×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Chinese Zero to Hero, 中国父母 - HSK 5.2 “瞎聊” Listening Practice with Conversational Chinese

中国父母 - HSK 5.2 “瞎聊” Listening Practice with Conversational Chinese

大家 好

欢迎 回到 Chinese Zero To Hero 5 级

今天 我们 在 第二课 开始 之前

我们 还是 像 以前 一样 先 做 一个 简单 的 谈话

通过 谈话 你 可以 做 一个 热身

如果 有 什么 不 理解 的 词汇 什么 的

你 可以 参考 下面 的 PDF transcript

今天 我们 讲个 什么 话题 呢 ?

今天 我们 聊一聊 关于 父母 这个 话题 吧

对 , 父母

说起 父母 , 我能 想到 的 就是

中国 的 父母 总是 会 给 自己 的 子女 准备 很多 的 财产

你 说 是不是 ?

嗯 好像 是

比方说 最 简单 的 就是 存上 大学 的 钱

很多 父母 都 给 孩子 准备 很多 的 资金

尤其 是 在 中国 学费 很 高

我 上 大学 的 钱 大概 一半 是 我 父母 出 的

一半 是 我 自己 Student Loan

学生 贷款 支付 的

那 挺 好 的

所以 你 毕业 之后 就 也 没有 那么 大 的 压力

毕业 之后 其实 也 有

因为 毕竟 我 上 三年

我 在 外地 读的书

要 住 要 吃

这是 18,000 块 加拿大元

就是 我 自己 欠 的 钱

然后 后来 我 慢慢 还

对 所以 中国 人有 这样 的 一个 传统

就是 父母 总是 要 给 孩子 们 准备 上学 的 钱

买房子 的 钱

结婚 的 钱 什么 的

而且 中国 父母 还有 一个 习惯

就是 喜欢 孩子 很长 一段时间 呆 在 家里

其实 除了 亚洲 人有 这个 习惯

好像 拉丁美洲 地区 那边 的 父母 也 是 这 样子

让 孩子 在 家里 住 很 长时间

不过 现在 不是 房价 很贵 吗

我们 住 在 温哥华 这里

很多 年轻人 想 搬出去 住 但是 没 钱

不过 我 觉得 父母 如果 太有钱 了 也 是 个 问题

如果 要是 给 孩子 太多 钱 了 也 是 个 问题

因为 最近 我 不是 学 韩语 吗

然后 我读 到 这么 一篇 文章

韩国 有 这么 一个 医生

90 年代 的 时候 特别 有名 的 一个 医生

是 一个 外科医生

叫做 宋明 根

这人 啊 他 也 是 赚 了 很多 钱

但是 他 把 所有 的 钱 都 捐 出去

就是说 他 不 给 孩子 留 一分钱

为什么 他 这么 做 ?

因为 他 是 个 名医

他 做手术 很 有名

所以 很多 有钱人 找 他 去 做手术

然后 他会 在 手术室 里面 看到 有钱人 的 孩子

当着 他 爸爸 的 面 争 他们 遗产

所以 他 就 觉得 这 孩子 怎么 这么 不 孝顺

你 看 这 有钱 的 父母

反倒 他 孩子 会 有 这样 的 问题

对 我 同意

刚才 你 提到 孝顺父母

这个 也 是 一个 中国

东方 的 一个 文化

很多 人 认为 孝敬父母 就是 善良 的 基础

也 很少 会 把 父母 送到 老人院 去

多数 的 中国 的 老人 还是 期待 孩子 照顾 他

不像 西方 西方 就是 一般 我们 指望 政府 去 照顾 老人

或者 是 把 老人 送到 老人院

所以 最近 新冠 肺炎 爆发 了 以后

这 一下子 好多 老人院 都 感染

然后 好多 老人 都 去世 了

在 加拿大 在 我们 温哥华 这块

好多 聚集 性 的 老人院 的 感染

因为 他们 这个 老人 其实 在 老人院 里面

受到 护理 还 是不是 特别 好

就 这个 问题

父母 把 我们 养育 成人

所以 我们 孝顺父母 是 一种 感恩 对 吧

你 也 知道 在 春节 期间 很多 电视节目

比如 春节 联欢晚会

大家 不 知道 有没有 看过

都 会 劝 在 外地 的 儿女 们

劝 他们 回家 跟 父母 过年 吃个 团圆饭 对 吧

所以 中国 文化 就是

就算 儿女 工作 了 结婚 了 有 孩子 了

有 自己 的 家庭 但 还是 不能 忘记 父母

对 绝对 不能 忘

而且 有 的 时候 经济 上 也 要 给 一些 支持

中国 有 这么 一个 习惯

就是 把 钱会 寄给 家里

给 老人 然后 老人 反过来 还要 帮着 父母 要 照顾 孩子

就是 老人 要 帮助 年轻人 照顾 孩子

所以 这是 一个 互相 的

所以 中国 人 的 习惯 就是

孩子 跟 父母 总是 有 这么 一种 联系

就是 孩子 要 照顾 着 要 抚养 着 父母

然后 父母 又 觉得 自己 有 义务 去 帮 着 孩子 去养 去 带 孙子

对 我 小时候 在 深圳 跟 父母 一起 住

然后 我 爷爷奶奶 是 来自 农村 的

好像 是 我 爸妈 在 深圳 刚买 了 房 之后

我 爷爷奶奶 他们 就 从 农村 来 深圳 跟 我们 生活 了 好几年

是 吗 ?

对 但是 现在 就 不 一样 了

现在 大家 都 自己 有 自己 的 房

但是 关系 反倒 就是 稍微 疏远 了 一些

所以 这 也 是 社会 发展 的 一个 副作用

我 觉得 人 的 关系 慢慢 会 开始 疏远

我 觉得 中国 的 孝顺父母 的 文化

我 觉得 现在 也 在 开始 慢慢 地 在 改变

好 我们 这个 热身 就 做到 这里

我们 下个 视频 见

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中国父母 - HSK 5.2 “瞎聊” Listening Practice with Conversational Chinese Chinese parents||casual chat|Listening Practice|Practice(1)|with(1)|Chinese parents| Chinesische Eltern - HSK 5.2 "Blind Chat" Hörübungen mit Konversations-Chinesisch Chinese Parents - HSK 5.2 "Blind Chat" Listening Practice with Conversational Chinese Padres chinos - HSK 5.2 "Charla a ciegas" Práctica auditiva con chino conversacional Chinese Parents - HSK 5.2 "Blind Chat" Pratique de l'écoute avec le chinois conversationnel Genitori cinesi - Pratica di ascolto HSK 5.2 "Blind Chat" con il cinese colloquiale 中国の親 - HSK5.2「ブラインドトーク」リスニングの練習を会話形式で行う。 Chińscy rodzice - HSK 5.2 "Rozmowa w ciemno" Ćwiczenie słuchania z konwersacyjnym chińskim Pais chineses - HSK 5.2 "Conversa às cegas" Treino de audição com chinês para conversação Китайские родители - Практика аудирования HSK 5.2 "Чат вслепую" с разговорным китайским языком Kinesiska föräldrar - HSK 5.2 "Blind Talk" Lyssningsövning med konversationskinesiska

大家 好 Hello everyone 안녕하세요 여러분

欢迎 回到 Chinese Zero To Hero 5 级 Welcome back to Chinese Zero To Hero Level 5 Bienvenido de nuevo a Chinese Zero To Hero Nivel 5 チャイニーズゼロトゥヒーローレベル5へようこそ

今天 我们 在 第二课 开始 之前 |||Lesson 2(1)|| Today we are before the start of the second lesson Hoy estamos ante el inicio de la segunda lección. 今日は2回目のレッスンが始まる前です

我们 还是 像 以前 一样 先 做 一个 简单 的 谈话 ||||||have a chat||||conversation We still have a simple conversation as before Comencemos con una conversación simple como antes. 以前と同じように簡単な会話があります

通过 谈话 你 可以 做 一个 热身 ||||||warm-up ||||||워밍업 You can do a warm-up by talking Hablando puedes hacer un calentamiento 話すことでウォームアップができます

如果 有 什么 不 理解 的 词汇 什么 的 ||||understanding|||| Wenn es einen Wortschatz gibt, den ich nicht verstehe If there is any vocabulary that I don’t understand Si hay palabras que no entiendes Se houver algum vocabulário que eu não entendo

你 可以 参考 下面 的 PDF transcript |||||PDF(1) transcript|transcript(1) You can refer to the following PDF transcript Puede consultar la transcripción en PDF a continuación

今天 我们 讲个 什么 话题 呢 ? ||talk about||topic| ||이야기할||| What topic shall we talk about today? ¿De qué vamos a hablar hoy? 今日はどんなトピックについて話しますか? De que assunto vamos falar hoje?

今天 我们 聊一聊 关于 父母 这个 话题 吧 ||이야기하다||||| Let's talk about the topic of parents today Hoy hablemos del tema de los padres 今日は両親の話題について話しましょう Vamos falar sobre o tema dos pais hoje

对 , 父母 Yes, parents はい、両親 Sim pais

说起 父母 , 我能 想到 的 就是 |parents|||| Apropos Eltern, ich kann nur daran denken Speaking of parents, all I can think of is Hablando de padres, todo lo que puedo pensar es 両親といえば、私が考えることができるのは Por falar em pais, só consigo pensar

中国 的 父母 总是 会 给 自己 的 子女 准备 很多 的 财产 ||||||||||||property ||||||||||||재산 Chinesische Eltern bereiten immer viel Eigentum für ihre Kinder vor Chinese parents always prepare a lot of property for their children Los padres chinos siempre preparan muchas propiedades para sus hijos. 中国人の親はいつも子供たちのためにたくさんの財産を用意しています Os pais chineses sempre preparam muitas coisas para seus filhos

你 说 是不是 ? dont you agree? no estas de acuerdo? 同意しませんか? você não concorda?

嗯 好像 是 Ähm scheint zu sein Um seems to be Mmm, parece ええと Hum parece ser

比方说 最 简单 的 就是 存上 大学 的 钱 For example|||||save money||| |||||저축하다||| For example, the easiest way is to save money for college La forma más fácil, digamos, es ahorrar para la universidad. Por exemplo, a maneira mais fácil é economizar dinheiro para a faculdade

很多 父母 都 给 孩子 准备 很多 的 资金 |parents||||||| ||||||||자금 Many parents prepare a lot of funds for their children Muchos padres preparan mucho dinero para sus hijos 多くの親は子供のためにたくさんの資金を準備します Muitos pais preparam muitos fundos para seus filhos

尤其 是 在 中国 学费 很 高 Besonders in China sind die Studiengebühren sehr hoch Especially in China, the tuition is very high Especialmente en China, las tasas de matrícula son muy altas. 特に中国では授業料が非常に高い Especialmente na China, a mensalidade é muito alta

我 上 大学 的 钱 大概 一半 是 我 父母 出 的 |||||about||||parents|| About half of the money I went to college came from my parents Aproximadamente la mitad del dinero que pagué por la universidad provino de mis padres. 私が大学に行ったお金の約半分は私の両親から来ました Cerca de metade do dinheiro que fui para a faculdade veio dos meus pais

一半 是 我 自己 Student Loan ||||Student loan|Student Loan Half of it is my own Student Loan その半分は私自身の学生ローンです Metade disso é meu próprio empréstimo de estudante

学生 贷款 支付 的 |학생 대출금|학자금 상환| Studentendarlehenszahlung Student loan payment pagos de préstamos estudiantiles 学生ローンの支払い Pagamento de empréstimo de estudante

那 挺 好 的 Das ist sehr gut That's very good Eso es muy bueno とても良いです Isso é muito bom

所以 你 毕业 之后 就 也 没有 那么 大 的 压力 So after you graduate, you don’t have that much pressure Entonces no tienes tanta presión después de la graduación. Então, depois de se formar, você não tem tanta pressão

毕业 之后 其实 也 有 Eigentlich nach dem Abschluss Actually after graduation Después de la graduación, hay 実は卒業後 Na verdade, após a formatura

因为 毕竟 我 上 三年 |결국||| Because after all I last three years Porque después de todo, estuve los últimos tres años. 結局私は3年続くので Porque afinal, eu duro três anos

我 在 外地 读的书 ||out of town| |||외지에서 읽은 Books I read in the field Libros que leo en el extranjero Os livros que leio no campo

要 住 要 吃 Live and eat vive y come 生きて食べる Viver e comer

这是 18,000 块 加拿大元 ||Canadian dollars ||캐나다 달러 This is 18,000 Canadian dollars Isso é 18.000 dólares canadenses

就是 我 自己 欠 的 钱 |||owe|| |||내야 할|| Is the money I owe myself el dinero que debo É o dinheiro que devo a mim mesmo

然后 后来 我 慢慢 还 Then later I paid it back slowly Luego volví lentamente その後、ゆっくりと返済しました Então mais tarde eu paguei devagar

对 所以 中国 人有 这样 的 一个 传统 |||||||tradition Ja, die Chinesen haben eine solche Tradition Yes, so the Chinese have such a tradition Entonces los chinos tienen tal tradición. Sim, então os chineses têm essa tradição

就是 父母 总是 要 给 孩子 们 准备 上学 的 钱 are||always|||||||| That is, parents always have to give their children money to go to school Es que los padres siempre tienen que preparar dinero para que sus hijos vayan a la escuela. Ou seja, os pais sempre têm que dar dinheiro aos filhos para irem à escola

买房子 的 钱 Money to buy a house dinero para comprar una casa 家を買うお金 Dinheiro para comprar uma casa

结婚 的 钱 什么 的 Marriage money or something dinero del matrimonio o algo Dinheiro de casamento ou algo assim

而且 中国 父母 还有 一个 习惯 |||||habit And Chinese parents still have a habit Y los padres chinos también tienen la costumbre E os pais chineses ainda têm o hábito

就是 喜欢 孩子 很长 一段时间 呆 在 家里 Just like children staying at home for a long time Al igual que los niños que se quedan en casa durante mucho tiempo. まるで子供たちが長い間家にいるように Assim como as crianças que ficam em casa por muito tempo

其实 除了 亚洲 人有 这个 习惯 |||||habit In fact, except for Asians who have this habit De hecho, a excepción de los asiáticos que tienen este hábito. 実際、この習慣を持っているアジア人を除いて Na verdade, exceto para os asiáticos que têm este hábito

好像 拉丁美洲 地区 那边 的 父母 也 是 这 样子 |Latin America|||||||| |라틴 아메리카|지역||||||| It seems that the parents in Latin America are also like this Parecen los mismos padres en América Latina. ラテンアメリカの両親はこんな感じのようです Parece que os pais da América Latina são assim

让 孩子 在 家里 住 很 长时间 Let the child stay at home for a long time mantener a los niños en casa durante largos períodos de tiempo 子供を家に長くとどまらせる Deixe a criança ficar muito tempo em casa

不过 现在 不是 房价 很贵 吗 |||housing prices|very expensive| But isn’t the house price expensive now? ¿Pero no es caro ahora? Mas o preço da casa não é muito caro agora?

我们 住 在 温哥华 这里 |||Vancouver| We live here in vancouver Vivimos aquí en Vancouver 私たちはここバンクーバーに住んでいます Nós moramos aqui em vancouver

很多 年轻人 想 搬出去 住 但是 没 钱 |||move out|||| Many young people want to move out but have no money Muchos jóvenes quieren mudarse pero no tienen dinero 多くの若者は引っ越したいのですがお金がありません Muitos jovens querem se mudar, mas não têm dinheiro

不过 我 觉得 父母 如果 太有钱 了 也 是 个 问题 |||||too rich||||| But I think it’s a problem if parents are too rich Pero creo que es un problema si tus padres son demasiado ricos. でも親が金持ちすぎると問題だと思います Mas eu acho que é um problema se os pais forem muito ricos

如果 要是 给 孩子 太多 钱 了 也 是 个 问题 It’s also a problem if you give your kids too much money Es un problema si les das demasiado dinero a tus hijos. 子供にお金を与えすぎると問題になります Também é um problema se você dá muito dinheiro aos seus filhos

因为 最近 我 不是 学 韩语 吗 |||||Korean| Because I'm not learning Korean recently ¿Porque no estoy aprendiendo coreano recientemente? 最近韓国語を勉強していないので Porque não estou aprendendo coreano recentemente

然后 我读 到 这么 一篇 文章 |I read|||| Then I read such an article Entonces leí este artículo. Então eu li esse artigo

韩国 有 这么 一个 医生 There is such a doctor in Korea Corea tiene tal doctor In Corea c'era un medico Existe tal médico na Coréia

90 年代 的 时候 特别 有名 的 一个 医生 A particularly famous doctor in the 90s Un médico muy famoso en la década de 1990. Um médico particularmente famoso nos anos 90

是 一个 外科医生 ||surgeon Is a surgeon es un cirujano É cirurgião

叫做 宋明 根 |Song Ming|Root |송명근| Called Song Minggen ソングミンゲンと呼ばれる Chamado Song Minggen

这人 啊 他 也 是 赚 了 很多 钱 this person|||||||| This man, he also made a lot of money Este homem, ele também ganhou muito dinheiro

但是 他 把 所有 的 钱 都 捐 出去 |||||||donated| But he donated all the money しかし、彼はすべてのお金を寄付しました Mas ele doou todo o dinheiro

就是说 他 不 给 孩子 留 一分钱 |||||leave| That means he doesn’t leave a cent for the child それは彼が子供のために1セントを残さないことを意味します Isso significa que ele não deixa um centavo para a criança

为什么 他 这么 做 ? Why did he do this? Por que ele fez isso?

因为 他 是 个 名医 ||||famous doctor ||||유명한 의사 Because he is a famous doctor Porque ele é um médico famoso

他 做手术 很 有名 |||famous He is famous for surgery 彼は手術で有名です Ele é famoso pela cirurgia

所以 很多 有钱人 找 他 去 做手术 ||||||surgery So many rich people come to him for surgery Tantas pessoas ricas pedem a ele uma cirurgia

然后 他会 在 手术室 里面 看到 有钱人 的 孩子 |||operating room||||| Then he will see the children of the rich in the operating room Então ele verá os filhos dos ricos na sala de cirurgia

当着 他 爸爸 的 面 争 他们 遗产 ||||in front of|argue||inheritance |||||다투다|| Fighting their inheritance in front of his father 彼の父の前で彼らの遺産と戦う Lutando contra sua herança na frente de seu pai

所以 他 就 觉得 这 孩子 怎么 这么 不 孝顺 |||||||||filial piety |||||||||불효하다 So he thinks why this kid is so unfilial それで彼は、どうしてこの子供がそんなに不貞になることができるのだろうと思いましたか? Então ele pensa por que esse garoto é tão não-filiado

你 看 这 有钱 的 父母 Look at these rich parents Olhe para esses pais ricos

反倒 他 孩子 会 有 这样 的 问题 instead||||||| On the contrary, his children have this problem Pelo contrário, seus filhos têm tais problemas

对 我 同意 Agree with me 私に同意する Concorde comigo

刚才 你 提到 孝顺父母 |||부모 공경 Just now you mentioned filial piety to your parents Agora mesmo você mencionou piedade filial aos seus pais

这个 也 是 一个 中国 This is also a China Esta também é uma China

东方 的 一个 文化 A culture in the east Uma cultura no leste

很多 人 认为 孝敬父母 就是 善良 的 基础 |||filial piety||kindness|| |||부모 공경|||| Many people think that respecting their parents is the foundation of kindness Muitas pessoas pensam que a piedade filial para com seus pais é a base da bondade

也 很少 会 把 父母 送到 老人院 去 ||||||nursing home| I rarely send my parents to nursing homes 親がナーシングホームに送られることはめったにありません Eu raramente mando meus pais para asilos

多数 的 中国 的 老人 还是 期待 孩子 照顾 他 Most Chinese elderly still expect their children to take care of them 中国の高齢者の大半は、いまだに子供たちが自分の面倒を見てくれると思っている。 A maioria dos idosos chineses ainda espera que seus filhos cuidem deles

不像 西方 西方 就是 一般 我们 指望 政府 去 照顾 老人 ||||||expectation|||| ||||||기대하다|||| Unlike the West, we generally expect the government to take care of the elderly 欧米とは異なり、一般的に政府が高齢者の世話をすることを期待しています Ao contrário do Ocidente, geralmente esperamos que o governo cuide dos idosos

或者 是 把 老人 送到 老人院 Or send the elderly to the nursing home または高齢者を養護施設に送る Ou mande os idosos para a casa de saúde

所以 最近 新冠 肺炎 爆发 了 以后 ||COVID-19|||| ||코로나19|폐렴||| So after the recent outbreak of new coronary pneumonia だから肺炎が大流行したんだ。 Então, após o recente surto de nova pneumonia coronária

这 一下子 好多 老人院 都 感染 |||||infected |||||감염되다 So many elderly homes are infected 今、突然、多くの老人ホームが感染している。 Muitos lares de idosos estão infectados

然后 好多 老人 都 去世 了 ||||돌아가셨다| Then many old people died そして多くの老人が死んだ。 Então muitos idosos morreram

在 加拿大 在 我们 温哥华 这块 In Canada in our Vancouver area カナダのバンクーバーにある。 No Canadá, em nossa área de Vancouver

好多 聚集 性 的 老人院 的 感染 |gathering|||||infection A lot of cluster infections in nursing homes 老人ホームでの集団感染が多い。 Muitas infecções de cluster em lares de idosos

因为 他们 这个 老人 其实 在 老人院 里面 Because their old man is actually in the nursing home というのも、あの老人、実は老人ホームの中にいるんだ。 Porque o pai deles está na verdade na casa de repouso

受到 护理 还 是不是 特别 好 |care|||| It’s not very good to receive care 世話になったが、特にいいことはない。 Ainda não é muito bom receber atendimento

就 这个 问题 Just this question ただこれだけだ。 Só esta pergunta

父母 把 我们 养育 成人 |||raise us| Parents raised us up 両親は私たちを大人にするために育ててくれた。 Pais nos criaram

所以 我们 孝顺父母 是 一种 感恩 对 吧 |||||gratitude|| So we are grateful to be filial to our parents, right? つまり、親孝行とは感謝の形なんだろう? Portanto, é uma espécie de gratidão para nós sermos filiais aos nossos pais, certo?

你 也 知道 在 春节 期间 很多 电视节目 You also know that many TV shows during the Spring Festival 旧正月には多くのテレビ番組が放送される。 Você também sabe que muitos programas de TV durante o Festival da Primavera

比如 春节 联欢晚会 Such as the Spring Festival Gala 春祭りのガラのようにね。 Como o Festival de Gala da Primavera

大家 不 知道 有没有 看过 I don’t know if you have seen it 見たことがあるかどうかわからない。 Não sei se você já viu

都 会 劝 在 外地 的 儿女 们 Will persuade the children in other places 彼らは、海外にいる息子や娘にこうアドバイスするだろう。 Persuadirá as crianças em outros lugares

劝 他们 回家 跟 父母 过年 吃个 团圆饭 对 吧 advise||||||reunion dinner||| Persuade them to go home and have a reunion dinner with their parents, right? お正月は実家に帰って、両親と同窓会ディナーでもするように言うんだろ? Convença-os a irem para casa e jantarem com os pais, certo?

所以 中国 文化 就是 So Chinese culture is つまり、中国の文化だ。 Então a cultura chinesa é

就算 儿女 工作 了 结婚 了 有 孩子 了 |children||||||| Even if the children work, get married, have children, 子どもたちが働き、結婚し、子どもを持ったとしてもだ。 Mesmo que os filhos trabalhem, se casem e tenham filhos,

有 自己 的 家庭 但 还是 不能 忘记 父母 I have my own family but I still can’t forget my parents あなたには自分の家族があるが、両親を忘れることはできない。 Eu tenho minha própria família, mas ainda não consigo esquecer meus pais

对 绝对 不能 忘 Must not forget ええ、もちろんです。 Não deve esquecer

而且 有 的 时候 经济 上 也 要 给 一些 支持 ||||||||||support And sometimes financial support そして、時には経済的な支援も必要だ。 E às vezes temos que dar algum apoio financeiro

中国 有 这么 一个 习惯 China has such a habit 中国には習慣というものがある。 A China tem esse hábito

就是 把 钱会 寄给 家里 ||money meeting|| Just send the money to the family つまり、お金は家に送られる。 Basta enviar o dinheiro para a família

给 老人 然后 老人 反过来 还要 帮着 父母 要 照顾 孩子 Give it to the elderly and the elderly in turn have to help their parents to take care of their children そして老人は、今度は両親を助け、子供たちの面倒を見なければならない。 Dê para os idosos e os idosos, por sua vez, têm que ajudar seus pais a cuidar de seus filhos

就是 老人 要 帮助 年轻人 照顾 孩子 |||||take care of| It's the old people who want to help the young people take care of their children ただ、年寄りは若者の世話を手伝わなければならないんだ。 São os idosos que querem ajudar os jovens a cuidar de seus filhos

所以 这是 一个 互相 的 So this is a mutual つまり、これは相互関係なのだ。 Então, este é um mútuo

所以 中国 人 的 习惯 就是 So the Chinese people’s habit is だから、中国人の習慣として Portanto, o hábito do povo chinês é

孩子 跟 父母 总是 有 这么 一种 联系 Children always have such a connection with their parents 子供と親はいつもそんな関係にある。 As crianças sempre têm essa conexão com seus pais

就是 孩子 要 照顾 着 要 抚养 着 父母 ||||||raise|| It means that children have to take care of and raise their parents ただ、子供の面倒は見なければならないし、親の面倒も見なければならない。 Isso significa que os filhos têm que cuidar e criar seus pais

然后 父母 又 觉得 自己 有 义务 去 帮 着 孩子 去养 去 带 孙子 ||||||duty|||||to raise||| Then the parents feel that they have an obligation to help their children raise and take care of their grandchildren そして、親は子供を育て、孫を育てるのを手伝わなければならないと思う。 Então, os pais sentem que têm a obrigação de ajudar seus filhos a criar e cuidar de seus netos

对 我 小时候 在 深圳 跟 父母 一起 住 I lived with my parents in Shenzhen when I was young 子供の頃、深センで両親と暮らしていたんだ。 Sim, morei com meus pais em Shenzhen quando era jovem

然后 我 爷爷奶奶 是 来自 农村 的 Then my grandparents are from the countryside それから、私の祖父母は田舎出身だった。 Então meus avós são do campo

好像 是 我 爸妈 在 深圳 刚买 了 房 之后 It seems that my parents just bought a house in Shenzhen 両親は深センに家を買ったばかりらしい。 Parece que meus pais acabaram de comprar uma casa em Shenzhen

我 爷爷奶奶 他们 就 从 农村 来 深圳 跟 我们 生活 了 好几年 ||||||||||||several years My grandparents came to Shenzhen from the countryside to live with us for several years 私の祖父母は田舎から深センに来て、何年も私たちと一緒に暮らしていた。 Meus avós vieram do interior para Shenzhen para morar conosco por vários anos

是 吗 ? Yeah? Sim?

对 但是 现在 就 不 一样 了 Yes but it's different now ああ、でも今は違う。 Sim mas é diferente agora

现在 大家 都 自己 有 自己 的 房 |||||||house Now everyone has their own room 今では誰もが自分の家を持っている。 Agora cada um tem seu próprio quarto

但是 关系 反倒 就是 稍微 疏远 了 一些 ||instead|||a bit distant|| But the relationship is a bit estranged でも、それどころか、ほんの少し距離がある。 Mas a relação está um pouco distante

所以 这 也 是 社会 发展 的 一个 副作用 ||||||||side effect So this is also a side effect of social development つまり、社会発展の副次的な効果でもあるのだ。 Portanto, este também é um efeito colateral do desenvolvimento social

我 觉得 人 的 关系 慢慢 会 开始 疏远 I think the relationship between people will gradually begin to alienate 人は徐々に離れていくものだと思う。 Acho que a relação entre as pessoas vai gradualmente começar a alienar

我 觉得 中国 的 孝顺父母 的 文化 ||||filial piety|| I think the Chinese culture of filial piety to parents 中国には親孝行という文化がある。 Acho que a cultura chinesa de piedade filial aos pais

我 觉得 现在 也 在 开始 慢慢 地 在 改变 I think it's also beginning to change slowly 私も今、少しずつ変わり始めていると思う。 Eu sinto que também está começando a mudar lentamente

好 我们 这个 热身 就 做到 这里 Okay, let’s do this warm-up よし、ウォーミングアップだ。 Ok, vamos fazer este aquecimento

我们 下个 视频 见 See you in the next video また次のビデオでお会いしましょう。 Te vejo no próximo vídeo