если вы не знакомы с китайской политикой,

仅仅 从 普通 公司 内部 的 角度 , только|с|обычный|компания|внутренний|частица притяжательности|угол зрения Only from the perspective of ordinary companies только с точки зрения обычной компании,

都 不 觉得 是 二把手 对 一把手 应该 有 的 反应 。 все|не|считают|есть|заместитель|к|руководитель|должны|иметь|притяжательная частица|реакция I don't think it's the second-in-command's response to the top leader Никто не считает, что реакция второго человека на первого должна быть такой.

习李 矛盾 意味着 什么 ? Си Цзиньпин и Ли Кэцян|противоречие|означает|что What Does Xi Li's Contradiction Mean Что означает противоречие между Си и Ли?

李克强 是否 真能 闹出 幺蛾子 ? Ли Кэцян|действительно|действительно может|вызвать|проблемы Can Li Keqiang Really Make a Moth Может ли Ли Кэцян действительно устроить проблемы?

我们 今天 会 一一 解答 。 мы|сегодня|будем|по порядку|отвечать We will answer them one by one today Сегодня мы ответим на все эти вопросы.

都 说 魔鬼 在 细节 里 , все|говорят|дьявол|в|детали|внутри It is said that the devil is in the details Говорят, что дьявол кроется в деталях,

我们 就 先来 简单 的 回顾 下 近期 李克强 的 言行 。 Мы|просто|сначала|простой|притяжательная частица|обзор|вниз|недавний|Ли Кэцян|притяжательная частица|слова и действия Let's first briefly review Li Keqiang's words and deeds recently Давайте сначала кратко вспомним недавние слова и действия Ли Кэцяна.

李克强 作为 总理 被 架空 早已 不是 什么 秘密 , Ли Кэця́нь|как|премьер-министр|был|отстранён|давно уже|не|никаким|секретом It is no secret that Li Keqiang has been elevated as premier То, что Ли Кэцяна как премьер-министра уже давно отстранили от дел, не является секретом,

重大 经济 事务 均 为 习 的 高中 同学 副 总理 刘鹤 主管 , важные|экономические|дела|все|являются|Си|притяжательная частица|старшая школа|одноклассник|заместитель|премьер-министр|Лю Хэ|отвечает Liu He vice premier of Xi's high school classmate is in charge of major economic affairs все важные экономические вопросы находятся под контролем его одноклассника по средней школе, вице-премьера Лю Хэ,

在 过去 两年 的 中美 贸易谈判 也 不见 李克强 的 身影 , в|прошлые|два года|частица притяжательности|Китайско-американские|торговые переговоры|также|не видно|Ли Кэцяна|частица притяжательности|тень Li Keqiang has not been seen in the Sino-US trade negotiations in the past two years и за последние два года в переговорах по торговле между Китаем и США Ли Кэцяна также не было видно,

这 说明 全局 一直 是 习 在 发号施令 。 это|объясняет|глобально|всегда|есть|Си|в|отдает приказы This shows that the overall situation has always been dominated by learning to give orders это говорит о том, что в целом все решения принимает Си.

在 今年 年初 疫情 期间 , в|этом году|начале года|пандемия|во время During the outbreak earlier this year В начале этого года во время эпидемии,

习 自己 不肯 前往 武汉 , Си|сам|не хочет|отправиться|Ухань Xi himself refused to go to Wuhan Си сам не захотел поехать в Ухань,

于是 李 终于 被 派 上 了 前线 , затем|Ли|наконец|был|отправлен|на|маркер завершенного действия|фронт So Li was finally sent to the front line поэтому Ли в конце концов был отправлен на передовую,

接过 了 脏活 。 взял|маркер завершенного действия|грязная работа Take over the dirty work взял на себя грязную работу.

而习 在 后方 号称 亲自 指挥 亲自 部署 , а Си|в|тылу|заявляет|лично|командует|лично|развертывает Xi claimed to personally direct and deploy in the rear А Си на заднем плане заявлял, что лично командует и лично разрабатывает планы,

直到 很久 之后 才 前往 武汉 , до|очень долго|после|только|отправился|Ухань It was not until a long time later that I went to Wuhan До того, как я отправился в Ухань, прошло очень много времени,

还 只是 以 视频 的 形式 探望 一线 工作者 。 еще|только|в|видео|притяжательная частица|форма|навестить|передовой|работники He only visited frontline workers in the form of video и я только в виде видео посетил работников на передовой.

我们 知道 , мы|знаем We know Мы знаем,

官方 一直 以来 呢 都 在 宣传 2020 年 全面 小康 的 口号 , официальные|всегда|с момента|частица|все|в|пропаганда|год|всесторонний|средний уровень благосостояния|частица принадлежности|лозунг Officials have been promoting the slogan of a well-off society in an all-round way by 2020 что официальные лица всегда продвигали лозунг о полном благосостоянии в 2020 году,

而 这 被 塑造 为 习近平 的 功绩 。 и|это|быть|сформировано|как|Си Цзиньпин|притяжательная частица|заслуга This has been portrayed as Xi Jinping's achievement и это было представлено как заслуга Си Цзиньпина.

没想到 李克强 却 在 5 月 两会 闭幕 的 记者 发布会 上 , не ожидал|Ли Кэцян|однако|в|мае|Две сессии|закрытие|частица притяжательности|журналист|пресс-конференция|на I didn't expect Li Keqiang to hold a press conference at the conclusion of the two sessions in May Никто не ожидал, что Ли Кэцян на пресс-конференции по итогам двух сессий в мае,

即兴 发挥 称 中国 有 6 亿人 收入 只有 一千 。 импровизация|проявление|говорит|Китай|есть|600 миллионов людей|доход|только|тысяча According to improvisation 600 million people in China earn only 1 000 yuan импровизируя, скажет, что в Китае 600 миллионов человек имеют доход всего лишь в тысячу.

此话 一出 令 舆论 大哗 并 广为 传播 , это слово|как только вышло|заставило|общественное мнение|в смятении|и|широко|распространяться This remark caused a great stir in public opinion and spread widely Эти слова вызвали общественный резонанс и широко распространились,

很多 人 都 不敢 相信 。 много|людей|все|не смеют|поверить A lot of people can't believe it многие люди не могли в это поверить.

这 无疑 是 给 “全民 小康 ”的 主旋律 横切 一刀 。 это|без сомнения|есть|дать|всем|средний уровень благосостояния|притяжательная частица|главная мелодия|пересечение|одним ударом This is undoubtedly a cross-cutting cut to the main theme of "a well-off society for all" Это, безусловно, стало ударом по главной теме "всеобъемлющего благосостояния".

后来 李克强 号召 全民 摆地摊 , позже|Ли Кэця́н|призвал|всех|торговать на улице Later Li Keqiang called on all the people to set up stalls Позже Ли Кэцян призвал всех выставлять товары на улице,

意在 增加 就业 促进 需求 。 намерение|увеличить|занятость|способствовать|спрос It is intended to increase the demand for employment promotion что должно было увеличить занятость и стимулировать спрос.

他 称 西部 某个 城市 一夜之间 он|называет|Запад|какой-то|город|за одну ночь He said that a city in the west overnight Он сказал, что в одном из городов Запада за одну ночь

就 创造 出 十万个 就业 岗位 。 просто|создать|создать|сто тысяч|занятость|рабочие места We will create 100 000 jobs было создано сто тысяч рабочих мест.

然而 地摊 经济 呢 是 昙花一现 , однако|уличная торговля|экономика|частица|есть|мимолетное явление However the stall economy is a flash in the pan Однако экономика уличной торговли оказалась мимолетной,

不到 十天 就 被 叫停 , менее|десяти дней|уже|был|остановлен It was stopped in less than ten days Менее чем через десять дней это было остановлено,

很多 小商贩 刚 把 家伙 和 货品 备齐 就 被迫 作废 。 много|мелкие торговцы|только что|частица|инструменты|и|товары|подготовили|сразу|были вынуждены|аннулировать Many small traders are forced to cancel the goods as soon as they have prepared them многие мелкие торговцы только что подготовили свои товары и оборудование, как были вынуждены отменить все.

而能 阻止 地摊 经济 的 显然 只有 一人 , и может|остановить|уличная торговля|экономика|притяжательная частица|очевидно|только|один человек However there is obviously only one person who can stop the stall economy Очевидно, что единственным, кто может остановить уличную экономику, является один человек,

也就是 他 的 顶头上司 。 это|он|притяжательная частица|непосредственный начальник That is his immediate superior то есть его непосредственный начальник.

7 月 6 日 ,李克强 在 贵州 铜仁 视察 时 看见 很多 闲置 厂房 , ||Ли Кэцян|в|провинция Гуйчжоу|Тунжэнь|инспекция|время|увидел|много|неиспользуемых|заводских помещений On July 6 Li Keqiang saw many idle factories during his inspection in Tongren Guizhou 6 июля, во время инспекции в Тунжэне, провинция Гуйчжоу, Ли Кэцян увидел много пустующих заводов,

他 呼吁 多 雇用 一些 农民工 解决 就业 问题 。 он|призывает|больше|нанимать|некоторые|сельскохозяйственные рабочие|решить|занятость|проблемы He called for more migrant workers to be employed to solve the employment problem Он призвал нанимать больше рабочих-мигрантов для решения проблемы занятости.

李 的 讲话 揭示 出 当地 不少 生产线 处于 停顿 状态 , Ли|притяжательная частица|речь|раскрывает|из|местный|много|производственные линии|находятся в|остановка|состояние Li's speech revealed that many local production lines were at a standstill Речь Ли выявила, что многие производственные линии в регионе находятся в состоянии простоя,

这 又 和 当局 宣传 的 高 复工 率 形成 矛盾 。 это|снова|и|власти|пропаганда|частица притяжательности|высокий|возобновление работы|коэффициент|формировать|противоречие This in turn contradicts the high rate of return to work advertised by the authorities что противоречит высокому уровню возобновления работы, о котором сообщают власти.

要 知道 官方 讲话 互相 顺应 是 党内 的 规矩 。 нужно|знать|официальный|речь|взаимно|соответствовать|есть|внутри партии|притяжательная частица|правило We should know that it is the Party's rule for official speeches to conform to each other Следует знать, что взаимное соответствие официальных заявлений является правилом внутри партии.

在 7 月 15 日 国务院 的 常务会议 上 , на|||Государственный совет|притяжательная частица|постоянное заседание|на At the executive meeting of the State Council on July 15 На заседании Государственного совета 15 июля,

李克强 讲话 中 提及 , Ли Кэця́нь|речь|в|упомянул Li Keqiang mentioned in his speech that Ли Кэцян в своем выступлении упомянул,

中国 仍然 是 一个 发展中国家 , Китай|все еще|является|один|развивающаяся страна China is still a developing country что Китай все еще является развивающейся страной,

做什么事情 要 尽力而为 。 делать что-то|нужно|стараться изо всех сил Do what you can и что в любых делах нужно стараться изо всех сил.

有 分析 指出 , есть|анализ|указать Some analysts pointed out that Некоторые аналитики указывают,

这 是 在 暗讽 习近平 对外 援助 大手大脚 。 это|есть|в|намекать|Си Цзиньпин|внешняя|помощь|расточительно This is an innuendo to Xi Jinping's lavish foreign aid что это намек на расточительность Си Цзиньпина в вопросах внешней помощи.

根据 一些 媒体 统计 , согласно|некоторые|СМИ|статистика According to some media statistics Согласно некоторым статистическим данным СМИ,

习在任 期间 对外 援助 或 贷款 超过 4000 亿 美元 , Си Цзиньпин|в период|внешняя|помощь|или|кредит|превышает|4000 миллиардов|долларов During Xi's term of office foreign aid or loans exceeded 400 billion US dollars за время своего пребывания на посту Си предоставил внешнюю помощь или кредиты на сумму более 400 миллиардов долларов,

这 接近 可支配 外储 的 一半 。 это|близко к|располагаемым|валютным резервам|частица притяжательности|половина This is close to half of the disposable foreign reserves что близко к половине располагаемых валютных резервов.

比如 2018 年 中非 峰会 上 , например|2018 год|Китайско-африканский|саммит|на For example at the 2018 China-Africa Summit Например, на саммите Китай-Африка в 2018 году,

习 宣布 免除 非洲 部分 穷国 的 债务 , Си|объявил|отмену|Африка|часть|бедные страны|притяжательная частица|долги Xi Announces Debt Cancellation for Some Poor Countries in Africa Си объявил об отмене долгов для некоторых бедных стран Африки,

并 追加 600 亿美元 的 发展 基金 。 и|добавить|600 миллиардов долларов|частица притяжательности|развитие|фонд And an additional $60 billion in development funds И добавить 600 миллиардов долларов в фонд развития.

习 的 目的 是 想 扩大 自身 的 影响力 , Си|притяжательная частица|цель|есть|хочет|расширить|собственный|притяжательная частица|влияние Xi's aim is to expand his influence Цель Си заключается в том, чтобы расширить свое влияние,

但 李克强 认为 中国 依然 是 发展中国家 , но|Ли Кэця́н|считает|Китай|по-прежнему|есть|развивающаяся страна However Li Keqiang believes that China is still a developing country но Ли Кэцян считает, что Китай по-прежнему является развивающейся страной,

需要 以 投资 本国 为主 。 необходимо|использовать|инвестиции|родная страна|в качестве основного It is necessary to invest mainly in our own country и необходимо сосредоточиться на инвестициях в свою страну.

在 6天后 的 7 月 21 日 , в|через 6 дней|частица притяжательности|21 июля|21 число On July 21 six days later Через 6 дней, 21 июля,

习近平 召开 北京 企业家 座谈会 , Си Цзиньпин|провести|Пекин|предприниматели|круглый стол Xi Jinping Held Beijing Entrepreneur Symposium Си Цзиньпин провел встречу с предпринимателями в Пекине,

汪洋 和 韩正 出席 , Ван Ян|и|Хан Чжэн|присутствовали Wang Yang and Han Zheng attended Ван Ян и Хань Чжэн присутствовали,

但 主管 经济 的 总理 李克强 没有 出席 。 но|ответственный|экономика|частица притяжательности|премьер-министр|Ли Кэцян|не|присутствовать But Premier Li Keqiang who is in charge of the economy did not attend но премьер-министр Ли Кэцян, отвечающий за экономику, не присутствовал.

习在 座谈会 上 提出 中国 经济 要 形成 国内 大 循环 , Си Цзиньпин|круглый стол|на|предложил|Китай|экономика|должна|сформировать|внутренний|большой|цикл Xi proposed at the symposium that China's economy should form a major domestic cycle На встрече Си заявил, что китайская экономика должна сформировать внутренний большой цикл,

结合 国际 的 双循环 , сочетание|международный|притяжательная частица|двойной цикл Combining International Double Cycle сочетая его с международным двойным циклом.

并 继续 要 企业家 “更 爱国 ”。 и|продолжать|нужно|предприниматели|более|патриотичными And continue to ask entrepreneurs to be "more patriotic " И продолжайте требовать от предпринимателей "большей патриотичности".

而 此前 李克强 就 有 相反 的 论调 , однако|ранее|Ли Кэцян|уже|имел|противоположный|частица притяжательности|точка зрения However Li Keqiang had previously made the opposite argument Однако ранее Ли Кэцян высказывал противоположное мнение,

他 说 关起门来 搞 发展 是 行不通 的 , он|говорит|закрыв дверь|заниматься|развитием|это|не сработает|частица He said that it would not work to engage in development behind closed doors он сказал, что развиваться в закрытых условиях невозможно,

开放 和 空气 一样 须臾 不可 离 , открытый|и|воздух|так же|мгновение|нельзя|отделять Openness is as inseparable as air открытость необходима, как воздух, и не может быть ни на мгновение без нее,

否则 就 会 窒息 。 иначе|тогда|будет|удушье Or you'll suffocate в противном случае произойдет удушение.

有 消息 称习 在 党内 会议 上 есть|новости|называя Си|в|партийной|конференции|на Sources said Xi was at the party meeting Есть сообщения, что Си на партийном собрании

一再 要 李克强 摆正 自己 的 位置 。 неоднократно|нужно|Ли Кэцяна|установить|себя|притяжательная частица|позиция Li Keqiang has repeatedly been asked to straighten out his position неоднократно призывал Ли Кэцяна занять правильное место.

如果 这些 都 没什么 , если|это|все|ничего особенного If all this is okay Если это все не имеет значения,

7 月 31 日 发生 的 事 就 更 明显 , ||произошло|частица принадлежности|событие|тогда|еще|более очевидно What happened on July 31 was even more obvious то события 31 июля становятся еще более очевидными,

人民大会堂 举行 北斗 三号 的 开通 仪式 , Народный дворец|проводить|Бэйдоу|Третий|притяжательная частица|открытие|церемония The Great Hall of the People Held the Opening Ceremony of Beidou 3 в Зале народных собраний состоялась церемония открытия системы Бэйдоу-3.

常委 们 全都 出席 。 постоянные члены|множественное число|все|присутствуют All the members of the Standing Committee attended the meeting Все члены постоянного комитета присутствовали.

其中 副 总理 刘鹤 担任 主持人 , среди|заместитель|премьер-министр|Лю Хэ|занимает|ведущий Among them Deputy Prime Minister Liu He served as the host Вице-премьер Лю Хэ исполнял обязанности ведущего,

当 刘 念完 三个 称号 以及 习近平 的 名字 后 , когда|Лю|закончит читать|три|титула|и|Си Цзиньпин|притяжательная частица|имя|после When Liu finished reading the three titles and Xi Jinping's name когда Лю закончил произносить три титула и имя Си Цзиньпина,

掌声 响起 , аплодисменты|раздаются Applause broke out раздались аплодисменты,

刘 给 足 了 让 习 起身 回礼 的 时间 , Лю|дать|достаточно|маркер завершенного действия|позволить|Си|встать|ответить на поклон|притяжательная частица|время Liu gave Xi enough time to get up and return the gift Лю дал достаточно времени, чтобы Си встал и ответил на приветствие.

过程 将近 14 秒 。 процесс|почти|секунд The process took nearly 14 seconds Процесс занял почти 14 секунд.

紧接着 刘念 到 国务院 总理 李克强 同志 时 , сразу после|Лю Нянь|прибыл|Государственный совет|Премьер-министр|Ли Кэцян|товарищ|время Then when Liu Nian arrived at Premier Li Keqiang of the State Council Сразу после этого Лю Нянь подошел к товарищу премьер-министру Госсовета Ли Кэцяна,

李克强 也 跟着 习 站 起来 向 后 弯腰 , Ли Кэця́н|тоже|следуя|Си|встал|на ноги|к|назад|наклонился Li Keqiang also followed Xi to stand up and bend back Ли Кэцян также встал и наклонился назад,

身后 也 响起 掌声 。 за спиной|тоже|раздались|аплодисменты Applause also broke out behind him и за его спиной раздались аплодисменты.

可 没想到 刘鹤 明明 看到 李 站 起来 , но|не ожидал|Лю Хэ|явно|увидел|Ли|встать|поднялся But I didn't think Liu He clearly saw Li stand up Но Лю Хэ явно видел, что Ли встал,

却 一秒钟 也 没 给 他 留 , однако|ни секунды|тоже|не|дать|ему|оставить But I didn't leave him a second Но он не оставил ему ни секунды.

立马 就 接着 念 韩正 的 名字 。 сразу|затем|продолжая|читать|Хань Чжэн|притяжательная частица|имя Immediately continue to read Han Zheng's name Сразу же продолжил называть имя Хань Чжэна.

半拉子 掌声 和 表情 麻木 的 李克强 , полупустой|аплодисменты|и|выражение|оцепеневший|притяжательная частица|Ли Кэцян Li Keqiang with half-hearted applause and numb expression Полуразочарованные аплодисменты и безразличное выражение лица Ли Кэцяна,

让 场面 有点 尴尬 。 сделать|ситуация|немного|неловко Make the scene a little embarrassing создавали немного неловкую атмосферу.

这种 容易 让 外界 猜测 的 视频 、 это|легко|заставляет|внешние|предполагать|частица притяжательности|видео This kind of video which is easy for the outside world to guess Это видео, которое легко вызывает внешние догадки,

央视 却 一刀 未 剪 直接 播出 , Центральное телевидение|однако|ни разу|не|резали|напрямую|транслировали CCTV did not cut a knife and broadcast it directly Центральное телевидение, однако, не сделало ни одной вырезки и показало это напрямую,

揭示 出习 李 矛盾 的 公开化 。 раскрыть|выход|Ли|противоречие|притяжательная частица|публичность Revealing the Publicity of Xi Li's Contradiction раскрывая публичность противоречий между Си и Ли.

在 8 月 上旬 的 十多天 内 , в|августе|первой декаде|частица притяжательности|более десяти дней|в пределах In more than ten days in early August В течение десяти дней в начале августа,

是 传说 中 一年一度 的 北戴河 会议 。 есть|легенда|в|ежегодный|притяжательная частица|Бэйдайхэ|конференция It is the legendary annual Beidaihe Conference проходит легендарная ежегодная встреча в Бэйдайхэ.

北戴河 会议 也 是 党内 退休 元老 们 交换 政见 的 场合 , Бэйдайхэ|конференция|также|есть|внутри партии|пенсионные|старейшины|множественное число|обмен|политическими взглядами|притяжательная частица|случай The Beidaihe meeting was also an occasion for retired party elders to exchange political views Встреча в Бэйдайхэ также является местом обмена политическими взглядами среди пенсионеров партии,

虽然 是 度假 形式 , хотя|есть|отпуск|форма Although it is a form of vacation Хотя это форма отдыха,

但 号称 是 中国 第一 高级 别的 会议 , но|заявляет|есть|Китай|первый|высокий уровень|другие|конференция But it claims to be the first high-level meeting in China но это называется первой высококлассной конференцией Китая,

远超 花瓶 人大 政协 。 далеко превосходит|ваза|Народный Конгресс|Политическая консультативная конференция Far beyond the vase of the National People's Congress and the CPPCC далеко превосходящей цветочные вазочки Народного Конгресса.

8 月 20 日 会议 结束 后 , август|20 число|встреча|закончится|после At the end of the meeting on 20 August После завершения конференции 20 августа,

李克强 飞 到 重庆 后 转 乘 火车 汽车 , Ли Кэця́нь|лететь|до|Чунцин|после|пересаживаться|садиться|поезд|автобус Li Keqiang flew to Chongqing and transferred to a train and bus Ли Кэцян прилетел в Чунцин, а затем пересел на поезд.

辗转 来到 洪水 灾情 严重 的 潼南 区 双坝村 。 после многих трудностей|пришел|наводнение|ситуация с бедствием|серьезная|притяжательная частица|Туннань|район|деревня Шуанба He moved to Shuangba Village Tongnan District where the flood disaster was serious Пробираясь, я добрался до деревни Шуанба в районе Туннань, где ситуация с наводнением была серьезной.

照片 显示 李满 脚 泥泞 。 фотография|показывает|Ли Мань|ноги|грязь The photo shows Li Man's feet muddy На фотографии видно, что ноги Ли Мань в грязи.

而 同一时间 , а|в одно и то же время And at the same time В то же время,

习近平 来到 洪水 已 退去 的 安徽 视察 , Си Цзиньпин|прибыл|наводнение|уже|отступило|частица принадлежности|Аньхой|инспекция Xi Jinping Visits Anhui where Floods Have Receded Си Цзиньпин посетил провинцию Аньхой, где наводнение уже отступило,

脚上 则 干干净净 , на ногах|тогда|совершенно чистые The feet are clean и его ноги были совершенно чистыми.

官方 照片 和 李克强 形成 对比 。 официальный|фото|и|Ли Кэцяна|формировать|сравнение Official photos are in contrast to Li Keqiang's Официальное фото и Ли Кэцян в контрасте.

这次 是 他 本年 洪水 后 的 第一次 视察 , это|есть|он|в этом году|наводнение|после|частица притяжательности|первый раз|инспекция This is his first inspection since the flood this year Это его первая инспекция после наводнения в этом году.

结果 被 眼尖 的 网友 发现 面前 抱 孩子 的 妇女 , результат|был|острое зрение|притяжательная частица|интернет-пользователь|обнаружил|перед|держа|ребенка|притяжательная частица|женщина As a result sharp-eyed netizens found the woman holding the child in front of her В результате внимательные пользователи сети заметили женщину, держащую ребенка перед собой,

竟 疑似 县 公安局 的 治安 副大队长 。 все-таки|подозреваемый|округ|полиция|притяжательная частица|безопасность|заместитель начальника He was suspected to be the deputy chief of the county public security bureau которая, похоже, является заместителем начальника местного управления общественной безопасности.

神奇 的 是 , волшебный|частица притяжательного падежа|есть What's amazing is that Удивительно, что,

人民日报 中央电视台 新华社 3大官 媒 , Народная ежедневная газета|Центральное телевидение Китая|Синьхуа|высокопоставленные чиновники|СМИ People's Daily CCTV Xinhua News Agency Three Official Media Жэньминь Жибао, Центральное телевидение Китая, Синьхуа - 3 крупных официальных СМИ,

在 3天 后 才 对 李克强 的 视察 做出 报道 。 через|день|после|только|по|Ли Кэцяна|притяжательная частица|инспекция|сделать|отчет Li Keqiang's inspection was not reported until three days later только через 3 дня после визита Ли Кэцяна сделали отчет.

在 这次 的 重庆 视察 期间 , во время|этой|притяжательная частица|Чунцин|инспекции|период During this visit to Chongqing Во время этого визита в Чунцин,

一段 李克强 在 磁器口 的 视频 流传 网络 , один отрывок|Ли Кэцян|в|Цицику|притяжательная частица|видео|распространяется|сеть A Video Streaming Network of Li Keqiang in Ciqikou в сети распространилось видео с Ли Кэцяном в Цзыцику,

视频 中 他 自掏腰包 购买 麻花 , видео|в|он|сам оплатил|купить|хрустящие палочки In the video he bought twist out of his own pocket на котором он из своего кармана покупает жареные закуски.

还 不肯 多要 老板 的 赠品 , еще|не хочет|больше просить|начальник|притяжательная частица|подарок He still refused to ask for more gifts from his boss Все еще не хочет больше получать подарков от начальника,

视频 中 众人 高喊 总理 好 , видео|в|толпа|громко кричит|премьер-министр|привет In the video people shouted "Good Prime Minister" в видео толпа кричит "Да здравствует премьер-министр!",

也 和 习 的 保镖 群演 形成 了 鲜明 的 对比 。 также|и|Си|притяжательная частица|охранник|массовка|образовывать|маркер завершенного действия|яркий|притяжательная частица|контраст It is also in sharp contrast to Xi's bodyguard group performance что резко контрастирует с охраной Си.

视频 似乎 在 透露 李克强 在 民间 更 受到 拥护 。 видео|кажется|в|раскрывает|Ли Кэцяня|в|народе|больше|получает|поддержку The video seems to reveal that Li Keqiang is more popular among the people Видео, похоже, намекает на то, что Ли Кэцян пользуется большей поддержкой среди народа.

网上 还有 对比 习李 的 视频 点赞数 , в интернете|еще|сравнение|Си и Ли|притяжательная частица|видео|количество лайков There are also video reviews comparing Xi Li on the Internet В интернете также есть видео с сравнением Си и Ли с количеством лайков.

李 是 习 的 近 百倍 。 Ли|есть|Си|притяжательная частица|близкий|в сто раз Li is nearly a hundred times as good as Xi Ли в сто раз ближе к Си.

然后 是 仅仅 在 几天 后 的 8 月 25 日 , затем|есть|только|в|несколько дней|после|частица притяжательности|8 месяц|25 число And then just a few days later on August 25 Затем, всего через несколько дней, 25 августа,

国务院 下属 的 中国政府 网 连续 发布 5 篇 图文并茂 的 报导 , Государственный совет|подчиненный|притяжательная частица|Китайское правительство|сайт|подряд|выпустил|5 статей|с иллюстрациями|притяжательная частица|отчеты The Chinese government network under the State Council has published five consecutive illustrated reports государственный сайт правительства Китая опубликовал 5 статей с иллюстрациями,

在 其中 的 一段 视频 中 , в|среди|частица притяжательности|один отрезок|видео|в In one of the videos в одной из которых было видео,

李克强 视察 被淹 坏 的 玉米田 时 说 , Ли Кэця́нь|инспектировать|затопленный|поврежденный|притяжательная частица|кукурузное поле|во время|сказал Li Keqiang said during an inspection of flooded corn fields где Ли Кэцян осматривает затопленные кукурузные поля и говорит,

你 看 ,里面 都 烂 了 ! ты|смотри|внутри|все|испорчено|частица завершенного действия Look it's rotten inside Смотри, внутри всё испорчено!

意图 展示 被 洪水 泡烂 的 玉米 。 намерение|показать|быть|наводнение|размокнуть|частица притяжательности|кукуруза Intended to show corn soaked in flood Намерение показать кукурузу, испорченную наводнением.

但 里面 都 烂 了 不禁 让 人 作出 联想 。 но|внутри|все|испорченные|маркер завершенного действия|невольно|заставляет|людей|делать|ассоциации But it's all rotten inside which makes people think Но то, что внутри всё испорчено, невольно вызывает ассоциации.

从 上面 一系列 事情 中 我们 可以 很 明显 的 看出 , из|сверху|ряд|дел|среди|мы|можем|очень|очевидно|частица|увидеть From the above series of things we can clearly see that Из всего вышеперечисленного мы можем явно увидеть,

习李 呢 虽然 没有 公开 决裂 , Си Цзиньпин и Ли Кэцян|частица вопроса|хотя|не|публично|разрыв Although Xi Li did not break away openly что Си и Ли, хотя и не объявили публичного разрыва,

但 已经 相当 明显 的 不合 。 но|уже|довольно|очевидно|частица притяжательности|несовпадение But it is already quite obvious that there is no agreement Но уже довольно очевидно, что они не ладят.

其实 他们 的 不合 已经 多年 , на самом деле|они|притяжательная частица|разногласия|уже|много лет In fact their disagreement has been going on for many years На самом деле их разногласия продолжаются уже много лет,

而且 是 意料之中 的 事 , к тому же|есть|в пределах ожиданий|притяжательная частица|вещь And it was expected и это было ожидаемо,

毕竟 两人 刚 开始 属于 党政 分工 , в конце концов|двое|только что|начали|принадлежать|партийно-государственный|разделение труда After all the two men just started to belong to the division of labor between the в конце концов, в начале они оба принадлежали к партийно-государственному разделению,

不分上下 ,但 李 很快 就 被 雪藏 。 не разделяя|но|Ли|очень быстро|сразу|был|отстранен It was neck and neck but Li was soon hidden in the snow но Ли вскоре был отстранен.

我 比较 好奇 的 是 , я|довольно|любопытно|частица притяжательности|есть What I'm curious about is that Мне довольно любопытно,

李克强 为什么 今年 表现 的 尤其 明显 ? Ли Кэцян|почему|в этом году|выступление|частица притяжательности|особенно|очевидно Why did Li Keqiang perform particularly well this year почему Ли Кэцян в этом году проявляет себя особенно явно?

我们 都 知道 李 的 总理 任期 不到 两年 即将 结束 , Мы|все|знаем|Ли|притяжательная частица|премьер-министр|срок полномочий|менее чем|два года|вскоре|закончится We all know that Li's term as prime minister will come to an end in less than two years Мы все знаем, что срок полномочий Ли как премьер-министра заканчивается менее чем через два года,

他 完全 可以 坐等 退休 。 он|полностью|может|сидеть и ждать|пенсия He could have waited for retirement он вполне мог бы просто дождаться своей пенсии.

这 里面 呢 有 几个 层面 值得 分析 。 это|внутри|частица вопроса|есть|несколько|аспекты|стоит|анализировать There are several aspects worth analyzing Здесь есть несколько аспектов, которые стоит проанализировать.

首先 来 看看 历史 背景 。 сначала|приходить|посмотреть|история|фон First of all let's look at the historical background Во-первых, давайте посмотрим на исторический контекст.

中国 的 政治体制 在 邓 之后 吸取 教训 , Китай|притяжательная частица|политическая система|в|Дэн|после|извлекать|уроки China's Political System Draws Lessons after Deng Политическая система Китая после Дэн Сяопина извлекла уроки,

采取 了 党政 分开 的 模式 , принять|маркер завершенного действия|партия и правительство|разделение|притяжательная частица|модель The model of separating the Party and the government has been adopted приняв модель разделения партийной и государственной власти,

也 就是 总书记 就 好好 管理 党务 , также|это|Генеральный секретарь|просто|хорошо|управлять|партийными делами In other words the General Secretary will manage Party affairs well то есть Генеральный секретарь должен хорошо управлять партийными делами,

不要 插手 国家 治理 。 не|вмешиваться|государство|управление Don't interfere in the governance of the country и не вмешиваться в государственное управление.

因为 权责 不清 的 结果 就是 谁 都 可以 插手 , потому что|права и обязанности|неясные|притяжательная частица|результат|это|кто|все|может|вмешиваться Because the result of unclear powers and responsibilities is that anyone can intervene Потому что результат неясности полномочий и ответственности заключается в том, что каждый может вмешиваться,

谁 也 说不清 谁 该 负责 , No one can say for sure who is responsible никто не может точно сказать, кто должен нести ответственность,

结果 往往 难以 预料 , результат|часто|трудно|предсказать The results are often unpredictable в результате чего часто трудно предсказать,

造成 不可 预知 的 混乱 。 вызывать|невозможно|предсказать|частица притяжательности|хаос Causing unpredictable chaos что приводит к непредсказуемому хаосу.

在 赵紫阳 之后 的 总理 、 после|Чжао Цзыян|после|притяжательная частица|премьер-министр Prime Minister after Zhao Ziyang После Чжао Цзыяна премьер-министр,

如 李鹏 朱镕基 温家宝 都 是 主掌 大权 。 как|Ли Пэнг|Чжу Жунцзи|Вэнь Цзябао|все|есть|контролирующие|власть For example Li Peng Zhu Rongji and Wen Jiabao are all in charge of power Такие как Ли Пэн, Чжу Рунцзи и Вэнь Цзябао все были у власти.

而习 李 是 派系 妥协 的 产物 。 и Си|Ли|есть|фракция|компромисс|частица притяжательности|продукт Xi Li is the product of factional compromise А Си и Ли являются продуктом компромисса фракций.

在 薄熙来 政变 失败 后 , после|Бо Си Лай|переворот|провалился|после After Bo Xilai's coup failed После неудачи переворота Бо Силая,

江 势力 主要 推习 , река|сила|основной|продвигать Jiang's Power Mainly Pushes Xi сила Цзян в основном поддерживала Си,

而 共青团 势力 主要 推 李 。 а|Комсомол|сила|основная|поддерживать|Ли The Communist Youth League mainly pushes Li в то время как сила Комсомола в основном поддерживала Ли.

考虑 到习 的 博士 是 马列 , рассматривать|до обучения|частица притяжательности|доктор|есть|марксизм-ленинизм Considering that Xi's doctor is Marxist-Leninist Учитывая, что доктор Хи - марксист,

而 李 的 博士 是 经济 , а|Ли|притяжательная частица|доктор|есть|экономика And Li's doctor is economics а доктор Ли - экономист,

所以 让 李 当 总理 。 поэтому|позволить|Ли|быть|премьер-министром So let Li be prime minister поэтому давайте назначим Ли премьером.

刚 开始 两年 呢 还 算 平稳 , только|начать|два года|частица вопроса|все еще|считать|стабильный In the first two years it was quite stable Первые два года были относительно стабильными,

他们 都 不 希望 像 胡 这样 被 垂帘听政 , они|все|не|надеются|как|Ху|так|быть|править за занавеской None of them want to be left behind like Hu они не хотят, чтобы, как Ху, правили за кулисами.

于是 习 借 打虎 之机 清除 江系 势力 , затем|Си|воспользоваться|борьба с коррупцией|возможностью|устранить|группа Цзян|влияние So Xi took the opportunity of fighting tigers to eliminate the forces of the river system Таким образом, Си воспользовался возможностью «поймать тигра», чтобы устранить влияние клана Цзян.

尤其 是 军方 。 особенно|есть|военные Especially the military Особенно это касалось армии.

胡 时期 的 军方 关键人物 基本上 被 清理 的一干二净 , Ху|период|притяжательная частица|военные|ключевые фигуры|в основном|был|очищены|полностью The key military figures during the Hu period were basically cleaned up Ключевые фигуры армии времен Ху были практически полностью устранены.

当然 这些 人 主要 都 是 江 的 人 。 конечно|эти|люди|основные|все|есть|Цзян|притяжательная частица|люди Of course these people are mainly Jiang's people Конечно, большинство из этих людей были людьми Цзяна.

而 李克强 呢 则 撸起 袖子 准备 大干 一番 。 а|Ли Кэця́н|частица|тогда|закатить|рукава|готовиться|усердно работать|раз Li Keqiang on the other hand rolled up his sleeves and was ready to do something А Ли Кэцян, в свою очередь, засучил рукава и готовился к большим делам.

面对 越来越 高 的 债务 率 , сталкиваясь с|все более|высоким|притяжательная частица|долг|ставка Facing the increasing debt ratio С учетом все более растущего уровня задолженности,

李 提出 不能 大水 漫灌 , Ли|提出|не может|большой воды|орошение Li suggested that flood irrigation should not be allowed Ли предложил не допускать чрезмерного вливания средств,

并 提出 克强 经济学 。 и|предложить|Кэ Цянь|экономика And put forward Keqiang economics и представил экономику Кэцяна.

这里 顺便 提 下 , здесь|заодно|упомянуть|немного By the way here Кстати,

克强 经济学 的 核心 在于 出让 更 多 的 领域 给 民间 , имя собственное|экономика|притяжательная частица|ядро|заключается в|уступка|более|больше|частица|области|дать|частному сектору The core of Keqiang Economics is to sell more fields to the people основная идея экономики Кэцяна заключается в передаче большего количества областей в частные руки,

精简 政府 机构 , сократить|правительство|учреждения Streamlining government agencies Сокращение государственных учреждений,

释放 市场 活力 以及 扩大 内需 , освободить|рынок|активность|и|расширить|внутренний спрос Release Market Vitality and Expand Domestic Demand освобождение рыночной активности и расширение внутреннего спроса,

也就是 小 政府 大 市场 , это значит|маленький|правительство|большой|рынок That is small government and big market это значит маленькое правительство и большой рынок,

而 不是 继续 沿用 货币 刺激 经济 的 老路 。 а|не|продолжать|использовать|денежно|стимулирование|экономика|частица принадлежности|старый путь Instead of continuing to follow the old path of monetary stimulus а не продолжение старого пути стимулирования экономики через денежные вливания.

这个 思路 呢 在 长远 看 没错 。 это|мысль|частица|в|долгосрочной|перспектива|не ошибочно This idea uh is right in the long run Эта идея, в долгосрочной перспективе, верна.

李 同时 提出 一带 一路 的 战略 。 Ли|одновременно|предложил|Один пояс|Один путь|частица принадлежности|стратегия Li also proposed the Belt and Road Initiative's strategy Ли одновременно предложил стратегию «Один пояс, один путь».

而习 在 掌握 绝对 军权 之后 , и Си|в|освоив|абсолютную|военную власть|после After Xi mastered absolute military power А Си, получив абсолютную военную власть,

开始 把 注意力 转到 国务院 主管 的 领域 。 начать|частица|внимание|переключить|Государственный совет|ответственный|притяжательная частица|область Began to turn their attention to the areas under the State Council начал обращать внимание на области, находящиеся под контролем Государственного совета.

在 2015年 股灾 后 没多久 , в|год|биржевой крах|после|не прошло много времени Not long after the stock market crash in 2015 Вскоре после фондового краха 2015 года,

习 成立 多个 小组 , Си|создать|несколько|группы Xi set up several groups Си создал несколько групп,

如 全面 深化 改革 小组 , как|всесторонний|углубление|реформы|группа Such as the Comprehensive Deepening Reform Group Как группа по всестороннему углублению реформ,

财经 领导 小组 , финансы|руководство|группа Financial and Economic Leading Group финансовая группа,

网络 信息 安全 小组 等等 , сеть|информация|безопасность|группа|и так далее Network Information Security Team and so on группа по сетевой информационной безопасности и так далее,

这 实际上 是 另外 成立 一套 和 国务院 各 部门 功能 重叠 的 架构 , это|на самом деле|есть|другой|создать|одна система|и|Государственный совет|каждый|отдел|функции|пересекаются|частица притяжательности|структура This is actually the establishment of another set of structures that overlap the functions of various departments of the State Council это на самом деле создание еще одной структуры, которая дублирует функции различных министерств Государственного совета,

绕开 李克强 直接 领导 国务院 各 部门 , обойти|Ли Кэцяна|напрямую|руководство|Государственный совет|каждый|отдел Bypass Li Keqiang and Directly Lead State Council Departments обходя прямое руководство Ли Кэцяна над различными министерствами Государственного совета,

号称 小组 治国 , самопровозглашенный|группа|управление страной The so-called group governance Называемая группа управления страной,

李克强 开始 被 架空 。 Ли Кэця́нь|начать|быть|отстранённым Li Keqiang Begins to Be Elevated Ли Кэцян начал быть отстранён.

作为 一尊 ,习 只 信任 自己 人 , в качестве|статуи|Си|только|доверяет|себе|людям As a student he only trusts his own people Как один, Си доверяет только своим людям,

政治 上 他 信赖 的 是 习家军 , политика|на|он|доверяет|частица притяжательности|есть|армия Си Politically he trusts Xi Jiajun Политически он доверяет Си Цзиньпину,

如栗 战书 陈敏尔 等 人 , как каштан|вызов на бой|Чэнь Минь Эр|и|люди Such as Li Zhanshu Chen Miner and others таким как Ли Чжаньшу и Чэнь Минъэр и другие.

而 在 经济上 呢 他 依靠 的 是 老同学 刘鹤 。 а|в|экономике|частица|он|полагается|частица принадлежности|есть|старый одноклассник|Лю Хэ And financially he relies on his old classmate Liu He А в экономическом плане он полагается на своего старого одноклассника Лю Хэ.

刘 是 人大 经济学 本科 , Лю|есть|Народный университет|экономика|бакалавр Liu is a bachelor of economics from the National People's Congress Лю - бакалавр экономики в Народном университете.

根据 网上 可以 查到 的 他 的 文章 , согласно|в интернете|можно|найти|притяжательная частица|он|притяжательная частица|статья According to his articles that can be found online Согласно его статьям, которые можно найти в интернете,

感觉 他 还是 一个 偏向 市场 的 人 , чувствую|он|все еще|один|склоняющийся|рынок|частица притяжательности|человек I feel that he is still a market-oriented person кажется, он все же человек, склонный к рынку,

刘鹤 也 牵头 想要 和 美国 达成 贸易 协议 。 Лю Хэ|также|возглавляет|хочет|и|США|достичь|торговый|соглашение Liu He also led the effort to reach a trade agreement with the United States Лю Хэ также возглавляет усилия по достижению торгового соглашения с США.

但是 习 是 文革 出身 , но|Си|есть|Культурная революция|происхождение But Xi was born in the Cultural Revolution Но Си пришел из эпохи культурной революции,

博士 学 的 是 马列 的 一套 , доктор|учение|притяжательная частица|есть|марксизм-ленинизм|притяжательная частица|одна система The doctor studied Marxism-Leninism докторская степень у него по марксизму-ленинизму,

于是 后来 几年 就 经常 会 出现 一些 和 市场 矛盾 的 信号 , так|позже|несколько лет|тогда|часто|будет|появляться|некоторые|и|рынок|противоречия|частица притяжательности|сигналы As a result in the next few years there will often be some signals that contradict the market поэтому в последующие годы часто появлялись некоторые сигналы, противоречащие рынку,

如国 进 民 退 ,私企 成立 党支部 等等 。 если|вход|народ|выход|частные предприятия|создать|партийная ячейка|и так далее For example the state advances and the people retires from private enterprises to set up Party branches такие как "государственный капитализм" и создание партийных ячеек в частных компаниях и так далее.

此时 李克强 呢 基本上 处于 被雪藏 的 状态 , в это время|Ли Кэцян|частица|в основном|находиться в|быть в игнорировании|частица притяжательности|состояние At this time Li Keqiang is basically in a state of snow hiding В это время Ли Кэцян, по сути, находился в состоянии "замороженности".

除了 每年 两会 出来 读 一下 政府 报告 , кроме|каждый год|Две сессии|выйти|читать|немного|правительство|отчет In addition to reading the government report at the two sessions every year Кроме того, каждый год на двух сессиях читаю правительственный отчет,

偶尔 出访 一下 友邦 , иногда|выезд|немного|союзники Occasionally visit friends иногда выезжаю в дружественные страны,

在 经济 议题 上 呢 基本上 没有 他 的 声音 。 на|экономические|вопросы|по|частица|в основном|нет|он|притяжательная частица|голос On economic issues he basically has no voice по экономическим вопросам, в основном, его голоса нет.

所以 这些 年 李克强 很 不爽 , поэтому|эти|годы|Ли Кэцян|очень|недоволен So Li Keqiang has been very upset over the years Поэтому в последние годы Ли Кэцян очень недоволен,

其实 党内 高层 看着 习 的 种种 作为 , на самом деле|внутри партии|высшее руководство|наблюдая|Си|притяжательная частица|различные|действия In fact the party's top officials looked at Xi's various actions на самом деле, высшее руководство партии наблюдает за действиями Си.

从 集体 领导 变成 了 一言堂 , с|коллективный|руководство|превратилось в|маркер завершенного действия|единоличное руководство From collective leadership to one voice Из коллективного руководства превратилось в единоличное правление,

一人 控制 全党 和 全国 , один человек|контролирует|вся партия|и|вся страна One person controls the whole Party and the whole country один человек контролирует всю партию и страну,

没 几个 会 爽 。 не|несколько|могут|приятно Few will have fun немногим это понравится.

然而 ,熟悉 党史 的 人 都 会 知道 , однако|знакомый с|история партии|притяжательная частица|люди|все|будут|знать However anyone familiar with the history of the Party will know Однако, те, кто знаком с историей партии, знают,

党内 掌握 最高 实权 的 人 一定 是 掌握 军权 的 人 , внутри партии|контролирующий|высший|реальная власть|притяжательная частица|человек|обязательно|есть|контролирующий|военная власть|притяжательная частица|человек Those who hold the highest real power in the Party must be those who hold military power что человек, обладающий высшей властью в партии, обязательно контролирует военную власть.

早年 邓小平 只 挂名 国家 副 主席 , в ранние годы|Дэн Сяопин|только|числиться|государство|заместитель|председатель In his early years Deng Xiaoping was only the vice-president of the country В ранние годы Дэн Сяопин только числился вице-президентом страны,

但 因为 其 掌握 军权 , но|потому что|его|контролировать|военная власть But because of its military power но из-за того, что он контролировал армию,

可以 直接 废掉 总书记 胡耀邦 , можно|напрямую|убрать|Генеральный секретарь|Ху Яобан General Secretary Hu Yaobang can be directly abolished он мог напрямую сместить генерального секретаря Ху Яобана,

以及 总理 赵紫阳 。 и|премьер-министр|Чжао Цзыян And Prime Minister Zhao Ziyang а также премьер-министра Чжао Цзыяна.

后来 的 江 也 是 牢牢 抓住 军权 , позже|притяжательная частица|Цзян|тоже|есть|крепко|удерживать|военная власть Later Jiang also firmly grasped the military power Позже Цзян также крепко держал власть в армии,

并 在 军中 大量 安插 江系 人马 。 и|в|армии|большое количество|внедрять|группа Цзян|люди и ресурсы And a large number of Jiang troops were installed in the army И активно внедрять людей из клана Цзян в армию.

所以 呢 在 习 牢牢 掌握 军权 的 今天 , поэтому|вопросительная частица|в|Си|прочно|контролирует|военную власть|притяжательная частица|сегодня Therefore today when Xi firmly holds military power Поэтому сегодня, когда Си прочно контролирует военную власть,

党内 就算 有 不满 的 , внутри партии|даже если|есть|недовольство|частица притяжательности Even if there is dissatisfaction in the Party даже если в партии есть недовольные,

也 最 多 像 任志强 写 篇 文章 立马 被 抓 , тоже|самый|много|как|имя собственное|писать|счетное слово|статья|немедленно|быть|арестован At most he was caught writing an article like Ren Zhiqiang то максимум, как это было с Жэнь Чжицянем, они пишут статьи и сразу же попадают в тюрьму,

或者 像 蔡霞 那样 跑 到 海外 才 敢 吐露 心声 。 или|как|Цай Ся|так|бегать|до|за границу|только|осмелиться|раскрыть|чувства Or go overseas like Cai Xia and dare to confide in it или, как Цай Ся, бегут за границу, чтобы осмелиться высказать свои мысли.

而 李克强 也 不 例外 。 а|Ли Кэцян|тоже|не|исключение Li Keqiang is no exception И Ли Кэцян не является исключением.

他 根本 翻 不了 盘 , он|вообще|перевернуть|не может|ситуацию He can't turn over the plate at all Он вообще не может изменить ситуацию,

他 也 没 这个 魄力 和 实力 翻盘 。 он|тоже|не имеет|это|смелость|и|сила|перевернуть ситуацию He also did not have the courage and strength to turn the tables у него нет такой смелости и силы, чтобы изменить её.

习 不仅 掌握 了 军队 , Си|не только|овладел|маркер завершенного действия|армия Xi not only mastered the army Си не только контролирует армию,

还 掌握 了 武警 , еще|овладеть|маркер завершенного действия|вооруженная полиция He also mastered the armed police но и контролирует вооружённую полицию.

包括 媒体 和 社会 的 各个 角落 。 включая|СМИ|и|общество|частица притяжательности|каждый|угол Including the media and all corners of society Включая все уголки СМИ и общества.

党内 的 政治 斗争 历来 残酷 , внутрипартийный|притяжательная частица|политический|борьба|всегда|жестокая The political struggle within the Party has always been cruel Политическая борьба внутри партии всегда была жестокой,

不是 你 死 就是 我 活 。 не|ты|умрешь|то есть|я|выживу Either you die or I live либо ты умираешь, либо я живу.

从 早年 的 彭德怀 刘少奇 林彪 , от|ранние годы|притяжательная частица|Пэн Дэ Хуай|Лю Шао Ци|Линь Бяо From Peng Dehuai Liu Shaoqi and Lin Biao in His Early Years От ранних Пен Дэхуая, Лю Шаоци и Линь Бяо,

到 华国锋 陈希同 薄熙来 , до|Хуа Го Фэнг|Чэнь Си Тун|Бо Си Лай To Hua Guofeng Chen Xitong Bo Xilai до Хуа Гофэна, Чэнь Сицунь и Бо Силая.

只要 参与 了 斗争 , только если|участвовать|маркер завершенного действия|борьба As long as they take part in the struggle Лишь бы участвовать в борьбе,

失败者 没有 善终 。 неудачник|не|хорошая концовка Losers do not end well пораженные не имеют хорошего конца.

这些 李克强 不 可能 不 知道 。 эти|Ли Кэця́н|не|возможно|не|знает These Li Keqiang cannot be unaware of Этого Ли Кэцяна невозможно не знать.

而 面对 习 交出 的 惨淡 的 内政外交 的 答卷 , и|сталкиваясь|Си|сдать|частица притяжательности|мрачный|частица притяжательности|внутренние и внешние дела|частица притяжательности|экзаменационная работа However in the face of Xi's dismal answer to internal and foreign affairs А сталкиваясь с ужасным отчетом по внутренней и внешней политике, который сдал Си,

就算 是 北戴河 的 元老 们 力挺 李克强 , даже если|есть|Бэйдайхэ|притяжательная частица|старейшины|множественное число|поддерживают|Ли Кэцяна Even the elders of Beidaihe supported Li Keqiang даже если старейшины из Бэйдайхэ поддерживают Ли Кэцяна,

也 完全 没有 用 。 тоже|совершенно|не|полезно Nor is it of any use Это тоже совершенно бесполезно.

当年 彭德怀 敢 骂娘 , в те годы|Пен Дэ Хуай|смел|ругать мать When Peng Dehuai dared to scold his mother В те годы Пэн Дэхуай смело ругал матерью,

邓小平 会 三起三落 , Дэн Сяопин|мог|трижды поднимался и трижды падал Deng Xiaoping will have three ups and downs Дэн Сяопин трижды поднимался и трижды падал,

那 是因为 他们 参与 打下 了 江山 , это|это потому что|они|участвовать|завоевать|маркер завершенного действия|страна That's because they took part in the construction of the country это было потому, что они участвовали в завоевании страны,

和 毛 在 合法性 上 不分上下 。 и|毛|в|законности|на|не различаются And Mao are neck and neck in legitimacy и в легитимности они не уступали Мао.

而 在 七十年 后 的 今天 , а|в|семьдесят лет|спустя|частица притяжательности|сегодня And today 70 years later А сегодня, спустя семьдесят лет,

不 经 选举 的 元老 们 也 知道 , не|проводить|выборы|притяжательная частица|старейшины|множественное число|тоже|знают And the unelected elders know независимо от выборов, старейшины тоже знают,

一代代 传下去 的 合法性 越来越 弱 , поколение за поколением|передавать|частица притяжательности|законность|все более|слабая The legitimacy passed down from generation to generation is getting weaker and weaker что легитимность, передаваемая из поколения в поколение, становится все слабее,

所以 更 没 底气 挑战 习 。 поэтому|ещё|не|уверенность|вызов|Си So I have no confidence to challenge Xi поэтому у них еще меньше уверенности бросать вызов Си.

这 什么 意思 呢 ? это|что|значит|вопросительная частица What does that mean Что это значит?

用 大白话 说 , использовать|простой язык|говорить Say it in colloquialism Говоря простым языком,

他们 就算 站 出来 , они|даже если|стоять|выйти Even if they stand up даже если они выйдут на улицу,

也 不会 得到 民意 的 支持 。 также|не будет|получить|общественное мнение|притяжательная частица|поддержка Nor will it win the support of public opinion они не получат поддержки общественного мнения.

也就是说 , то есть That is to say Иными словами,

党内 像 当年 周刘 陈林 邓 这样 的 拥有 威望 者 早已 不再 , внутри партии|как|в те годы|Чжоу и Лю|Чэнь и Линь|Дэн|такие|притяжательная частица|обладающие|авторитетом|лица|давно|больше не The party's prestigious people like Zhou Liu Chen Lin and Deng are no longer there в партии больше нет таких уважаемых людей, как когда-то Чжоу, Лиу, Чэнь, Линь и Дэн.

老百姓 会 在 心里 觉得 , простые люди|будут|в|сердце|чувствовать People will feel in their hearts that Обычные люди будут думать в душе,

凭啥 是 你们 这帮 酒囊饭袋 永远 做庄 ? на основании чего|это|вы|эта группа|бездельники|навсегда|быть хозяевами Why are you guys always doing business почему именно вы, эта группа бездельников, всегда управляете?

邓 当年 希望 通过 集体 领导 , Дэнг|в те годы|надеялся|через|коллективное|руководство Deng hoped that through collective leadership Дэн когда-то надеялся на коллективное руководство,

和 党内 老同志 的 制约 , и|внутри партии|старые товарищи|притяжательная частица|ограничения And the old comrades in the Party и на сдерживание со стороны старших товарищей в партии,

比如 当年 的 中顾委 以及 军方 人大 , например|в тот год|притяжательная частица|Центральная консультативная комиссия|а также|военные|Народный конгресс For example the Central Advisory Commission and the National People's Congress of the Military например, на Центральный консультативный комитет и военный народный конгресс в те годы,

会 对 一把手 实现 某种程度 的 权力 制约 。 будет|к|руководитель|реализовать|в определенной степени|частица притяжательности|власть|ограничение It will restrict the top leaders to some extent Будет реализовано определенное ограничение власти для руководителя.

而 胡锦涛 力推 的 党内 民主 也 是 希望 形成 一定 的 制约 。 а|Ху Цзиньтао|активно продвигает|частица притяжательности|внутрипартийный|демократия|также|есть|надежда|сформировать|определенные|частица притяжательности|ограничения The inner-party democracy pushed by Hu Jintao also hopes to form certain restrictions А продвигаемая Ху Цзиньтао внутрипартийная демократия также направлена на создание определенных ограничений.

换句话说 ,虽然 普通人 看不懂 状况 , другими словами|хотя|обычные люди|не могут понять|ситуацию In other words although ordinary people do not understand the situation Иными словами, хотя обычные люди не понимают ситуацию,

党内 忧患意识 者 即使 抵触 民主 , внутри партии|сознание о возможных опасностях|тот кто|даже если|противоречит|демократии Even if those who have a sense of hardship in the Party conflict with democracy внутрипартийные обеспокоенные даже если противятся демократии,

但 也 都 意识 到 权力 制约 的 重要性 。 но|также|все|осознание|до|власть|ограничения|частица притяжательности|важность However they are also aware of the importance of power restriction все же осознают важность ограничения власти.

权力 制约 用 大白话 来说 很 简单 , власть|ограничение|использовать|простой язык|говоря|очень|просто Power restriction is very simple in colloquialism Власть ограничивается, если говорить простым языком, это очень просто,

这 意味着 所有人 都 得 按 规章制度 走 , This means that everyone has to follow the rules and regulations это означает, что все должны следовать правилам и нормам,

没有 人 胡来 , нет|человек|без причины No one is fooling around никто не может делать что попало,

敢 一句 话 就 能 决定 无数 人 利益 生死 , сметь|одно|слово|тогда|может|решить|бесчисленные|люди|интересы|жизнь и смерть одним словом можно решить судьбы и интересы множества людей,

并 迫使 其 尊重 民意 。 и|заставить|их|уважать|общественное мнение And force them to respect public opinion и заставить их уважать общественное мнение.

用党媒 的话 说 , использовать партийные СМИ|слова|сказать In the words of the party media Говоря словами партийных СМИ,

科学 的 权力 制约 机制 , наука|притяжательная частица|власть|ограничение|механизм Scientific Power Restriction Mechanism механизм ограничения власти науки,

是 建设 廉洁 政治 的 根本 保证 , есть|строительство|чистоты|политика|притяжательная частица|основное|гарантии It is the fundamental guarantee for building clean politics является основным гарантией построения честной политики,

绝不能 由 个人 或 少数 人 说了算 。 ни в коем случае|от|личность|или|меньшинство|люди|решать It must not be left to individuals or a few people to make the final decision это не может зависеть от одного человека или небольшой группы.

要 加强 党内 监督 、民主 监督 、法律 监督 和 舆论 监督 , необходимо|усилить|партийный|контроль|демократический|контроль|юридический|контроль|и|общественное мнение|контроль We should strengthen supervision within the Party democratic supervision legal supervision and supervision by public opinion Необходимо усилить внутренний партийный контроль, демократический контроль, юридический контроль и контроль общественного мнения,

推进 权力 公开化 和 规范化 , Продвижение|власть|открытость|и|стандартизация Promoting the Openness and Standardization of Power Содействие открытости и нормализации власти,

真正 做到 人民 监督 权力 , действительно|добиться|народ|контроль|власть Realize the People's Supervision Power действительно обеспечить народный контроль над властью,

让 权力 在 阳光 下 运行 , позволить|власть|в|солнечный свет|под|функционировать Let power run in the sun позволить власти функционировать на свету,

各级 政府 皆 应 如此 。 все уровни|правительство|все|должны|так This should be the case at all levels of government все уровни правительства должны действовать так.

另外 一个 方面 呢 就是 权力 的 有序 交接 。 кроме того|один|аспект|частица|это|власть|притяжательная частица|упорядоченный|передача Another aspect is the orderly transfer of power Другой аспект — это упорядоченная передача власти.

在 以往 的 每一届 党内 权力 交接 期 , в|в прошлом|притяжательная частица|каждая сессия|внутри партии|власть|передача|период In every previous period of power transfer within the Party На протяжении каждой передачи власти в партии в прошлом,

都 是 一场 腥风血雨 , все|есть|одна|кровавая буря It was all a bloody battle это всегда была настоящая кровавая буря,

包括 毛死 后 的 怀仁堂 政变 , включая|Мао|после|притяжательная частица|Хуайжэньтанг|переворот Including the Huairentang coup after Mao's death включая переворот в Хуайжэньтане после смерти Мао,

胡耀邦 赵紫阳 被 软性 政变 , Ху Яо Бан|Чжао Цзы Ян|был|мягкий|переворот Hu Yaobang Zhao Ziyang Was Soft Coup мягкий переворот против Ху Яобана и Чжао Цзыяна,

这些 往往 会 造成 很大 的 不确定性 和 混乱 。 эти|часто|может|причинить|большую|частица притяжательности|неопределенность|и|хаос These tend to create great uncertainty and confusion все это часто приводит к большой неопределенности и хаосу.

邓 为了 防止 后人 状况 重演 , Дэнг|для того чтобы|предотвратить|потомки|состояние|повторение Deng in order to prevent the situation of future generations from repeating itself Дэн, чтобы предотвратить повторение ситуации для будущих поколений,

想出 了 一个 办法 , придумать|маркер завершенного действия|один|способ Have come up with a way придумал способ,

也 就是 隔代 指定 接班人 , также|это|через поколение|назначенный|преемник That is to say the successor is designated from generation to generation а именно назначение преемника через поколение,

于是 邓 在 生前 指定 了 胡锦涛 , затем|Дэн|в|при жизни|назначил|маркер завершенного действия|Ху Цзиньтао So Deng appointed Hu Jintao before his death поэтому Дэн при жизни назначил Ху Цзиньтао,

并 由 杨家将 张爱萍 等 人 监国 。 и|от|семья Ян|Чжан Айпин|и другие|люди|регент And by Yang Jiajiang Zhang Aiping and others to supervise the country а также под наблюдением таких людей, как Ян Цзянцзян и Чжан Айпин.

结果 呢 也 如 了 邓 的 心愿 , результат|частица вопроса|тоже|как|маркер завершенного действия|Дэн|притяжательная частица|желание As a result Deng's wish was also fulfilled Результат также соответствует желанию Дэна,

江 被迫 平和 的 交权 胡温 。 Цзян|вынужден|мирный|притяжательная частица|передача власти|Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао Jiang was forced to hand over power peacefully to Hu Wen Цзян был вынужден мирно передать власть Ху Вэну.

而 胡温 也 有样学样 , и|Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао|тоже|подражают And Hu Wen followed suit А Ху Вэнь тоже поступил аналогично,

隔代 指定 了 胡春华 孙政才 。 поколение|назначил|частица завершенного действия|Ху Чуньхуа|Сунь Чжэнцай Hu Chunhua and Sun Zhengcai were appointed by the next generation передав власть через поколение Ху Чуньхуа и Сун Чжэнцай.

但是 这 毕竟 仍 是 人治 , но|это|в конце концов|все еще|есть|управление человеком But after all this is still the rule of man Но это все же остается управлением людьми,

过 几年 新 掌权 的 怎么 会 理睬 死 了 十几年 的 人 定下 的 规矩 。 спустя|несколько лет|новый|пришедший к власти|частица притяжательности|как|может|обратить внимание|умер|маркер завершенного действия|более десяти лет|частица притяжательности|человек|установить|частица притяжательности|правила How can the new power in a few years ignore the rules set by people who have been dead for more than ten years Как новые власти через несколько лет будут обращать внимание на правила, установленные людьми, которые умерли более десяти лет назад.

于是 胡温 末期 再现 薄熙来 政变 的 血雨腥风 , затем|Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао|в конце|вновь|Бо Силай|переворот|частица притяжательности|кровавый шторм So Hu Wen reappeared the blood shed of Bo Xilai's coup at the end of the year Таким образом, в конце правления Ху Цзиньтао снова разразилась буря, подобная перевороту Бо Силая,

以至于 温家宝 被迫 痛斥 , до того|Вэнь Цзябао|был вынужден|резко осудить So much so that Wen Jiabao was forced to denounce в результате чего Вэнь Цзябао был вынужден резко осудить,

如果 没有 政改 , если|нет|реформы If there is no political reform если не будет политических реформ,

改革 的 成果 也 将 毁于 一旦 。 реформа|притяжательная частица|результаты|также|будет|разрушены|в один момент The results of the reform will also be destroyed то результаты реформ также будут уничтожены.

没错 ,温家宝 清楚 的 知道 , верно|Вэнь Цзябао|ясно|частица притяжательности|знает Yes Wen Jiabao clearly knows Да, Вэнь Цзябао ясно понимает,

中国 的 崛起 靠 的 是 一系列 制度 的 建立 。 Китай|притяжательная частица|восстание|полагаться|притяжательная частица|есть|серия|система|притяжательная частица|создание The rise of China depends on the establishment of a series of systems что подъем Китая основан на создании ряда институтов.

如 在 经济 方面 保护 私有财产 , если|в|экономика|аспекте|защита|частной собственности Such as the economic protection of private property Например, в экономической сфере защита частной собственности,

各种 商业 法规 和 金融 制度 纷纷 建立 。 различные|коммерческие|правила|и|финансовые|системы|один за другим|устанавливаются Various commercial regulations and financial systems have been established one after another различные коммерческие законы и финансовые системы были созданы.

我 也 是 制度 学说 的 拥护者 。 я|тоже|есть|система|учение|притяжательная частица|сторонник I am also a supporter of institutional theory Я также сторонник институциональной теории.

至于 制度 是 什么 ? что касается|система|есть|что As for what is the system Что такое система?

这 和 公司 的 规章制度 也 一样 , это|и|компания|притяжательная частица|правила и регламенты|тоже|одинаково This is the same as the company's rules and regulations Это похоже на правила и регламенты компании,

你 比较 下 东北 和 深圳 的 官僚 制度 也 能 明白 。 ты|сравни|частица|Северо-восток|и|Шэньчжэнь|притяжательная частица|бюрократия|система|тоже|можешь|понять You can also understand by comparing the bureaucratic systems in Northeast China and Shenzhen сравните бюрократические системы на северо-востоке и в Шэньчжэне, и вы поймете.

而 在 政治上 虽 仍 是 一党 , и|в|политике|хотя|все еще|является|однопартийной Although it is still one party in politics it is still one party in politics Хотя в политическом плане это все еще однопартийная система,

但 在 邓小平 的 余威 下 , но|в|Дэн Сяопин|притяжательная частица|остаточная сила|под But under Deng Xiaoping's lingering influence но под влиянием Дэн Сяопина,

你 很难说 中规中矩 的 胡温 ты|трудно сказать|в рамках норм|частица притяжательности|Ху Цзиньтао It's hard for you to say that Hu Wen is in the right place Трудно сказать, что Ху Цзиньтао и Вэнь Цзябао действуют в рамках норм.

和 克林顿 在 权力 运作 上 有 很大 区别 , и|Клинтон|в|власть|функционирование|на|есть|очень большие|различия It is very different from Clinton in the operation of power У них есть большие отличия от Клинтона в вопросах власти.

除了 不能 谈论 政治 。 кроме|не может|обсуждать|политика Apart from not talking about politics Кроме того, они не могут обсуждать политику.

胡温 基本上 不去 干涉 和 破坏 经济 制度 和 市场 的 运行 , Ху Вэнь|в основном|не|вмешиваться|и|разрушать|экономика|система|и|рынок|частица притяжательности|функционирование Hu Wen basically did not interfere with and destroy the economic system and the operation of the market Ху и Вэнь в основном не вмешиваются и не разрушают экономическую систему и функционирование рынка.

民间 尚可 监督 , народный|вполне|контроль The people can still supervise Общественность все еще может осуществлять контроль.

对 官僚 也 形成 某些 制约 。 к|бюрократия|также|формировать|некоторые|ограничения There are also some restrictions on bureaucrats Это также создает определенные ограничения для бюрократии.

胡温 时 的 经济 增速 连续 高达 两位数 。 Ху Вэнь|время|притяжательная частица|экономика|темп роста|непрерывно|достигал|двузначных чисел Hu Wenshi's economic growth rate reached double digits in a row Экономический рост во времена Ху Вэнь непрерывно превышал двузначные числа.

这倒 不是 去 吹捧 江胡 时期 , это|не|идти|льстить|Цзянь Ху|период This is not to flatter the Jiang Hu period Это не значит, что я восхваляю эпоху Цзянь Ху,

相反 我 还 认为 他们 停止 改革 问题 很大 。 наоборот|я|все еще|считаю|они|остановить|реформу|проблема|очень большая On the contrary I also think it is a big problem for them to stop reform наоборот, я считаю, что их остановка реформ была большой проблемой.

而习 对 制度 的 破坏 和 毫无 制约 会 后患无穷 , и Си|к|системе|притяжательная частица|разрушение|и|совершенно нет|ограничений|будет|бесконечные последствия However the destruction and no restriction of Xi on the system will lead to endless troubles А разрушение системы Си и отсутствие ограничений могут иметь серьезные последствия в будущем.

尤其 是 他 年纪 越来越 大 的时候 。 особенно|это|он|возраст|все больше|старше|когда Especially as he gets older Особенно когда он становится все старше.

历史 上 的 教训 比比皆是 。 история|на|притяжательная частица|уроки|повсюду The lessons of history abound Исторические уроки повсюду.

至于 李克强 本人 的 这些 牢骚 , что касается|Ли Кэцян|сам|притяжательная частица|эти|жалобы As for Li Keqiang's own complaints Что касается жалоб самого Ли Кэцяна,

刚才 也 说 过 , только что|тоже|сказать|частица завершенного действия As I said just now то я уже говорил,

不 可能 掀起 多大 的 风浪 。 не|возможно|поднять|насколько|частица притяжательности|шторм It is impossible to stir up much wind and waves что они не могут вызвать большого волнения.

李克强 在 两年 后 即将 结束 任期 , Ли Кэця́нь|в|два года|после|скоро|закончить|срок Li Keqiang will end his term of office in two years Ли Кэцян через два года завершит свой срок.

平安 的 进入 退休 期 对 他 来说 利大于弊 。 мир|притяжательная частица|вход|выход на пенсию|период|для|он|по словам|выгода больше чем ущерб The advantages outweigh the disadvantages for him to enter the retirement period safely Покой на пенсии для него больше выгоден, чем вреден.

而 李克强 之所以 这么 做 , а|Ли Кэця́н|причина|так|делать The reason why Li Keqiang did this was Причина, по которой Ли Кэцян так поступает,

除了 在 多事之秋 发泄 憋 了 八年 的 怨气 外 , кроме|в|трудное время|выпустить|сдерживаемые|маркер завершенного действия|восемь лет|притяжательная частица|обида|кроме In addition to venting their grievances for eight years in the eventful autumn возможно, помимо того, что он хочет выпустить накопившуюся за восемь лет обиду в трудное время,

可能 也 是 出于 一种 理想主义 。 возможно|также|есть|исходить из|один вид|идеализм It may also be out of an idealism также заключается в неком идеализме.

虽然 他 不敢 像 任志强 那样 大骂 小丑 皇帝 , хотя|он|не смел|как|Жэнь Чжи Цянь|так|громко ругать|клоун|император Although he did not dare to lambaste the clown emperor like Ren Zhiqiang Хотя он не осмеливается ругать клоуна-императора, как это делает Жэнь Чжицян,

但 也 不 甘心 做 闭嘴 的 奴才 , но|также|не|смириться|быть|молчаливым|притяжательная частица|слуга But I am not willing to be a slave who keeps his mouth shut он также не хочет быть молчаливым рабом,

何况 他 还是 本该 日理万机 的 总理 。 тем более|он|все еще|должен был|заниматься делами|частица притяжательности|премьер-министр Besides he is also the prime minister who should have managed everything тем более что он все еще премьер-министр, который должен заниматься важными делами.

李克强 出生 共青团 , Ли Кэця́н|родился|Коммунистический союз молодежи Li Keqiang Born in Communist Youth League Ли Кэцян родился в Комсомоле,

这样 的 上升 渠道 比起 从 官场 上 一步步 爬上来 , так|притяжательная частица|повышение|канал|по сравнению с|от|чиновничьей среды|вверх|шаг за шагом|подняться This kind of rising channel is better than climbing up step by step from officialdom такой путь к успеху по сравнению с тем, чтобы постепенно подниматься по служебной лестнице,

会 多一点 理想主义 。 будет|немного больше|идеализм There will be more idealism Будет немного больше идеализма.

虽然 习父 是 元老级 人物 , хотя|Си Фу|есть|ветеран|персонаж Although Xi Fu is a veteran figure Хотя отец Си - это человек-ветеран,

但 比起 习父 的 良好 口碑 , но|по сравнению с|Си Фу|частица притяжательности|хорошая|репутация But compared with Xi Fu's good reputation но по сравнению с хорошей репутацией отца Си,

李 也 可能 看不起 和 父 截然不同 的 儿子 , Ли|тоже|возможно|презирать|и|отец|совершенно другой|частица притяжательности|сын Li may also look down on a son who is completely different from his father Ли также может презирать сына, который совершенно отличается от отца,

也 不会 觉得 他 有 更 多 的 合法性 。 также|не будет|чувствовать|он|иметь|больше|много|частица принадлежности|законность I don't think he has more legitimacy и не будет считать, что у него больше легитимности.

李克强 自身 较为 清廉 , Ли Кэця́н|сам|довольно|честный Li Keqiang himself is relatively clean Ли Кэцян сам по себе довольно честен,

妻子 在 大学 教书 , жена|в|университет|преподаватель His wife teaches at the university жена преподает в университете,

也 不 担心 习 通过 经济 问题 治 他 的 罪 。 тоже|не|беспокоиться|Си|через|экономические|проблемы|лечить|его|притяжательная частица|преступление Nor is he worried that Xi will punish him through economic problems так что он не беспокоится о том, что Си использует экономические проблемы против него.

接下来 呢 会 发生 什么 , далее|вопросительная частица|будет|происходить|что What happens next Что произойдет дальше,

我们 还 得 耐心 的 看 , мы|еще|должны|терпеливо|частица притяжательного падежа|смотреть We still have to watch patiently нам еще предстоит терпеливо наблюдать,

时间 还 很长 。 время|еще|очень долго There is still a long time to go Время еще очень много.

以上 就是 对 习 李 最近 矛盾 的 看法 , выше|это|по отношению к|Си|Ли|недавно|противоречия|частица притяжательности|мнение These are the recent contradictory views on Xi Li Это мнение о недавних противоречиях между Си и Ли,

属于 闲聊 , принадлежать|болтовня Belonging to small talk это просто разговор,

感谢 大家 收听 收看 , 谢谢 大家 。 Thank you for listening and watching Thank you спасибо всем за прослушивание и просмотр, спасибо всем.

SENT_CWT:9r5R65gX=10.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85 ru:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=419 err=0.00%) translation(all=349 err=0.00%) cwt(all=2335 err=1.24%)