91岁 清华 老人 冯国 将 先生 说 :“在 共产党 统治 下 ,大部分 中国 人 是 非常 可怕 的”
|Tsinghua University|old man|Feng Guo||Mr Feng Guo||||rule||||||||
Mr. Feng Guojiang, a 91-year-old man from Tsinghua University, said: "Under the rule of the Communist Party, most Chinese people are very terrible."
El Sr. Feng Guozhong, un hombre de 91 años de Tsinghua, dijo: "Bajo el Partido Comunista, la mayoría de los chinos dan mucho miedo"
M. Feng Guozhong, un habitant de Tsinghua âgé de 91 ans, a déclaré : "Sous le régime du parti communiste, la plupart des Chinois sont très effrayants"
91歳になる清華大学の馮国中氏は、「共産党の下では、ほとんどの中国人はとても怖い」と語った。
Г-н Фэн Гуочжун, 91-летний житель Цинхуа, сказал: "При коммунистической партии большинство китайцев очень страшные".
Пан Фен Гочжун, 91-річний чоловік з Цінхуа, сказав: "При комуністичній партії більшість китайців дуже налякані".
现在 , 是 吧 , 关于 这个 大陆 , 是 吧
Now, eh, about the continent, huh?
Тепер, так, про цей континент, так?
我 也 认识 不少 大陆 出来 的 人 , 对 不 对
Mr. Feng: I still know a lot of people who are from Mainland China.
本土 の 人 も たくさん 知ってい ます
Я знаю багато людей з материкового Китаю, так?
最 可怕 的
|the scariest|
Mr. Feng: The most daunting thing,
最も 恐ろしい こと は
可悲 啊 , 可怕 又 可悲 啊
sad||||so sad|
Mr. Feng: which also happens to be the most upsetting,
悲しい こと と 恐ろしい こと は
Це сумно. Це жахливо. Це сумно.
就是 中国 大陆 人 被 中共 流脑
|||||Chinese Communist Party|meningococcal meningitis
Mr. Feng: is that the people have been completely brainwashed by the Chinese Communist Party.
中国 本土 の 人々 が 中国 共産党 に 洗脳 さ れて い ます
Це китайці з материкової частини Китаю, яким комуністична партія промила мізки
这个 是 最 可怕 的
Mr. Feng: Their being brainwashed is the most dreadful.
これ が 一 番 恐ろしい こと です
他 从生 下来 , 就 开始 被 洗脑
||||||brainwashing
Mr. Feng: They began to be brainwashed as soon as they were born.
彼ら は 生まれて から 洗脳 さ れ ます
Йому промивали мізки з самого народження.
小学 , 这个 要 少先队 , 戴 这个 红领巾 , 对 不 对
||||wear|||||
Mr. Feng: All primary school students have to join the Pioneer movement, a Communist organization designated for all children, where they have to wear red scarves.
小学校 で は 少 先 隊 ( 少年 先鋒 隊 ) に 入り 、 赤い ネッカチーフ を 巻く 必要 が ある んです ね
У початковій школі ти повинен бути піонером і носити цей червоний шарф, так?
就 开始 被 洗脑 了
||passive marker|brainwashing|
Mr. Feng: That is how the brainwash starts.
洗脳 が 始まり ました
Це все про промивання мізків.
爱国 啊 , 是不是 , 啊
Mr. Feng: They are taught to love their country,
愛国 と か
爱 共产党 啊 , 对 不 对
|the Communist Party||||
Mr. Feng: and they are taught to love the party.
共産党 が 愛して いる と か でしょ ?
爱 党 爱国 嘛 , 爱国 爱党 嘛 , 对 不 对
Mr. Feng: They are taught that the country and the party are the same.
愛国 愛 党 と か でしょ
到 中学 , 可能 加入 这个 共青团员 , 共青团
|||join the Youth League|||
Mr. Feng: When they get to middle school, they might join the Young Communist League,
中学校 で は 共 青 団 ( 中国 共産 主義 青年 団 ) の メンバー に なる かも しれ ませ ん
又 进一步 被 洗脑
Mr. Feng: where they continue to get brainwashed.
さらに 洗脳 さ れ
到 大学 , 也 可能 加入 党 了 , 对 不 对
||||join the party|the Party||||
Mr. Feng: And when they go to college, they might join the Communist Party,
大学 で は 党 に 参加 した かも しれ ませ ん よ ね
那 更 彻底 被 洗脑
Mr. Feng: where they would be completely brainwashed to become a loyal follower of the Chinese Communist Party.
もっと 徹底 的に 洗脳 さ れ ます
这个 是 非常 可怕 的
Mr. Feng: This is extremely upsetting and dreadful.
これ は すごく 恐ろしい です
他 所 获得 的 新闻 , 都 非常 窄 的
|that|obtained||||||
Mr. Feng: The news they have access to is very limited.
彼ら が 受け取った ニュース は 非常に 狭い です
是不是
Mr. Feng: Right?
でしょ
所有 不利于 共产党 的 新闻 , 都 没有
Mr. Feng: They wouldn't know anything bad about the party.
共産党 に よく ない ニュース は あり ませ ん
Всі новини, які несприятливі для Комуністичної партії, ні.
互联网 , 他 都 给 你 消除 了 , 对 不 对
Mr. Feng: The internet is also blocked, right?
インターネット に ( それ を ) 全部 消さ れ ました よ ね ?
Інтернет, він усунув його для вас, чи не так?
对 !
Inty: Yes!
そう です !
防火墙
Inty: the Great Firewall.
防火 長城
你 听到 的 新闻 , 所有 的 , 都 是 有利于 共产党 的 , 对 不 对
Mr. Feng: Everything they see and hear in the news is defending and praising the party, right?
あなた が 聞いた すべて の ニュース は 共産党 に よい ニュース です よ ね
Новини, які ви чуєте, всі вони на користь комуністів, чи не так?
不利于 共产党 的 新闻 , 一条 你 都 听 不到
Inty: Right
共産党 に よく ない ニュース 、 一言 も 聞こえ ませ ん
Ви не почуєте жодного несприятливого повідомлення про Комуністичну партію.
你 实际上 是 变成 聋子 , 对 不 对
Mr. Feng: It is not that different from being deaf.
あなた は 実際 に 聾者 に なった んでしょ
Ти справді оглух, чи не так?
你 看到 的 东西 , 也 是 , 都 是 有利于 共产党 的
Mr. Feng: Everything they see is on the party's side, too.
あなた が 見た もの も 共産党 に よい もの
Те, що ви бачите, теж свідчить на користь Комуністичної партії.
不利于 共产党 的 , 你 看不到 的
not conducive to|||||
Mr. Feng: They cannot access the bad things that the party has done.
共産党 に よく ない 、 あなた は 見る こと が でき ませ ん
Це недобре для Комуністичної партії. Ви цього не бачите.
你 变成 了 瞎子
Mr. Feng: It is like they've turned blind.
あなた は 盲人 に なり ます
聋子 + 瞎子 !
Mr. Feng: So they are both blind and deaf.
聾者 + 盲人 !
Глухий + Сліпий!
另外 , 你 也 不敢 说话
besides|||dare not|
Mr. Feng: On top of that, they must not speak up.
さらに 、 あなた は 話す 勇気 も ない から
Крім того, ти боїшся говорити.
你 说话 必须 符合 共产党 的 要求
||must||||requirements
Mr. Feng: If they do, their words must be in accordance with those of the party's.
あなた は 共産党 の 要件 を 満たさ なければ なり ませ ん
必须 有利于 共产党 的话
|beneficial to||
Mr. Feng: They must side with the party.
必ず 共産党 に よい 言葉
不利于 共产党 的话 , 你 都 不敢 说
Mr. Feng: They wouldn't dare to speak up against the party.
共産党 に よく ない 言葉 は 言え ませ ん
Ви навіть не наважуєтесь сказати щось проти Комуністичної партії.
也 不会 说
Mr. Feng: They also wouldn't want to because they have been brainwashed.
言う こと も し ませ ん
Ні, не буду.
你 就 变成 哑巴
あなた は 唖者 に なり ます
Ти будеш німим.
这 多么 可怕 , 对 不 对
Mr. Feng: Isn't that scary?
とても 恐ろしい こと です ね
Як жахливо, чи не так?
成 了 聋子 瞎子 哑巴
||deaf person|blind person|mute person
Mr. Feng: Under the dictatorship of the Chinese Communist Party, these people have become deaf, blind, and muted.
聾者 盲 者 唖者 に なった
Глухі, сліпі та німі.
这个 就是 大陆 人 在 中共 统治 下 的 结果
|||||Chinese Communist Party||||result
Mr. Feng: This is what China is like after being ruled by the Chinese Communist Party for over 70 years.
これ は 中国 共産党 下 の 統治 の 本土 人 の 結果 です
Це те, що відбувається з мешканцями материка під владою Комуністичної партії Китаю.
聋子 瞎子 哑巴
deaf person|blind person|mute person
Inty: A country full of deaf, blind and dumb people!
聾者 盲 者 唖者
最荒 缪 的 , 你 看 , 最近 报纸 登 了
||||||newspaper|published|
Mr. Feng: What's most ridiculous is, if you read the recent newspaper,
一 番 ばかげて いる と 思い ます が 、 最近 新聞 で 載せた
Це просто смішно. Подивіться, це нещодавно було надруковано в газеті.
他 最近 出 的 那个 字典 啊
Mr. Feng: in the dictionary they published recently in Mainland,
最近 出版 した 辞書
Той словник, який він випускає останнім часом?
大陆 出 的 字典 , 连 “ 自由 ” 都 没有
|||dictionary||||
The dictionary published in the mainland doesn't even have 'freedom'.
本土 の 辞書 に は 「 自由 」 さえ ない
У словниках з материка навіть немає слова "свобода".
这个 字典 啊 , 有 “ 自慰 ” , 没有 “ 自由 ” !
||||||freedom
This dictionary, huh, has 'masturbation' but doesn't have 'freedom'!
この 辞書 は 、「 オナニー 」 あり 、「 自由 」 が ない !
У цьому словнику є слово "мастурбація", але немає слова "свобода"!
~ 哈 哈 哈 哈 ~
~ Ha ha ha ha ~
〜 は は は は 〜
连 “ 自由 ” 这个 词 , 他 都 怕 ! 怕 得 要死 !
Even the word 'freedom', he is afraid of! Afraid to death!
「 自由 」 と いう 言葉 さえ 、 彼ら は 恐れて い ます ! 死ぬ ほど 恐れて い ます !
Його лякає навіть слово "свобода"! Він боїться до смерті!
你 , 你 , 你 说 ~ 哎呀 ~~~
||||Oh no
You, you, you say ~ oh ~
あなた 、 あなた 、 あなた は なんと ~~~
有 “ 自慰 ” 没有 “ 自由 ” 呵呵 呵呵
There is 'masturbation' but no 'freedom' haha haha
「 オナニー 」 あり 、「 自由 」 ない
有 ~ 这个 , 这个 , 字典 里头 啊
Mr. Feng: Right, the dictionary even has "masturbation".
この 辞書 に は
У словнику є це, це, це.
有 这个 “ 自慰 ” 的 词 啊 , 没有 “ 自由 ” 的 词
||masturbation|||||||
この 「 オナニー 」 と いう 言葉 は あり ます が 、「 自由 」 と いう 言葉 は あり ませ ん
你 看 这个 大陆 , 控制 人 的 思想 到 什么 ( 程度 )
||||control people||||||
Mr. Feng: This is how much people's mind has been controlled in Mainland.
この 本土 を 見て 、 人々 の 思想 が どれほど コントロール さ れて い ます
Подивіться на цей континент, як далеко він зайшов у контролі над свідомістю людей.
这个 共产党 , 对 这个 “ 自由 ” 害怕 到 什么 地步 啊
Mr. Feng: How scared is the Communist Party of freedom!
共産党 は この 「 自由 」 を どれほど 恐れて いる か は ね
У якому стані перебуває Комуністична партія, яка боїться цієї "свободи"?
是不是
Mr. Feng: Right?
でしょ
所以 , 我 跟 大陆 的 人 , 大多数 是 不能 交谈 的
Mr. Feng: Because of this reason, I can't hold meaningful conversations with most Mainlanders.
だから 、 私 は 本土 の ほとんど の 人 と 会話 が でき ませ ん
Тому я не можу спілкуватися з більшістю мешканців материка.
什么 事 他 都 不 懂
Mr. Feng: They don't know a thing!
彼ら は 何も 理解 して い ませ ん
Він нічого не знає.
你 怎么 跟 他 交谈 呢
Mr. Feng: How are you able to, then, talk with him?
どのように 彼ら と 語り ます か
你 怎么 跟 他 , 很多 事
Mr. Feng: There isn't much to talk about.
たくさんの こと 、 どう やって 彼ら と 話し ます か
Як ви говорите з ним про багато речей?
历史 , 中国 的 历史 本身 , 他 都 不 了解
||||||||understand
Mr. Feng: They don't know the real Chinese history.
歴史 、 中国 自体 の 歴史 、 彼ら は 理解 して い ませ ん
尤其 是 年轻人
Mr. Feng: Especially the young people nowadays.
特に 若者
我 还 认识 几个 留学生
Mr. Feng: I happen to know a few Mainlander students who came here to study.
留学 生 も 何 人 か 知ってい ます
Я знаю ще кількох іноземних студентів.
留学生 啊
Mr. Feng: They are already outside of the firewall.
留学 生
我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道
Mr. Feng: But when I asked one of them who Wang Dan (student leader of the 1989 Tiananmen square protest) is. He said he doesn't know.
「 王 丹 」 は 誰 ? 彼ら は 知ら なかった
派 到 美国 留学 的 , 留学生
Mr. Feng: They are the students sponsored by the Chinese government to study in the United States.
米国 に 派遣 さ れた 留学 生
几个 人 , 我 认得 几个 人
Mr. Feng: I know a few of them.
数 人 、 私 は 数 人 知ってい ます
Кілька людей. Я знаю кількох людей.
我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道
Mr. Feng: I asked him who Wang Dan is, and he got completely lost.
「 王 丹 」 は 誰 かも 彼ら は 知ら なかった んです
Я запитав його, хто такий Ван Дан. Він навіть не знав.
你 想一想 , 王丹 是 人人 都 应该 知道 的 人
Mr. Feng: Think about it, every Chinese should know Wang Dan,
考えて みて ください 。 王 丹 は 誰 も が 知って おく べき 人 です
Подумайте про це. Ван Дан - людина, яку повинен знати кожен.
他 都 不 知道
Mr. Feng: but he doesn't.
彼ら も 知ら なかった んです
这个 是 六四 ( 事件 )
これ は 天安門 事件 です
那么 , 你 如果 再 问 他 , 反右 , 他 更 不 知道 了
Mr. Feng: If you continue to ask if he knows what Anti-Rightist Campaign is, he got even more lost.
で 、 もう 一 度 彼 に 聞く と 、 反 右 と は 、 彼ら は もっと 知ら ない でしょう
Якщо ви запитаєте його про антиправий рух, він нічого про нього не знатиме.
你 想 , 中国 的 历史 , 最 基本 的 , 最 重要 的 历史
||||||most basic|||||
Mr. Feng: Think about it. This is the most basic facts of modern Chinese history.
中国 の 歴史 、 一 番 基本 的で 、 一 番 重要な 歴史 さえ
Ви думаєте, що історія Китаю - це найголовніша, найважливіша історія.
他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 谈
||||||||talk to him
Mr. Feng: He doesn't even know the basics. How should I talk with him?
彼ら は 理解 し ませ ん 。 どのように 彼ら と 話し ます か
Як ви можете говорити з ним, якщо він не розуміє?
没法 谈话 的
no way|conversation 1|
Mr. Feng: I cannot talk with him.
話せ ない
你 要 跟 他 谈 , 你 得 重头 来 ,ABC 再 跟 他 讲 , 是不是
If you want to talk to him, you have to start from the beginning, then ABC can talk to him, right?
彼ら に 語り たい なら 、 もう 一 度 ABC から 話し 始め なければ いけ ませ ん よ ね ?
Якщо ви хочете поговорити з ним, вам доведеться почати все спочатку і поговорити з ним знову, чи не так?
这个 反右 是 怎么 来 , 怎么 去
How did this Anti-Rightist Movement come about and how did it go?
この 反 右 は どのように 始まった か 、 結果 は どう だった の か
Як виникла ця антиправа справа і як вона пройшла?
你 得 从 ABC 跟 他 讲 , 所以 没法 谈 的
You have to discuss it with him starting from ABC, so it can't be talked about.
ABC から 話し なければ いけない ので 、 話せ ませ ん
Вам доведеться розмовляти з ним з ABC, тому немає можливості поспілкуватися.
完全 不同 的
completely different|completely different|
Mr. Feng: We are totally different,
全く 違い ます
Зовсім інша.
他 是 跟 那个 星球 来 的 人 一样
Mr. Feng: as if he is from a whole other planet.
彼ら は どの 惑星 から 来た 人 みたいです
Він такий самий, як і людина з планети.
呵呵 , 外星人
Inty: haha, aliens.
は は 、 惑星 人
跟 星球 来 的 人 一样
|people from planet||||
Mr. Feng: Right, aliens.
惑星 から 来た 人 みたい
哪个 星球 ?
Inty: from which planet? :D
どの 惑星 ?
Яка планета?
啊 ?
Mr. Feng: ??
何 ?
哪个 星球 ?
魔鬼 星球
Mr. Feng: Devil's Planet!
悪魔 の 惑星
魔鬼 星球
Inty: Devil's Planet hahahaha
悪魔 の 惑星
他 , 中国 的 历史 , 他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 讲 , 哎呀 ~
Mr. Feng: He doesn't even know the most basic Chinese history. How am I supposed to talk with him?
彼ら は 、 中国 の 歴史 も 理解 して い ませ ん 。 は 彼 に どう の ように 語り ます か
Він нічого не знає про історію Китаю, як ви можете йому розповідати?
很 可悲 的
Mr. Feng: It is so sad.
とても 悲しい
Це сумно.
还有 哦 , 认识 的 一些 大陆 的
Mr. Feng: some other Mainlanders that I know
また 、 知っている 本土 から 来た 何 人
І, о, кілька знайомих з материка.
还 收听 那个 大陆 的 广播
Mr. Feng: are still listening to the Mainland radio.
その 本土 の ラジオ を 聞いて
І послухайте трансляцію з материка.
离开 不了 那个 党 妈妈
Mr. Feng: They cannot leave their Communist mother.
あの 党 の 母親 を 離れる こと は でき ませ ん
Йди. Ні, на ту вечірку, мамо.
唉 ~
Mr. Feng: (sigh)
ああ 〜
身在 美国 , 他 还要 听 大陆 的 广播
Mr. Feng: He is already in the United States, yet he still listens to Mainland radio channels.
米国 に いる のに 、 彼ら は まだ 本土 の 放送 ラジオ を 聞く
В Америці йому все ще доводиться прислухатися до материка.
你 想一想 , 来 美国 , 你 应该 学习 美国 的 事情 嘛
Mr. Feng: Since they are already in the United States, they ought to learn from the Americans.
米国 に 来て 、 米国 の こと に ついて 学ぶ べきでしょ
Подумайте, коли ви приїжджаєте в Америку, ви повинні вивчати американські речі.
自由 民主 人权 , 对 不 对 , 你 应该 学习 这个 嘛
Mr. Feng: They should learn things like freedom, democracy, and human rights, shouldn't they?
自由 、 民主 、 人権 です よ ね 。 このような こと を 学ぶ んでしょ
Свобода, демократія, права людини, так? Ви повинні вивчити це.
学习 文明 嘛
Mr. Feng: They should learn from the more civilized.
文明 を 学ぶ んです よ ね
他 还 听 大陆 的 广播
Mr. Feng: But they still listen to Mainland radio.
彼ら は また 本土 の ラジオ を 聞き ます
他 离开 不了 那个 党 妈妈
Mr. Feng: They simply cannot survive without their Communist mother.
彼ら は あの 党 の 母親 を 離れる こと は でき ませ ん
你 说 , 你 怎么弄
Mr. Feng: What can you do about it then?
どう やって 語る の か
是不是
Mr. Feng: Right?
でしょ
啊 ~
没有 办法 没有 办法 这个 是 最最 可悲 的 事 最 可悲 的
Mr. Feng: It is near impossible to solve this problem. It is so upsetting.
しょうがない 、 しょうがない 、 これ が 最も 悲しい こと 、 最も 悲しい こと です
Не може бути, не може бути, що це найсумніше, найсумніше.
有人 说 了 , 是 吧
Mr. Feng: Some people are saying that
誰 か が 言った でしょ ?
中国 人 造反 , 造反 不了
Mr. Feng: the Chinese cannot start a revolution.
中国 人 は 反逆 は でき ない
Китайці повстали, але не можуть.
不是 造反 不了 的 问题 , 他 根本 都 不想 造反
Mr. Feng: It is not a matter of whether he can do it, but that of whether he really wants to do it.
それ は 反逆 でき ない 問題 で は あり ませ ん 。 彼ら は 反逆 さえ し たく あり ませ ん
对 不 对 啊
Mr. Feng: Right?
でしょ
你 什么 造反 啊 , 他 根本 都 不想 造反
Mr. Feng: Revolution? They don't even want a revolution!
反逆 と か 、 彼ら は 反逆 さえ し たく あり ませ ん
他 认为 , 很多 人 认为 , 现在 很 不错 嘛
Mr. Feng: Many Mainlanders think the status quo is pretty great as it is.
多く の 人 が 今 は とても よい と 思い ます
是不是 , 中国 很 不错 , 强大 了 嘛 , 对 不 对
Mr. Feng: China is rising, right?
中国 は とても よくて 、 強く なった でしょ ?
啊 ~
很 不错 啦 , 中国 很 好 了 嘛 , 对 不 对
Mr. Feng: They think China is great enough.
とても いい です よ 、 中国 は とても いい です よ ね
Це чудово. У Китаї все добре, так?
造 什么 反 哪 , 他 又 拥护 这个 政权 了 嘛 , 对 不 对
||||||||regime|||||
Mr. Feng: Revolution? If the country is rising, why do they need a revolution then?
反逆 と か 、 彼ら は この 体制 を 支持 して い ます よ ね ?
Який сенс бунтувати? Він знову приймає режим, чи не так?
大部分 的 人 哪 , 我 认为 就是 这样
Mr. Feng: This is what most Mainlanders think, in my opinion.
ほとんど の 人 は そういうように 思って いる 。 私 は そう 思い ます
Більшість людей, я думаю, так і роблять.
所以 谈不到 什么 造反 , 他 根本 不想 造反 , 对 不 对
|not talking about|||||||||
Mr. Feng: So revolution is out of the question because they don't even want one.
だから 反逆 は なかった 。 彼 は 反逆 した くない です よ ね
Тож про бунт не йдеться. Він взагалі не хоче бунтувати, так?
你 叫 他 什么 造反 , 对 不 对
you|are called||||||
Mr. Feng: Right?
彼ら の 反逆 を 呼びかけて も 、 でしょ
Як ти його назвав? Повстанець, так?
你 讲 到 这个 啊 , 我 发现 在 网上 有 一个 “ 自由 亚洲 电台 ”
|||||||||||||Radio Free Asia
Inty: Speaking of that, I found a radio channel called Free Asia online.
この こと に ついて 、 私 は インターネット 上 で 「 ラジオ ・ フリー ・ アジア 」 を 見つけ ました
До речі, в інтернеті я знайшов радіостанцію під назвою "Радіо Вільна Азія".
两年 前 采访 过 您
Inty: Yea they interviewed you two years ago.
2 年 前 に あなた に 取材 した こと が あり ます
Я брала у вас інтерв'ю два роки тому.
它 起 了 个 标题 叫作 : 专访 异议人士 冯国 将
|||||||dissident|Feng Guo|
Inty: They named the interview "A talk with Dissident Feng Guojiang"
タイトル は 反 体制 派 の 馮国 将 の 独占 インタビュー
Він називається: "Інтерв'ю з дисидентом Фен Ґуґі".
“ 大陆 永远 不 可能 民主 ” 这 是 您 的 原话 吗 ?
|||||||||your original words|
Inty: Is "democracy will never arrive in China" your original words?
「 大陸 は 永遠に 民主 的に なれ ない 」 と これ は あなた の 元々 の 言葉 です か ?
"Материк ніколи не може бути демократичним." Це ваші точні слова?
不是 , 不是 , 不是
Inty: Did they take it out of context?
いいえ 、 いいえ 、 いいえ
他 断章取义 了 ?
|misinterpreted|
Mr. Feng: He might have heard me wrong. I didn't say there is not gonna be democracy.
これ は 断 章 取 義 です か ?
恐怕 他 听错 了 , 不是 不 可能 有 民主
||misheard||||||
一定 会 有 民主 , 这个 时间 不 知道
Mr. Feng: Democracy will arrive in China. I am just not sure when.
必ず 民主 的に なれ ます 。 いつか は わかり ませ ん
Демократія буде. Я не знаю коли.
不是 不 可能 有 民主 , 这个 话 恐怕 他 听错 了 还是 怎么样
Mr. Feng: I didn't say democracy would never arrive in China. He might have heard it wrong or something
民主 的に なれ ない で は あり ませ ん 。 おそらく これ は 聞き 間違った と 思い ます 。
Демократія не є неможливою. Я боюся, що він неправильно зрозумів, чи що?
他 说 大陆 永远 不 可能 ( 有 民主 ), 我 也 觉得 他 胡写 八道
|||||||||||||nonsense
Mr. Feng: If he said that democracy would never arrive in China, he must be lying.
本土 で は 永遠に 民主 的に なれ ない と 、 私 も これ は でたらめだ と 思い ます
Він сказав, що на материку ніколи не буде демократії, і я також думаю, що він пише нісенітницю.
不是 这样 说 的 , 绝对 不是
Mr. Feng: I did not say that. Absolutely not.
そう で は ないで す 。 絶対 に
Це неправда. Абсолютно неправда.
他 听错 了 还是 怎么样 , 我 绝对 没有 那个 思想
Mr. Feng: Did he hear me wrong? I don't even have that thought.
聞き 間違った かも 、 私 は そのような 考え を 持って い ませ ん
Він мене неправильно зрозумів, чи що. Я так не думаю.
说 中国 绝对 不会 成为 民主 ( 国家 )
Mr. Feng: I don't even have the thought that China will never be a democratic country.
中国 は 絶対 に 民主 国家 に なれ ない と
Мовляв, Китай ніколи не стане демократією
不 ! 中国 一定 成为 民主 国家
Mr. Feng: In fact, China will definitely become a democratic country!
いえ ! 中国 は 必ず 民主 国家 に なり ます
时间 不 知道 了 , 这个 时间 不能 讲
Mr. Feng: I just cannot tell when it is gonna happen.
時間 は わかり ませ ん が 、 いつか は 今 は 言え ませ ん
3 年 ,5 年 ,10 年 ,20 年 , 不 知道
Mr. Feng: 3 yrs? 5 yrs? 10 yrs? 20 yrs? I cannot tell.
3 年 か 、5 年 か 、10 年 か 、20 年 か 、 わかり ませ ん
我 不 知道 的 事 , 我 不 说 的
Mr. Feng: I must not say things that I am unsure of.
わから ない こと は 、 言わ ない んです
好 的 , 好 的
Inty: right, right.
わかった 、 わかった
大家 可以 去 那个 自由 亚洲 电台 视频 下面 留个 言 , 好 吧
|||||Free Asia||||leave a comment|||
Inty: (to the audience) can everybody leave a comment under the Free Asia video?
皆さん は あの ラジオ ・ フリー ・ アジア で コメント を 残して
Ви можете залишити коментар під відео Радіо Вільна Азія.
让 他们 把 这个 标题 改 一下
|||||change|
Inty: and ask them to change the title.
この タイトル を 変えて もらい ます
对 , 对
Mr. Feng: Right.
うん
断章取义 , 这个 让 冯 老师 .....
|||Teacher Feng|
Inty: Taking it out of context is pretty disrespectful.
断 章 取 義 、 馮 先生 を ...
不 知道 , 他 恐怕 听错 了 , 我 绝对 没有 那个 意思
Mr. Feng: I am afraid he heard it wrong. I definitely did not say that.
よく わから ないで す が 、 それ を 間違った ので は ない か と 思い ます 。 私 は 絶対 に その 意味 は あり ませ ん
Не знаю. Боюся, він мене неправильно зрозумів. Я точно не це мав на увазі.
绝对 没有 那个 意思 , 是不是
Mr. Feng: Definitely, absolutely not.
絶対 に その 意味 で は あり ませ ん
任何 专制 独裁 的 国家
|autocracy|||
Mr. Feng: Any authoritarian country,
いかなる 専制 独裁 国家 は
都 , 早晚 都 一定 走向 民主
|sooner or later|||towards democracy|
Mr. Feng: sooner or later, would eventually approach democracy.
すべて 、 遅かれ早かれ 、 間違い なく 民主 へ 向かい ます
Всі вони, рано чи пізно, повинні рухатися до демократії.
这个 是 我 的 看法
Mr. Feng: This is my opinion, at least.
これ は 私 の 意見 です
Ну, це моя думка.
因为 这个 民主 是 人 的 本性 , 对 不 对
||||||human nature|||
Mr. Feng: Because it is just human nature, right?
この 民主 主義 は 人間 の 本性 です から よ ね ?
自由 和 民主 这个 是 人 的 本性
|||||||nature
Mr. Feng: Freedom and democracy are what the human nature calls for.
自由 と 民主 は 人間 の 本性
只是 一时 被 压制 , 他 不敢 追求 这个 东西 , 对 不 对
|for a moment||||||||||
Mr. Feng: People dare not pursue freedom and democracy under suppression. But it is only temporary.
一時的に 抑圧 さ れ ます が 、 それ を 追求 する 勇気 は ない んです よ ね ?
啊 ~
他 早晚 的话 , 一定 要 实现 这个
Mr. Feng: People are going to have democracy eventually.
遅かれ早かれ 、 これ を 実現 でき ます
这个 是 人类 的 , 必然 走 的 路
||||inevitable path|||
Mr. Feng: It is the path that the human race is destined to tread.
これ は 人間 です 。 必然 的な 道
哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 我 问 你
Mr. Feng: Let me ask you: who doesn't love freedom?
誰 が 自由 が 嫌いな の か
对 对
Mr. Feng: Right? Everybody loves freedom.
自由 が 嫌いな 人 は いない です よ ね
哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 是 吧
他 只是 在 某 一种 条件 之下
Mr. Feng: It is just, under this kind of repressive circumstances,
彼ら は 特定の 事情 が あって
他 把 这个 自由 给 歪曲 了 , 对 不 对
he|||||distorted||||
Mr. Feng: the meaning of freedom has been twisted.
この 自由 を 歪め ました よ ね ?
他 一时 糊涂 了
||confused|
Mr. Feng: People are just temporarily confused.
彼 は 一時的に 混乱 して い ました
打比方 , 中国 很多 人
for example|||
Mr. Feng: For example, for many Chinese
例えば 、 中国 の 多く の 人々 は
他 认为 这个 自由 , 是 一定 要 有 限制 的
Mr. Feng: they think freedom has to come with some kind of restraint.
彼ら は 自由 は 必ず 制限 さ れる と 思い ます
他 听从 共产党 的 嘛 , 对 不 对
|obey||||||
Mr. Feng: Because they listen to the party,
彼ら は 共産党 に 従い ました よ ね ?
有 什么 事 , 是 不 应该 有 的
Mr. Feng: and the party dictates what is right and what is wrong.
あって は なら ない こと が あり ます
啊 ~
他 被 洗脑 , 他 对 自由 的 看法 , 不同 的
Mr. Feng: Because they have been brainwashed, their notion of freedom is different.
彼 は 洗脳 さ れ 、 自由に ついて の 彼ら の 見解 は 違い ます
他 是 被 歪曲 了 , 对 不 对
Mr. Feng: Their notion of freedom has been changed.
彼 は 歪め られ ました よ ね ?
他 是 这样 , 但是 本质 上 , 没有 一个 人
he||||||||
Mr. Feng: However, no one would actually want to give up freedom.
このように なり ました が 、 本質 的に は 自由 が ほしく ない 人 は
不要 自由 的 , 对 不 对
一 人 も いない です よ ね
所以 , 我 的 看法 就是 这样
Mr. Feng: So that is my opinion.
だから 、 これ は 私 の 意見 です
中国 人民 要 醒悟
|||awaken
Mr. Feng: The Chinese people need to wake up.
中国 人 は 覚めて
要 认识 共产党 的 罪恶
||||evil
Mr. Feng: It is very difficult to know the evil history of the Chinese Communist Party
共産党 の 罪悪 が わかる の は
是 很 困难 的
とても 難しい です
因为 所有 的 信息 , 他 都 控制
Mr. Feng: Because the party has controlled every piece of information.
すべて の 情報 は コントロール さ れる から
是不是 , 他 只 给 你 有利于 共产党 的 事
Mr. Feng: The party only shows you news that sides with them.
あなた に 共産党 に よい こと だけ を 伝え ます
他 给 你 知道
あなた に 知る こと が でき ます
另外 , 就是 对 美国 , 所有 的 美国 的 坏事 , 他 说 了
In addition|||||||||||
Mr. Feng: Apart from that, the party shows you everything that is bad about the United States.
さらに 、 米国 に よく ない 、 すべて の 米国 の 悪い こと は 、 彼ら は 伝え ました
但是 , 美国 的 好事 , 他 不 说
|||good things|||
Mr. Feng: But they never say a word about the good things in the U.S.
しかし 、 米国 の よい こと を 伝えて い ませ ん
所以 你 对 美国 的 印象 成 了 什么 , 美国 是 坏 的 国家
だから 、 米国 の 印象 は どう なった の か 、 米国 は 悪い 国 です
对 不 对
Mr. Feng: right?
そう です
他 最 恶毒 的 , 我 跟 你 说 吧
||most vicious||||||
Mr. Feng: The most evil thing about the Chinese Communist Party is,
一 番 最悪な の は 、 あなた に 教え ます
这个 , 大陆 没有 人 不 知道 的
Mr. Feng: every mainlander knows about it,
本土 で は これ を 知ら ない 人 は い ない こと
美帝亡 我 之 心不死
American Empire's demise|||
Mr. Feng: that the U.S. has not given up on destroying China,
米 帝国 は 我々 を 滅ぼす まで 諦め ない
这是 一个 最 恶毒 的话
Mr. Feng: This is the single most evil slogan.
これ は 一 番 最悪な 言葉 です
第二个 最 恶毒 的话 , 美国 不 希望 中国 强大
Mr. Feng: The second most evil is that the U.S. does not want to see China rise.
2 番 目 に 最悪な 言葉 、 米国 は 中国 が 強く なる こと を 望んで い ない
所以 在 这个 中国 人 的 心目 中
Mr. Feng: So in the mind of China Mainlanders,
だから 、 中国 人 が 思う の は
美国 是 坏蛋 , 是不是
||bad guy|
Mr. Feng: the Americans are bad guys.
米国 は 悪い です よ ね
美国 不是 好 东西
Mr. Feng: They think there is nothing good about the U.S.
米国 は よい こと で は あり ませ ん
他 这个 结论 就是 这样 嘛
||conclusion 1|||
Mr. Feng: This is the only conclusion they would have.
これ が 彼ら の 結論 です
因为 他 美国 不 希望 中国 强大 , 对 不 对
Mr. Feng: Because all they know is that the U.S. does not want China to rise.
中国 が 強く なる こと を 望んで い ない から です よ ね ?
他 这个 是 天天 宣传 这个
He is promoting this every day.
彼ら は これ を 毎日 宣伝 して い ます
那么 , 变成 这样 了
So it has become like this.
すると こう なり ました
美国 对 中国 再 好
The U.S. is still good to China.
米国 は 中国 に どれほど よく 対して も
也 没有 用 , 他 说 什么 , 黄鼠狼 给 鸡 拜年
||||||weasel|||
Mr. Feng: it would be still useless. They would borrow the saying: when a weasel visits a chicken,
無駄です 。 彼ら は どう 言って る か と 言う と 、 イタチ が ニワトリ に 新年 の 挨拶 を する と
不安 好心
|good intentions
Mr. Feng: it won't end well.
下心 が ある から だ
他 是 认为 这 是 假 的 , 他 说
He believes this is fake, he said.
彼ら は それ が 嘘 だ と 思って い ます
啊 你 美国 怎么 对 中国 好 , 他 也 不 相信
Ah, how does the U.S. treat China well? He doesn't believe it either.
米国 は 中国 に どれほど よく 対して も 、 信じ ない
他 认为 这个 都 是 假 的
He thinks all of this is fake.
彼ら は それ が 嘘 だ と 思って い ます
他 这个 这个 宣传 , 中共 宣传 的 影响
Mr. Feng: Under the influence of such propaganda,
中 共 の プロパガンダ の 影響 で
啊 ~
美国 再 好 , 再 对 中国 好 , 没有 用
Mr. Feng: No matter how powerful the U.S. is, how well it treats the Chinese, it would be all to no anvil.
米国 は 中国 に どれほど よく 対して も 、 ムダ です
他 说 你 这个 不安 好心
Mr. Feng: They would simply think you are up to no good.
彼ら は 下心 が ある と 言って い ます
不安 好心 哪 , 对 不 对
Mr. Feng: Right?
下心 が ある と 、 でしょ ?
你 本质 上 是 反对 中国 的
Mr. Feng: In the mind of Chinese people, anti-China is the U.S.'s true nature.
あなた は 根本 的に 中国 に 反対 して い ます から
你 这个 给 中国 的 好处 , 那 是 都 是 假 的
you|||||||||||
Mr. Feng: No matter what the U.S. does, they think it is all fake.
中国 へ の 利益 は すべて 偽物 です
他 是 这样 解释 的
He||like this|explains like this|
Mr. Feng: Such is their reasoning.
彼ら は それ を そのように 説明 し ます
这个 毒 , 这个 毒 啊 , 毒素 , 深透 到 中国 人 的 骨头 里头
|||toxin||toxins|deeply penetrated||||||inside
Mr. Feng: The propaganda is a poison. It is already in their bones.
この 毒 、 この 毒 は 、 中国 人 の 骨 の 奥深く まで 浸透 し ました
这个 是 很 可怕 的
Mr. Feng: It is really scary.
これ は 恐ろしい です
非常 可怕 的
Mr. Feng: Very, very scary.
とても 恐ろしい です
我 不是 跟 你 说 嘛 , 我 跟 大陆 人 来往 , 很难 的
||||||||||interact||
Mr. Feng: Like I told you before, it is so hard to make friends with a Mainlander.
私 は あなた に 言った んでしょ 、 私 は 本土 の 人 と 付き合う こ は 難しい です
跟 他 交流 , 很难 的
Mr. Feng: It is so hard to even talk to them.
彼 と コミュニケーション を 取る の は 難しい です
话不投机 , 半句 多 , 鸡 跟 鸭 没法 对话
Mr. Feng: In a disagreeable conversation, even a few words feel extra. Chickens and ducks cannot talk to each other.
話 が 合わ なければ 一言 も しゃべり たく ない 。 ニワトリ は アヒル と は 話せ ませ ん
但是 有 一部分 人 , 大陆 人 , 我 不是 说 全部 是 这样
Mr. Feng: But there are still some Mainlanders,
でも 、 一部 の 人 、 本土 の 人 、 すべて の 人 は そう である わけで は あり ませ ん
他 是 很 聪明 的
Mr. Feng: who are alert and smart,
とても 賢い です
我 还有 一部分 大陆 人 , 也 很 清楚
|||||||clear
Mr. Feng: they have realized it.
一部 の 本土 の 人 が よく わかって い ます
脑子 也 很 清楚 , 对 共产党 的 分析
mind|||||||
Mr. Feng: Their understanding of the Communist Party is pretty objective.
共産党 に 対する 分析 は ちゃんと わかって い ます
不是 所有 的 大陆 人 都 糊涂
Mr. Feng: Not all Mainlanders are confused by the party,
すべて の 本土 の 人 は ぼやける わけで は あり ませ ん
但是 大部分 是 糊涂 的
Mr. Feng: but they mostly are.
でも 、 ほとんど の 人 は ぼやけて い ます
糊涂 的 原因 就是 受 了 洗脑
Mr. Feng: Their confusion is the result of being brainwashed.
ぼやける 理由 は 洗脳 さ れた から です
是 这个 原因
こういう 理由 です
还有 一点
Mr. Feng: One other thing,
もう 一 つ
所有 想 , 还要 想 回大陆 的 探亲 的 人
Mr. Feng: those who still have relatives they want to visit in the Mainland,
本土 に いる 親戚 を 訪ね に 戻り たい 人 は
他 都 不 接受 这个 采访 的
|||accepts this interview||interview|
Mr. Feng: they would not dare speaking up against the party.
彼ら は 取材 を 受け ませ ん でした
批评 共产党 , 他 不敢
criticize the Communist Party|||dare not
Mr. Feng: They would not dare criticize the party.
共産党 を 批判 する 勇気 は あり ませ ん
我 所有 的 朋友
Mr. Feng: All of my friends,
私 の 友人 の 中 で
要 探亲 的 , 他 都 不敢 接受 这个 采访
||||||||interview
Mr. Feng: who want to visit their relatives in the future, would not accept interviews.
親戚 を 訪ね たい 人 は 、 このような 取材 を 受け ませ ん
因为 我 不想 回大陆
Mr. Feng: Because I do not want to go back to China,
私 は 本土 に 戻り たく ない から です
对 不 对
Mr. Feng: right?
でしょ
我 根本 都 不想 回大陆 , 对 不 对
Mr. Feng: I have no intentions of going back,
私 は 全然 本土 に 戻り たく ないで す
所以 , 我 敢说话
Mr. Feng: so I dare to speak up.
だから 、 私 は 話す 勇気 を 持って い ます
当然 , 另外 这个 人 的 素质 , 对 不 对
Mr. Feng: Of course, it also depends on individual's sense of righteousness.
もちろん 、 人 の 性格 、
胆小 的 , 即便 他 不 回大陆 , 他 也 不 说
Mr. Feng: Those who are too timid would not speak up even if they are not going back to the Mainland.
臆病で 本土 に 戻ら なくて も 、 言い ませ ん
他 很多 人 现在 就是
Mr. Feng: Many are like that.
今 は 多く の 人 は そう でしょ
不 关心 这些 政治
Mr. Feng: They don't care about politics.
政治 に 関心 を 持って い ませ ん
他 避开 , 反正 有关 政治 的
Mr. Feng: They avoid the topic as long as it is about politics.
とにかく 、 彼ら は 政治 に 関する こと を 避け ます
他 不谈 , 很多 人 是 这样
Mr. Feng: Many people just don't talk about it.
彼ら は それ に ついて 話し ませ ん 。 多く の 人 は そのような 人 です
叫做 , 明哲保身
is called|
Mr. Feng: They are doing this to protect themselves.
それ は 君子 危うき に 近寄ら ず と 言い ます
所以 这个
Mr. Feng: So many people just don't care about it.
それ で
这个 , 很多 , 就是 很多 人 不 关心 嘛
||||||care about|
多く の 人 は 関心 を 持って い ませ ん
所以 这个 世界 , 为什么 这样 混乱
Mr. Feng: That is why the world is so chaotic.
なぜ この 世界 は こんなに 混乱 して いる か
为什么 这个 世界 , 这样 混乱
Mr. Feng: Why is today's world so chaotic?
なぜ この 世界 は こんなに 混乱 して いる か は
就是 很多很多 人
Mr. Feng: It is exactly because many people
たくさんの 人
不 关心 社会 问题
Mr. Feng: don't care about problems in the society.
社会 問題 に 関心 を 持って い ない から です
让 那个 坏人 , 是不是 , 为 非 做歹
Mr. Feng: The bad guys can do whatever they want with us not caring.
悪者 に 悪事 を 重ね させて
他 不 关心 社会 的 问题
Mr. Feng: These people don't care about politics.
社会 問題 に 関心 を 持って い ない
再乱 , 他 是 明哲保身 呐
Mr. Feng: No matter how chaotic it gets, they still choose to protect themselves.
どんなに 混乱 して いて も 、 彼ら は 自分 を 守る と いう こと です
叫作 , 多一事不如少一事
Mr. Feng: The less trouble, the better.
余計な こと を し ない ほう が いい
好汉不吃眼前亏
Mr. Feng: It's called "doing the smart thing".
好 漢 は みすみす 損な こと は し ない と 言って い ます
他 是 有 一套 的 人生哲学
Mr. Feng: They think they should live their lives this way.
彼ら は 人生 哲学 を 持って い ます
啊 , 这个 , 我 是 很 注意 这个 问题
Mr. Feng: I am actually really interested in it.
ああ 、 これ 、 私 は この 問題 に 気付き ました
中国 人 哪 , 有 一套 的 人生哲学
Mr. Feng: The less trouble, the better. This is how the Chinese think their lives should be.
中国 人 は 、 人生 の 哲学 が あり ます
很难 改变 了 , 是不是 , 刚才 我 说 的
Mr. Feng: It is really hard to hard to change them now, like I said before.
それ を 変える の は 難しい です よ ね 、 先ほど 言って た
多一事不如少一事 , 他 这个 是 , 他 的 人生观 哪
Mr. Feng: Yea, the less trouble the better.
余計な こと を し ない ほう が いい と いう の は 、 彼ら の 人生 観 です
好汉不吃眼前亏
Mr. Feng: Just be smart.
好 漢 は みすみす 損な こと は し ない
啊 , 是不是
Mr. Feng: Right?
でしょ
像 这样 的 人 多 了 , 这个 社会 , 再烂 , 再坏 , 他 不 关心 的
Mr. Feng: If there are too many people like this, no matter how corrupted and chaotic the society becomes, they just couldn't care less.
こういうような 人 が いる から 、 この 社会 は 、 どんなに 悪くて も 、 気 に し ませ ん
怎么 让 人们 消除 恐惧 , 您 觉得
Inty: what do you think we should do to reduce people's fear towards the party?
人々 の 恐怖 を 取り除く 方法 は ある わけない でしょ
怎么 让 人们 消除 恐惧
Inty: how to reduce people's fear towards the party?
どう やって 人々 の 恐怖 を 取り除く ?
很 困难 了 , 很 困难 了
Mr. Feng: It is very difficult. Very, very difficult.
とても 難しい 、 とても 難しい
你 看 呐
Mr. Feng: You see,
ほら
这个 要 醒悟 啊
Mr. Feng: they need to wake up.
共産党 の 罪悪 と 暴 政 を 理解 する に は
要 认识 共产党 的 恶劣 , 暴政 啊
Mr. Feng: They need to realize the extreme evil in this party.
目 を 覚ます 必要 が あり ます
你 看 , 我 1952 年 , 我 就 醒悟 了
Mr. Feng: I woke up in 1952.
私 は 1952 年 に 目 が 覚め ました
是不是 , 我 是 1949 年 投奔 大陆 的 , 对 不 对
Mr. Feng: I went to the Mainland to join the Communist Party in 1949.
1949 年 に 本土 に 身 を 寄せた んでしょ
到 1952 年 我 就 醒悟 了
Mr. Feng: But I woke up in 1952,
私 は 1952 年 に も 目 が 覚め ました
因为 我 看到 许多 暴政 啊
Mr. Feng: because I saw tyranny from the Communist Party.
多く の 暴 政 に 遭った から
我 就 反对 了
Mr. Feng: So I spoke up.
私 は 反対 し ました
但是 有 的 人 , 一直 到 天安门 事件 , 发生 64 才 醒悟
||||all along||Tiananmen Square||||
Mr. Feng: But some people didn't wake up until the Tiananmen Square Massacre.
でも 、 天安門 事件 が 起きた から こそ 、 目 が 覚めた 人 が いて
那个 多少 年 , 你 看 , 跟 我 这个 相差 ..... 对 不 对
Mr. Feng: That is 37 years later than I did.
何 年 経った か 、 ほら 、 私 と は 違い ます ね ...
一直 到 64 才 醒悟
Mr. Feng: They didn't wake up until the massacre.
天安門 事件 まで 目 が 覚め なかった
你 想 , 这个 , 这个 ..... 这个 差别 有 多 大 , 对 不 对
Mr. Feng: Just look at the huge difference in time.
これ は ... この 違い は どの くらい 大きい と 思い ます か ?
啊 ~
有 的 人 到 现在 还 不 醒悟 , 对 不 对
|||||||realization|||
Mr. Feng: And many people still have not realized even till now.
今にも まだ 覚めて い ない 人 も い ます よ ね ?
到 死 他 也 不 醒悟 , 很 可怜 , 对 不 对
Mr. Feng: They might not even wake up till the day they die. Pitiful, isn't it?
彼ら は 死ぬ まで 目 が 覚め なかった 。 とても 可哀想です よ ね ?
就是 这样
以上