×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

5 Minute Psychology 五分钟心理学, What Makes People Drift Apart? 5 Minute Psychology

WhatMakesPeopleDriftApart?5MinutePsychology

是 什么 让 关系 渐行 渐远

每个 人 都 渴望 和 别人 建立 深厚 的 关系 ,可以 是 友情 、爱情 、亲情 这样 令人 向往 的 感情 ,也 可以 是 室友 、同学 、同事 这样 不亲不疏 的 伙伴 ,还 可以 是 和 陌生人 擦肩而过 的 短暂 交集 ......这些 关系 里 ,最 能 让 我们 肆无忌惮 、随心所欲 的 一定 是 亲情 、友情 和 爱情 了 ,对于 很多 人 来说 ,它们 就是 人生 中 最 重要 的 事情 。

但是 这些 感情 如果 没有 用心 维护 的话 ,就 会 成为 伤害 我们 最深 的 利器 。 因为 它们 没有 那么 牢固 ,长时间 的 不 联系 、一段时间 的 冷战 、几次 争论 吵架 、某个 价值观 的 冲突 等等 都 可能 让 你们 的 感情 破裂 ,在 彼此 心中 留下 一根 刺 。

这些 还是 我们 可以 发现 得到 , 也 说 得出 的 原因 , 而 很多 情况 下 , 我们 的 关系 并 不是 瞬间 破裂 的 , 它 往往 在 不知不觉 中 就 已经 变味 , 让 我们 渐行 渐远 。 每当 这时 ,我们 不禁 要 问 为什么 呢 ? 不 知道 原因 的 后果 就是 不断 地 再犯 同样 的 错误 ,一遍 遍 失去 难得 的 感情 。

今天 柠檬 就 跟 大家 聊聊 这个 问题 ,探索 一下 为什么 会 出现 这个 情况 。

其实 并 不 复杂 ,只要 考虑 一下 你们 的 这段 关系 有没有 让 他 窒息 就 好 。

有些 时候 ,我们 对 陌生人 或者 同学 、同事 会 有 很好 的 态度 和 表现 ,而 对 关系 很好 的 人 反而 任意 而为 ,经常 口 无 遮拦 。 比如 同样 是 问 你 “这个 软件 怎样 操作 ”,你 可能 会 对 同事 详细 介绍 ,耐心 指导 ;而 对 亲近 的人 笑言 “你 怎么 这么 笨 呢 ,连 这个 都 不会 ”,并且 不 允许 对方 生气 ,因为 这是 关系 好 才 这样 对 你 。

有些 时候 我们 会 要求 亲近 的 人 为 自己 做些 事情 ,就 像 不论 对错 ,你 必须 帮着 我 ;我 生气 了 ,你 必须 哄 我 ;我 的 生日 ,你 必须 送 我 礼物 等等 。 这些 事 如果 没有 办到 ,我们 就 会 对 他们 发脾气 ,认为 他们 没有 把 自己 当成 重要 的人 ,觉得 如果 是真 亲近 ,就 应该 这样 对 自己 。

还 有些 时候 ,我们 会 自以为 好意 的 控制 着 对方 。 最 常见 的 开头 语 就是 “我 是 为 你好 我 才 这么 做 的 ,要是 路边 随便 一个 人 ,我 还 懒得 说 呢 ”,“你 听 我 的 ,准 没错 ,以 我俩 的 关系 ,你 还 能 不信 我 吗 ”,然后 就 帮 着 对方 做 了 决定 ,要求 他们 做 自己 满意 的 事 。 之后 我们 还 会 觉得 自己 为 对方 做 了 很多 ,如果 他们 不 理解 或者 不 接受 ,就 会 感到 委屈 ……

也 有些 时候 ,我们 十分 理想化 的 期待 会 让 他们 不知所措 。 比如 我们 梦想 中 的 朋友 、爱人 应该 是 理解 自己 ,知道 你 想 什么 ,并且 能够 互通 心意 的人 。 我们 在 跟 他们 相处 时 ,会 不由自主 的 将 这些 想法 以 各种 形式 表达 出来 ,给 他们 压力 。

前面 这些 情况 ,相信 我们 一定 至少 经历 过 一种 ,要么 是 如此 对待 了 别人 ,要么 是 被 别人 这样 对待 。 其实 ,仔细 想想 ,我们 这样 的 关心 和 要求 考虑 到 对方 的 需求 了 吗 ? 还是 仅仅 满足 了 自己 的 愿望 ——不 考虑 后果 的 说话 ,任性 的 要求 ,还有 掌控 别人 的 快感 。

这样 的 亲密关系 ,这样 的 做法 会 让 我们 爱 的 人 感到 紧张 、焦虑 、想要 挣脱 ,所以 就 会 在 不知不觉 中 拉开 与 我们 的 距离 。 而 以 强势 姿态 紧紧 锁住 他们 的 你 可能 还 不会 发现 ,当 关系 无法 挽回 时 ,只能 无奈 的 问句 “为什么 ”。

其实 ,比起 强烈 的 冲突 ,这种 似是而非 的 理由 更 让 我们 遗憾 。 所以 ,在 和 亲近 的人 交往 时 ,尽量 避免 出现 前面 的 情况 吧 ,当 你 这些 话 即将 脱口而出 时 ,停 一停 ,换成 “我 希望 你 能 这样 ,你 看 可以 吗 ? ”或者 “你 觉得 这个 意见 怎么样 ,我 想 听听 你 的 看法 ? ”…… 这样 就 给 了 对方 很多 思考 和 选择 的 空间 , 让 他 更 自由 , 也 更 轻松 的 跟 你 相处 。

那么 ,中枪 的 你 还 不 赶紧 试试 ?

每个 人 都 渴望 和 别人 建立 深厚 的 关系 ,可以 是 友情 、爱情 、亲情 这样 令人 向往 的 感情 ,也 可以 是 室友 、同学 、同事 这样 不亲不疏 的 伙伴 ,还 可以 是 和 陌生人 擦肩而过 的 短暂 交集 ......这些 关系 里 ,最 能 让 我们 肆无忌惮 、随心所欲 的 一定 是 亲情 、友情 和 爱情 了 ,对于 很多 人 来说 ,它们 就是 人生 中 最 重要 的 事情 。

但是 这些 感情 如果 没有 用心 维护 的话 ,就 会 成为 伤害 我们 最深 的 利器 。 因为 它们 没有 那么 牢固 , 长时间 的 不 联系 、 一段时间 的 冷战 、 几次 争论 吵架 、 某个 价值观 的 冲突 等等 都 可能 让 你们 的 感情破裂 , 在 彼此 心中 留下 一根 刺 。

这些 还是 我们 可以 发现 得到 , 也 说 得出 的 原因 , 而 很多 情况 下 , 我们 的 关系 并 不是 瞬间 破裂 的 , 它 往往 在 不知不觉 中 就 已经 变味 , 让 我们 渐行 渐远 。 每当 这时 ,我们 不禁 要 问 为什么 呢 ? 不 知道 原因 的 后果 就是 不断 地 再犯 同样 的 错误 ,一遍 遍 失去 难得 的 感情 。

今天 柠檬 就 跟 大家 聊聊 这个 问题 ,探索 一下 为什么 会 出现 这个 情况 。

其实 并 不 复杂 ,只要 考虑 一下 你们 的 这段 关系 有没有 让 他 窒息 就 好 。

有些 时候 ,我们 对 陌生人 或者 同学 、同事 会 有 很好 的 态度 和 表现 ,而 对 关系 很好 的 人 反而 任意 而为 ,经常 口 无 遮拦 。 比如 同样 是 问 你 “这个 软件 怎样 操作 ”,你 可能 会 对 同事 详细 介绍 ,耐心 指导 ;而 对 亲近 的人 笑言 “你 怎么 这么 笨 呢 ,连 这个 都 不会 ”,并且 不 允许 对方 生气 ,因为 这是 关系 好 才 这样 对 你 。

有些 时候 我们 会 要求 亲近 的 人 为 自己 做些 事情 ,就 像 不论 对错 ,你 必须 帮着 我 ;我 生气 了 ,你 必须 哄 我 ;我 的 生日 ,你 必须 送 我 礼物 等等 。 这些 事 如果 没有 办到 ,我们 就 会 对 他们 发脾气 ,认为 他们 没有 把 自己 当成 重要 的 人 ,觉得 如果 是 真 亲近 ,就 应该 这样 对 自己 。

还 有些 时候 ,我们 会 自以为 好意 的 控制 着 对方 。 最 常见 的 开头 语 就是 “我 是 为 你好 我 才 这么 做 的 ,要是 路边 随便 一个 人 ,我 还 懒得 说 呢 ”,“你 听 我 的 ,准 没错 ,以 我俩 的 关系 ,你 还 能 不信 我 吗 ”,然后 就 帮 着 对方 做 了 决定 ,要求 他们 做 自己 满意 的 事 。 之后 我们 还 会 觉得 自己 为 对方 做 了 很多 ,如果 他们 不 理解 或者 不 接受 ,就 会 感到 委屈 ……

也 有些 时候 ,我们 十分 理想化 的 期待 会 让 他们 不知所措 。 比如 我们 梦想 中 的 朋友 、爱人 应该 是 理解 自己 ,知道 你 想 什么 ,并且 能够 互通 心意 的人 。 我们 在 跟 他们 相处 时 ,会 不由自主 的 将 这些 想法 以 各种 形式 表达 出来 ,给 他们 压力 。

前面 这些 情况 ,相信 我们 一定 至少 经历 过 一种 ,要么 是 如此 对待 了 别人 ,要么 是 被 别人 这样 对待 。 其实 ,仔细 想想 ,我们 这样 的 关心 和 要求 考虑 到 对方 的 需求 了 吗 ? 还是 仅仅 满足 了 自己 的 愿望 ——不 考虑 后果 的 说话 ,任性 的 要求 ,还有 掌控 别人 的 快感 。

这样 的 亲密关系 ,这样 的 做法 会 让 我们 爱 的 人 感到 紧张 、焦虑 、想要 挣脱 ,所以 就 会 在 不知不觉 中 拉开 与 我们 的 距离 。 而 以 强势 姿态 紧紧 锁住 他们 的 你 可能 还 不会 发现 ,当 关系 无法 挽回 时 ,只能 无奈 的 问句 “为什么 ”。

其实 ,比起 强烈 的 冲突 ,这种 似是而非 的 理由 更 让 我们 遗憾 。 所以 ,在 和 亲近 的人 交往 时 ,尽量 避免 出现 前面 的 情况 吧 ,当 你 这些 话 即将 脱口而出 时 ,停 一停 ,换成 “我 希望 你 能 这样 ,你 看 可以 吗 ? ”或者 “你 觉得 这个 意见 怎么样 ,我 想 听听 你 的 看法 ? ”…… 这样 就 给 了 对方 很多 思考 和 选择 的 空间 , 让 他 更 自由 , 也 更 轻松 的 跟 你 相处 。

那么 ,中枪 的 你 还 不 赶紧 试试 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WhatMakesPeopleDriftApart?5MinutePsychology ¿Qué hace que las personas se distancien? Psicología en 5 minutos Cosa spinge le persone ad allontanarsi? 5 minuti di psicologia 人はなぜ離れ離れになるのか? 5分でわかる心理学 사람들이 서로 멀어지는 이유는 무엇일까요? 5분 심리학 O que faz com que as pessoas se afastem? 5 Minutos de Psicologia Что заставляет людей отдаляться друг от друга? 5-минутная психология What Makes People Drift Apart? 5 Minute Psychology What Makes People Drift Apart? 5 Minute Psychology

是 什么 让 关系 渐行 渐远 ||||dần dần đi|dần dần xa cách is|what|make|relationship|gradually go|gradually distant lo que hace que una relacion se separe What makes relationships gradually drift apart?

每个 人 都 渴望 和 别人 建立 深厚 的 关系 ,可以 是 友情 、爱情 、亲情 这样 令人 向往 的 感情 ,也 可以 是 室友 、同学 、同事 这样 不亲不疏 的 伙伴 ,还 可以 是 和 陌生人 擦肩而过 的 短暂 交集 ......这些 关系 里 ,最 能 让 我们 肆无忌惮 、随心所欲 的 一定 是 亲情 、友情 和 爱情 了 ,对于 很多 人 来说 ,它们 就是 人生 中 最 重要 的 事情 。 |||||||||||||||||||||||||||không thân||||||||||lướt qua|||giao điểm|||||||không kiêng nể|theo ý mình||||||||||||||||||| every|person|all|desire|and|others|establish|deep|attributive marker|relationship|can|be|friendship|love|family affection|such|make people|yearn for|attributive marker|feelings|also|can|be|roommate|classmate|colleague|such|neither close nor distant|attributive marker|partners|also|can|be|with|strangers|brush past|attributive marker|brief|intersection|these|relationships|in|most|can|make|us|unrestrained|as one wishes|attributive marker|definitely|is|family affection|friendship|and|love|emphasis marker|for|many|people|to say|they|are|life|in|most|important|attributive marker|things Todo el mundo está ansioso por establecer una relación profunda con los demás, que pueden ser sentimientos deseables como la amistad, el amor y el afecto familiar, o parejas íntimas como compañeros de cuarto, compañeros de clase y colegas, o codearse con extraños La intersección de corta duración.. Entre estas relaciones, las más inescrupulosas y despreocupadas deben ser la familia, la amistad y el amor, que para muchas personas son las cosas más importantes de la vida. Everyone desires to establish deep connections with others, whether it be friendships, romantic relationships, or familial bonds that are so yearned for, or even with roommates, classmates, and colleagues who are neither too close nor too distant, and even brief encounters with strangers... Among these relationships, the ones that allow us to be most unrestrained and free-spirited are certainly familial love, friendship, and romantic love. For many people, they are the most important things in life.

但是 这些 感情 如果 没有 用心 维护 的话 ,就 会 成为 伤害 我们 最深 的 利器 。 |||||||||||||||vũ khí but|these|feelings|if|without|heart|maintain|speaking|then|will|become|harm|us|deepest|attributive marker|weapon Pero si estos sentimientos no se mantienen con cuidado, se convertirán en el arma más poderosa para hacernos daño. Cependant, si ces sentiments ne sont pas entretenus avec soin, ils deviendront les outils les plus nocifs. However, if these feelings are not carefully maintained, they can become the sharpest tools that hurt us deeply. 因为 它们 没有 那么 牢固 ,长时间 的 不 联系 、一段时间 的 冷战 、几次 争论 吵架 、某个 价值观 的 冲突 等等 都 可能 让 你们 的 感情 破裂 ,在 彼此 心中 留下 一根 刺 。 ||||vững chắc|||||||||||||||||||||tình cảm tan vỡ||||||| because|they|not have|that|strong|long time|attributive marker|not|contact|a period of time|attributive marker|cold war|several|arguments|fights|certain|values|attributive marker|conflict|etc|all|may|make|you|attributive marker|feelings|break|in|each other|heart|leave|one|thorn Debido a que no son tan fuertes, un largo período sin contacto, un período de guerra fría, varias discusiones y peleas, un conflicto de valores, etc. pueden romper su relación y dejar una espina en el corazón del otro. Because they are not that solid, prolonged periods of no contact, a period of cold war, several arguments and fights, conflicts in certain values, etc., can all lead to the rupture of your feelings, leaving a thorn in each other's hearts.

这些 还是 我们 可以 发现 得到 , 也 说 得出 的 原因 , 而 很多 情况 下 , 我们 的 关系 并 不是 瞬间 破裂 的 , 它 往往 在 不知不觉 中 就 已经 变味 , 让 我们 渐行 渐远 。 Estas son las razones que podemos descubrir y contar, y en muchos casos, nuestra relación no se rompe instantáneamente, a menudo se vuelve amarga sin saberlo y nos hace alejarnos. These are reasons that we can discover and articulate, and in many cases, our relationships do not break apart in an instant; they often change subtly without us realizing it, causing us to drift apart gradually. 每当 这时 ,我们 不禁 要 问 为什么 呢 ? every time|at this time|we|can't help but|have to|ask|why|emphasis marker Cada vez que esto sucede, no podemos evitar preguntarnos ¿por qué? At such times, we can't help but ask, why is that? 不 知道 原因 的 后果 就是 不断 地 再犯 同样 的 错误 ,一遍 遍 失去 难得 的 感情 。 not|know|reason|attributive marker|consequence|is|continuously|adverbial marker|repeat|same|attributive marker|mistake|once|time|lose|rare|attributive marker|feelings La consecuencia de no saber el motivo es seguir cometiendo los mismos errores una y otra vez, y perder sentimientos raros una y otra vez. The consequence of not knowing the reasons is that we keep making the same mistakes, repeatedly losing precious feelings.

今天 柠檬 就 跟 大家 聊聊 这个 问题 ,探索 一下 为什么 会 出现 这个 情况 。 |chanh|||||||khám phá|||||| today|lemon|just|with|everyone|chat|this|question|explore|a bit|why|will|appear|this|situation Lemon hablará con usted sobre este problema hoy y explorará por qué sucede esto. Today, Lemon will talk to everyone about this issue, exploring why this situation occurs.

其实 并 不 复杂 ,只要 考虑 一下 你们 的 这段 关系 有没有 让 他 窒息 就 好 。 |||||||||||||ngạt thở||| actually|not|complex|complex|as long as|consider|a bit|your|attributive marker|this|relationship|whether there is|make|him|suffocate|just|fine Realmente no es complicado, solo considera si tu relación lo está sofocando. It's actually not complicated; just consider whether your relationship has made him feel suffocated.

有些 时候 ,我们 对 陌生人 或者 同学 、同事 会 有 很好 的 态度 和 表现 ,而 对 关系 很好 的 人 反而 任意 而为 ,经常 口 无 遮拦 。 ||||||||||||||||||||||||tuỳ ý||| some|time|we|towards|strangers|or|classmates|colleagues|may|have|good|attributive marker|attitude|and|behavior|but|towards|relationship|good|attributive marker|people|on the contrary|arbitrarily|act|often|mouth|without|restraint A veces, tenemos buenas actitudes y comportamientos hacia los extraños, compañeros de clase y colegas, pero nos comportamos de manera arbitraria y, a menudo, hablamos libremente con las personas con las que tenemos una buena relación. Sometimes, we have a very good attitude and performance towards strangers or classmates and colleagues, while we may act arbitrarily and often speak without restraint towards those we have a good relationship with. 比如 同样 是 问 你 “这个 软件 怎样 操作 ”,你 可能 会 对 同事 详细 介绍 ,耐心 指导 ;而 对 亲近 的人 笑言 “你 怎么 这么 笨 呢 ,连 这个 都 不会 ”,并且 不 允许 对方 生气 ,因为 这是 关系 好 才 这样 对 你 。 ||||||phần mềm||||||||chi tiết|||||||||||||||||||||||||||||| for example|similarly|is|ask|you|this|software|how|operate|you|might|will|to|colleague|in detail|introduce|patiently|guide|but|to|close|person|jokingly say|you|how|so|stupid|emphasis marker|even|this|all|cannot|and|not|allow|the other party|get angry|because|this is|relationship|good|only|this way|to|you Por ejemplo, si también le preguntan "¿cómo funciona este software?", puede presentárselo a sus colegas en detalle y brindar orientación paciente; mientras se ríe de sus allegados, "¿Por qué eres tan estúpido, no ni siquiera sabes cómo hacer esto", y no permites que la otra parte se enoje, porque es una buena relación tratarte así. For example, if someone asks you, 'How do you operate this software?', you might provide a detailed explanation and patiently guide a colleague; whereas, with someone close to you, you might jokingly say, 'How can you be so stupid, you can't even do this?' and not allow them to get angry, because this is how you treat someone you have a good relationship with.

有些 时候 我们 会 要求 亲近 的 人 为 自己 做些 事情 ,就 像 不论 对错 ,你 必须 帮着 我 ;我 生气 了 ,你 必须 哄 我 ;我 的 生日 ,你 必须 送 我 礼物 等等 。 ||||||||||||||đúng sai||phải||||||||dỗ||||||||||| some|times|we|will|ask|close|attributive marker|person|for|oneself|do some|things|just|like|regardless of|right or wrong|you|must|help|me|I|angry|emphasis marker|you|must|coax|me|my|attributive marker|birthday|you|must|give|me|gifts|etc A veces le pedimos a las personas cercanas a nosotros que hagan algo por nosotros, como bien o mal, debes ayudarme; estoy enojado, debes persuadirme; mi cumpleaños, debes darme regalos, etc. Sometimes we expect our close ones to do things for us, as if regardless of right or wrong, you must help me; if I am angry, you must comfort me; on my birthday, you must give me a gift, and so on. 这些 事 如果 没有 办到 ,我们 就 会 对 他们 发脾气 ,认为 他们 没有 把 自己 当成 重要 的人 ,觉得 如果 是真 亲近 ,就 应该 这样 对 自己 。 ||||||||||nổi giận||||||||||||||||| these|things|if|not|accomplish|we|then|will|at|them|get angry|think|they|not|treat|oneself|consider|important|person|feel|if|is really|close|then|should|this way|to|oneself Si no se hacen estas cosas, perderemos los estribos con ellos, pensando que no se consideran personas importantes, y que si son realmente cercanos, deberían tratarnos así. If these things are not done, we may get angry at them, thinking they do not regard us as important people, feeling that if we are truly close, they should treat us this way.

还 有些 时候 ,我们 会 自以为 好意 的 控制 着 对方 。 ||||会自|||||| still|sometimes|time|we|will|think of oneself as|good intentions|attributive marker|control|ongoing action marker|the other party En otras ocasiones, nos controlaremos unos a otros con buenas intenciones. There are also times when we mistakenly believe we are being kind by controlling the other person. 最 常见 的 开头 语 就是 “我 是 为 你好 我 才 这么 做 的 ,要是 路边 随便 一个 人 ,我 还 懒得 说 呢 ”,“你 听 我 的 ,准 没错 ,以 我俩 的 关系 ,你 还 能 不信 我 吗 ”,然后 就 帮 着 对方 做 了 决定 ,要求 他们 做 自己 满意 的 事 。 most|common|attributive marker|beginning|phrase|is|I|am|for|your good|I|only|this way|do|attributive marker|if|roadside|casually|one|person|I|still|too lazy to|say|emphasis marker|you|listen|to me|attributive marker|definitely|wrong|based on|we|attributive marker|relationship|you|still|can|not trust|me|question marker|then|just|help|ongoing action marker|other party|make|past tense marker|decision|require|them|do|themselves|satisfied|attributive marker|things Las palabras de apertura más comunes son "Hice esto por tu propio bien, no me molestaría en decírselo a nadie al costado del camino", "Escúchame, tienes razón, con nuestra relación, todavía puedes no me crees?" Luego ayudó a la otra parte a tomar una decisión y les pidió que hicieran lo que les convenía. The most common opening phrase is "I am doing this for your own good; if it were just some random person on the street, I wouldn't even bother to say anything to them," followed by "You should listen to me; I am definitely right. Given our relationship, how could you not trust me?" Then, they help the other person make a decision, insisting that they do what makes them happy. 之后 我们 还 会 觉得 自己 为 对方 做 了 很多 ,如果 他们 不 理解 或者 不 接受 ,就 会 感到 委屈 …… after|we|still|will|feel|oneself|for|the other party|do|past tense marker|a lot|if|they|not|understand|or|not|accept|then|will|feel|wronged Después, todavía sentiremos que hemos hecho mucho el uno por el otro, y si no lo entienden o no lo aceptan, nos sentiremos agraviados... Afterwards, we might feel that we have done a lot for the other person. If they do not understand or accept it, we will feel wronged...

也 有些 时候 ,我们 十分 理想化 的 期待 会 让 他们 不知所措 。 also|some|times|we|very|idealized|attributive marker|expectations|will|make|them|at a loss También hay momentos en que nuestras expectativas idealistas los abruman. Sometimes, our overly idealistic expectations can leave them at a loss. 比如 我们 梦想 中 的 朋友 、爱人 应该 是 理解 自己 ,知道 你 想 什么 ,并且 能够 互通 心意 的人 。 |||||||||||||||||thấu hiểu|| for example|we|dream|in|attributive marker|friend|lover|should|be|understand|oneself|know|you|want|what|and|be able to|communicate|feelings|person Por ejemplo, los amigos y amantes de nuestros sueños deben ser personas que se comprendan a sí mismas, sepan lo que piensas y puedan comunicarse entre sí. For example, we imagine that friends or lovers in our dreams should understand us, know what we want, and be able to communicate our feelings. 我们 在 跟 他们 相处 时 ,会 不由自主 的 将 这些 想法 以 各种 形式 表达 出来 ,给 他们 压力 。 we|at|with|them|get along|time|will|involuntarily|attributive marker|to|these|thoughts|in|various|forms|express|out|give|them|pressure Cuando nos llevamos bien con ellos, involuntariamente expresaremos estas ideas en varias formas y los presionaremos. When we interact with them, we unconsciously express these thoughts in various forms, putting pressure on them.

前面 这些 情况 ,相信 我们 一定 至少 经历 过 一种 ,要么 是 如此 对待 了 别人 ,要么 是 被 别人 这样 对待 。 trước đây||||||||||||||||||||| in front of|these|situations|believe|we|definitely|at least|experience|past tense marker|one kind|either|is|such|treat|past tense marker|others|either|is|by|others|this way|treat Creo que debemos haber vivido al menos una de las situaciones anteriores, ya sea tratando a los demás así, o siendo tratados así por los demás. In the situations mentioned above, I believe we have at least experienced one of them, either treating others this way or being treated this way by others. 其实 ,仔细 想想 ,我们 这样 的 关心 和 要求 考虑 到 对方 的 需求 了 吗 ? actually|carefully|think about|we|this way|attributive marker|concern|and|demands|consider|to|the other party|attributive marker|needs|emphasis marker|question marker De hecho, si lo piensa detenidamente, ¿hemos considerado las necesidades de la otra parte en nuestra preocupación y solicitud? In fact, if we think carefully, does our concern and demands really take the other person's needs into account? 还是 仅仅 满足 了 自己 的 愿望 ——不 考虑 后果 的 说话 ,任性 的 要求 ,还有 掌控 别人 的 快感 。 ||||||||||||bướng bỉnh||||||| still|merely|satisfy|past tense marker|oneself|attributive marker|desire|not|consider|consequences|attributive marker|speaking|willful|attributive marker|demands|and also|control|others|attributive marker|pleasure ¿O es simplemente satisfacer los propios deseos, hablar sin considerar las consecuencias, demandas caprichosas y el placer de controlar a los demás? Or are we merely satisfying our own wishes—speaking without considering the consequences, making unreasonable demands, and enjoying the feeling of controlling others?

这样 的 亲密关系 ,这样 的 做法 会 让 我们 爱 的 人 感到 紧张 、焦虑 、想要 挣脱 ,所以 就 会 在 不知不觉 中 拉开 与 我们 的 距离 。 ||mối quan hệ thân thiết||||||||||||lo âu||thoát ra|||||||khoảng cách|||| this|attributive marker|intimate relationship|this|attributive marker|approach|will|make|us|love|attributive marker|people|feel|tense|anxious|want|break free|so|then|will|in|unconsciously|in|pull apart|with|us|attributive marker|distance Tal intimidad, tal acercamiento hará que la persona que amamos se sienta nerviosa, ansiosa y con ganas de liberarse, por lo que inconscientemente se distanciará de nosotros. Such intimate relationships and such behaviors can make the people we love feel tense, anxious, and wanting to break free, which will unknowingly create distance between us. 而 以 强势 姿态 紧紧 锁住 他们 的 你 可能 还 不会 发现 ,当 关系 无法 挽回 时 ,只能 无奈 的 问句 “为什么 ”。 |||thái độ||khóa chặt||||||||||||||||| but|with|strong|posture|tightly|lock|them|attributive marker|you|may|still|not|discover|when|relationship|unable to|salvage|time|can only|helplessly|attributive marker|question|why Y tú, que los encerraste fuertemente con una postura fuerte, quizás no descubras que cuando la relación es irrecuperable, solo puedes preguntar "por qué" sin poder hacer nada. And you, who tightly lock them down with a strong posture, may not even realize that when the relationship becomes irreparable, you can only helplessly ask, 'Why?'.

其实 ,比起 强烈 的 冲突 ,这种 似是而非 的 理由 更 让 我们 遗憾 。 ||||||hơi giống mà không phải|||||| actually|compared to|intense|attributive marker|conflict|this kind of|seemingly plausible|attributive marker|reason|more|make|us|regret De hecho, en comparación con el conflicto fuerte, esta razón engañosa nos hace más arrepentidos. In fact, compared to intense conflicts, this seemingly ambiguous reasoning makes us feel more regret. 所以 ,在 和 亲近 的人 交往 时 ,尽量 避免 出现 前面 的 情况 吧 ,当 你 这些 话 即将 脱口而出 时 ,停 一停 ,换成 “我 希望 你 能 这样 ,你 看 可以 吗 ? ||||||||||||||||||sắp|nói ra||dừng lại một chút||||||||||| so|in|and|close|people|interact|time|as much as possible|avoid|occur|previous|attributive marker|situation|suggestion marker|when|you|these|words|about to|blurt out|time|stop|for a moment|change to|I|hope|you|can|this way|you|see|can|question marker Entonces, cuando interactúes con personas cercanas a ti, trata de evitar la situación anterior. Cuando estés a punto de soltar estas palabras, detente y cambia a "Espero que puedas hacer esto, ¿puedes verlo? So, when interacting with close people, try to avoid the situation mentioned earlier. When these words are about to slip out, pause and change them to 'I hope you can do this, what do you think?'. ”或者 “你 觉得 这个 意见 怎么样 ,我 想 听听 你 的 看法 ? or|you|think|this|opinion|how|I|want|to hear|your|attributive marker|view ’ o ‘¿Qué opinas de esta opinión, quiero escuchar tu opinión? Or 'What do you think of this opinion? I would like to hear your thoughts?'. ”…… 这样 就 给 了 对方 很多 思考 和 选择 的 空间 , 让 他 更 自由 , 也 更 轻松 的 跟 你 相处 。 "... Esto le da a la otra parte mucho espacio para pensar y elegir, permitiéndole llevarse bien con usted más libre y fácilmente. ...This gives the other person a lot of space for thought and choice, allowing them to interact with you more freely and easily.

那么 ,中枪 的 你 还 不 赶紧 试试 ? |trúng đạn|||||| so|shot|attributive marker|you|still|not|hurry|try Entonces, si te dispararon, ¿por qué no lo intentas rápido? So, if you find yourself in this situation, why not give it a try?

每个 人 都 渴望 和 别人 建立 深厚 的 关系 ,可以 是 友情 、爱情 、亲情 这样 令人 向往 的 感情 ,也 可以 是 室友 、同学 、同事 这样 不亲不疏 的 伙伴 ,还 可以 是 和 陌生人 擦肩而过 的 短暂 交集 ......这些 关系 里 ,最 能 让 我们 肆无忌惮 、随心所欲 的 一定 是 亲情 、友情 和 爱情 了 ,对于 很多 人 来说 ,它们 就是 人生 中 最 重要 的 事情 。 |||khao khát|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| every|person|all|desire|and|others|establish|deep|attributive marker|relationship|can|be|friendship|love|family affection|such|make people|yearn for|attributive marker|feelings|also|can|be|roommate|classmate|colleague|such|neither close nor distant|attributive marker|partners|also|can|be|with|strangers|brush past|attributive marker|brief|intersection|these|relationships|in|most|can|make|us|unrestrained|as one wishes|attributive marker|definitely|is|family affection|friendship|and|love|emphasis marker|for|many|people|to say|they|are|life|in|most|important|attributive marker|things Todo el mundo está ansioso por establecer una relación profunda con los demás, que pueden ser sentimientos deseables como la amistad, el amor y el afecto familiar, o parejas íntimas como compañeros de cuarto, compañeros de clase y colegas, o codearse con extraños La intersección de corta duración.. Entre estas relaciones, las más inescrupulosas y despreocupadas deben ser la familia, la amistad y el amor, que para muchas personas son las cosas más importantes de la vida. Everyone desires to establish deep relationships with others, whether it be friendships, romantic relationships, or familial bonds that are so yearned for, or it could be with roommates, classmates, or colleagues who are neither too close nor too distant, and it can also be the brief encounters with strangers... Among these relationships, the ones that allow us to be unrestrained and free-spirited are definitely familial love, friendship, and romantic love. For many people, they are the most important things in life.

但是 这些 感情 如果 没有 用心 维护 的话 ,就 会 成为 伤害 我们 最深 的 利器 。 but|these|feelings|if|without|heart|maintain|speaking|then|will|become|harm|us|deepest|attributive marker|weapon Pero si estos sentimientos no se mantienen con cuidado, se convertirán en el arma más poderosa para hacernos daño. However, if these feelings are not carefully maintained, they can become the sharpest weapons that hurt us deeply. 因为 它们 没有 那么 牢固 , 长时间 的 不 联系 、 一段时间 的 冷战 、 几次 争论 吵架 、 某个 价值观 的 冲突 等等 都 可能 让 你们 的 感情破裂 , 在 彼此 心中 留下 一根 刺 。 Because they are not that solid, long periods of no contact, a period of cold war, several arguments and fights, conflicts in values, etc., can all lead to the breaking of your relationship, leaving a thorn in each other's hearts.

这些 还是 我们 可以 发现 得到 , 也 说 得出 的 原因 , 而 很多 情况 下 , 我们 的 关系 并 不是 瞬间 破裂 的 , 它 往往 在 不知不觉 中 就 已经 变味 , 让 我们 渐行 渐远 。 These are reasons we can discover and articulate, but in many cases, our relationships do not break apart in an instant; they often change subtly without us realizing it, causing us to drift further apart. 每当 这时 ,我们 不禁 要 问 为什么 呢 ? every time|at this time|we|can't help but|have to|ask|why|emphasis marker Every time this happens, we can't help but ask, why? 不 知道 原因 的 后果 就是 不断 地 再犯 同样 的 错误 ,一遍 遍 失去 难得 的 感情 。 not|know|reason|attributive marker|consequence|is|continuously|adverbial marker|repeat|same|attributive marker|mistake|once|time|lose|hard to come by|attributive marker|feelings Not knowing the consequences of a reason means continuously making the same mistakes, repeatedly losing precious feelings.

今天 柠檬 就 跟 大家 聊聊 这个 问题 ,探索 一下 为什么 会 出现 这个 情况 。 today|lemon|just|with|everyone|chat|this|question|explore|a bit|why|will|appear|this|situation Today, Lemon will talk to everyone about this issue and explore why this situation occurs.

其实 并 不 复杂 ,只要 考虑 一下 你们 的 这段 关系 有没有 让 他 窒息 就 好 。 actually|not|complex|complex|as long as|consider|a bit|your|attributive marker|this|relationship|whether there is|make|him|suffocate|just|fine It's actually not complicated; just consider whether your relationship has made him feel suffocated.

有些 时候 ,我们 对 陌生人 或者 同学 、同事 会 有 很好 的 态度 和 表现 ,而 对 关系 很好 的 人 反而 任意 而为 ,经常 口 无 遮拦 。 some|time|we|towards|strangers|or|classmates|colleagues|may|have|good|attributive marker|attitude|and|behavior|but|towards|relationship|good|attributive marker|people|on the contrary|arbitrarily|act|often|mouth|without|restraint Sometimes, we have a very good attitude and performance towards strangers or classmates and colleagues, while we act arbitrarily towards those we have a good relationship with, often speaking without restraint. 比如 同样 是 问 你 “这个 软件 怎样 操作 ”,你 可能 会 对 同事 详细 介绍 ,耐心 指导 ;而 对 亲近 的人 笑言 “你 怎么 这么 笨 呢 ,连 这个 都 不会 ”,并且 不 允许 对方 生气 ,因为 这是 关系 好 才 这样 对 你 。 for example|similarly|is|ask|you|this|software|how|operate|you|might|will|to|colleague|detailed|introduce|patiently|guide|but|to|close|people|jokingly say|you|how|so|stupid|emphasis marker|even|this|all|can't|and|not|allow|the other party|get angry|because|this is|relationship|good|only|this way|to|you For example, if you are asked, 'How do you operate this software?' you might give a detailed introduction and patiently guide a colleague; whereas, with someone close to you, you might jokingly say, 'How can you be so stupid, you can't even do this?' and not allow the other person to get angry, because this is how you treat someone well.

有些 时候 我们 会 要求 亲近 的 人 为 自己 做些 事情 ,就 像 不论 对错 ,你 必须 帮着 我 ;我 生气 了 ,你 必须 哄 我 ;我 的 生日 ,你 必须 送 我 礼物 等等 。 some|times|we|will|ask|close|attributive marker|person|for|oneself|do some|things|just|like|regardless of|right or wrong|you|must|help|me|I|angry|emphasis marker|you|must|coax|me|my|attributive marker|birthday|you|must|give|me|gifts|etc Sometimes we ask our close ones to do things for us, just like no matter right or wrong, you must help me; I am angry, you must comfort me; it's my birthday, you must give me a gift, and so on. 这些 事 如果 没有 办到 ,我们 就 会 对 他们 发脾气 ,认为 他们 没有 把 自己 当成 重要 的 人 ,觉得 如果 是 真 亲近 ,就 应该 这样 对 自己 。 these|things|if|not|accomplish|we|then|will|at|them|get angry|think|they|not|treat|oneself|consider|important|attributive marker|person|feel|if|is|really|close|then|should|this way|to|oneself If these things are not done, we will get angry at them, thinking that they do not consider us important, feeling that if we are truly close, they should treat us this way.

还 有些 时候 ,我们 会 自以为 好意 的 控制 着 对方 。 still|some|times|we|will|think of oneself as|good intentions|attributive marker|control|ongoing action marker|the other party There are also times when we mistakenly think we are controlling the other person for their own good. 最 常见 的 开头 语 就是 “我 是 为 你好 我 才 这么 做 的 ,要是 路边 随便 一个 人 ,我 还 懒得 说 呢 ”,“你 听 我 的 ,准 没错 ,以 我俩 的 关系 ,你 还 能 不信 我 吗 ”,然后 就 帮 着 对方 做 了 决定 ,要求 他们 做 自己 满意 的 事 。 most|common|attributive marker|beginning|phrase|is|I|am|for|your good|I|only|this way|do|attributive marker|if|roadside|casually|one|person|I|still|too lazy to|say|emphasis marker|you|listen|to me|attributive marker|definitely|right|based on|we|attributive marker|relationship|you|still|can|not trust|me|question marker|then|just|help|ongoing action marker|other party|make|past tense marker|decision|require|them|do|themselves|satisfied|attributive marker|things The most common opening phrases are "I am doing this for your own good, if it were a random person on the street, I wouldn't even bother to say anything," or "You should listen to me, it can't be wrong, given our relationship, how can you not trust me?" Then we help the other person make decisions, requiring them to do things that satisfy us. 之后 我们 还 会 觉得 自己 为 对方 做 了 很多 ,如果 他们 不 理解 或者 不 接受 ,就 会 感到 委屈 …… after|we|still|will|feel|oneself|for|each other|do|past tense marker|a lot|if|they|not|understand|or|not|accept|then|will|feel|wronged Afterwards, we will also feel that we have done a lot for the other person, and if they do not understand or accept it, we will feel wronged...

也 有些 时候 ,我们 十分 理想化 的 期待 会 让 他们 不知所措 。 also|some|times|we|very|idealized|attributive marker|expectations|will|make|them|at a loss Sometimes, our highly idealized expectations can leave them at a loss. 比如 我们 梦想 中 的 朋友 、爱人 应该 是 理解 自己 ,知道 你 想 什么 ,并且 能够 互通 心意 的人 。 for example|we|dream|in|attributive marker|friend|lover|should|be|understand|oneself|know|you|want|what|and|be able to|communicate|feelings|person For example, we dream that our friends and lovers should understand us, know what we want, and be able to communicate our feelings. 我们 在 跟 他们 相处 时 ,会 不由自主 的 将 这些 想法 以 各种 形式 表达 出来 ,给 他们 压力 。 we|at|with|them|get along|time|will|involuntarily|attributive marker|to|these|thoughts|in|various|forms|express|out|give|them|pressure When we interact with them, we unconsciously express these thoughts in various forms, putting pressure on them.

前面 这些 情况 ,相信 我们 一定 至少 经历 过 一种 ,要么 是 如此 对待 了 别人 ,要么 是 被 别人 这样 对待 。 in front of|these|situations|believe|we|definitely|at least|experience|past tense marker|one kind|either|is|this way|treat|past tense marker|others|either|is|by|others|this way|treat In these situations, I believe we have at least experienced one of them, either treating others this way or being treated this way by others. 其实 ,仔细 想想 ,我们 这样 的 关心 和 要求 考虑 到 对方 的 需求 了 吗 ? actually|carefully|think about|we|this way|attributive marker|concern|and|demands|consider|to|the other party|attributive marker|needs|emphasis marker|question marker In fact, if we think about it carefully, does our concern and demands take the other person's needs into account? 还是 仅仅 满足 了 自己 的 愿望 ——不 考虑 后果 的 说话 ,任性 的 要求 ,还有 掌控 别人 的 快感 。 still|merely|satisfy|past tense marker|oneself|attributive marker|desire|not|consider|consequences|attributive marker|speaking|willful|attributive marker|demands|and also|control|others|attributive marker|pleasure Still only satisfying one's own wishes - speaking without considering the consequences, making unreasonable demands, and the pleasure of controlling others.

这样 的 亲密关系 ,这样 的 做法 会 让 我们 爱 的 人 感到 紧张 、焦虑 、想要 挣脱 ,所以 就 会 在 不知不觉 中 拉开 与 我们 的 距离 。 this|attributive marker|intimate relationship|this|attributive marker|approach|will|make|us|love|attributive marker|person|feel|tense|anxious|want|break free|so|then|will|in|unconsciously|in|pull apart|with|us|attributive marker|distance Such intimate relationships and such behaviors will make the people we love feel tense, anxious, and want to break free, which will unknowingly create distance between us. 而 以 强势 姿态 紧紧 锁住 他们 的 你 可能 还 不会 发现 ,当 关系 无法 挽回 时 ,只能 无奈 的 问句 “为什么 ”。 but|with|strong|posture|tightly|lock|them|attributive marker|you|may|still|not|discover|when|relationship|unable to|salvage|time|can only|helplessly|attributive marker|question|why And you, who tightly lock them in with a strong posture, may not even realize that when the relationship becomes irreparable, you can only helplessly ask, 'Why?'

其实 ,比起 强烈 的 冲突 ,这种 似是而非 的 理由 更 让 我们 遗憾 。 actually|compared to|intense|attributive marker|conflict|this kind of|seemingly plausible|attributive marker|reason|more|make|us|regret In fact, compared to intense conflicts, this seemingly reasonable excuse makes us feel even more regret. 所以 ,在 和 亲近 的人 交往 时 ,尽量 避免 出现 前面 的 情况 吧 ,当 你 这些 话 即将 脱口而出 时 ,停 一停 ,换成 “我 希望 你 能 这样 ,你 看 可以 吗 ? so|in|and|close|people|interact|time|as much as possible|avoid|occur|previous|attributive marker|situation|suggestion marker|when|you|these|words|about to|blurt out|time|stop|for a moment|change to|I|hope|you|can|this way|you|see|can|question marker Therefore, when interacting with close people, try to avoid the situations mentioned earlier. When these words are about to slip out, pause and change them to 'I hope you can do this, what do you think?' ”或者 “你 觉得 这个 意见 怎么样 ,我 想 听听 你 的 看法 ? or|you|think|this|opinion|how|I|want|hear|your|attributive marker|view "Or, what do you think of this opinion? I would like to hear your thoughts." ”…… 这样 就 给 了 对方 很多 思考 和 选择 的 空间 , 让 他 更 自由 , 也 更 轻松 的 跟 你 相处 。 "... This gives the other person a lot of space for thought and choice, allowing them to interact with you more freely and easily."

那么 ,中枪 的 你 还 不 赶紧 试试 ? so|shot|attributive marker|you|still|not|hurry|try "So, if you are hit, why not give it a try?"

SENT_CWT:AsVK4RNK=12.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=58 err=0.00%) cwt(all=1379 err=10.73%)