×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 9: 森林 大战

森林 王子 9: 森林 大战

森林 王子 9: 森林 大战

巴 希拉 和 卡 阿 终于 到 了 猴子 城 的 城边 。 他们 能 看见 猴子 们 围着 毛 克利 。 他们 溜 到 了 沟里 。 “ 巴鲁 在 这里 就 好 了 。 ” 巴 希拉 小声 说 ,“ 我们 能 做 什么 就 做 什么 吧 。 ” 他 抬头 看着 天空 。 “ 当 那 朵 云彩 挡住 月亮 的 时候 , 我要 到 露台 上去 。 ” “ 祝你好运 。 ” 卡 阿 小声 说 ,“ 我 去 西墙 那边 。 ” 说完 , 他 就 爬 走 了 。 * 猴子 们 还 在 吹牛 。 毛 克利 看见 天黑 了 。 突然 , 他 听到 了 什么 声音 。 是 巴 希拉 轻轻 踩踏 露台 的 声音 。 “ 成功 了 ! ” 他 心想 ,“ 我 的 计划 成功 了 ! ” 黑豹 咆哮 了 一声 , 冲到 了 前面 。 他 左右 出击 , 攻击 猴子 们 。 受惊 的 动物 们 又 怕 又 气 , 大声 嚎叫 。 终于 , 一只 猴子 踢 了 巴 希拉 一脚 。 “ 只有 一个 进攻者 ! ” 她 喊道 ,“ 大家 抓住 他 ! ” 一群 猴子 围住 了 巴 希拉 。 他们 又 咬 又 挠 , 又 撕 又 拉 。 同时 , 有 两只 猴子 抓住 了 毛 克利 。 他们 把 毛 克利 拽 到 寺庙 的 墙上 。 然后 , 他们 把 他 推进 了 圆顶 上 的 一个 洞里 。 如果 是 人类 养大 的 男孩儿 , 掉 到 寺庙 地上 , 会 受伤 的 。 但 毛 克利 按照 巴鲁 教 他 的 办法 摔下去 , 双脚 着地 。 “ 呆 在 那儿 。” 一只 猴子 说 ,“ 等 我们 除掉 你 的 朋友 们 再 回来 !‘’ ” 现在 , 毛 克利 听得见 卡 阿 的 声音 。 他 马上 发出 蛇 的 叫声 。 废墟 里 有 别的 蛇 。 他们 嘶嘶地 回应 他 。 “ 站住 , 小兄弟 。 请 不要 踩 我们 ! ” 毛 克利 尽可能 一动不动 地站 着 , 看着 洞 。 他 听到 了 巴 希拉 激烈 的 大战 声 。 “ 巴鲁 一定 也 在 这里 。 ” 毛 克利 想 。 巴 希拉 不会 自己 来 的 。 “ 可是 , 现在 巴 希拉 可以 让 我 帮帮忙 。 ” “ 到 蓄水池 那边 去 , 巴 希拉 。 ” 毛 克利 喊道 ,“ 到 有 水 的 地方 去 ! ” 巴 希拉 听见 毛 克利 的 喊声 。 “ 真是 万幸 啊 ! ” 巴 希拉 边 想 边 向 蓄水池 冲过去 。 “ 人类 孩子 很 安全 ! ” 突然 , 传来 一声 大喊 , 是 巴鲁 。 “ 巴 希拉 ! 我 在 这里 ! ” 老熊 气喘吁吁 地 爬 上 露台 。 他 直立 双腿 , 伸出 了 双爪 。 然后 , 他 开始 打 猴子 们 。 啪 ! 啪 ! 啪 ! 毛 克利 听见 撞击 声 , 接着 是 落水 声 。 巴 希拉 跑 进 蓄水池 里 去 了 ! 猴子 们 不会 跟着 他 进去 的 。 黑豹 气喘吁吁 , 头 刚刚 露出 水面 。 猴子 们 气得 在 台阶 上 上蹿下跳 。 猴子 们 做好 了 准备 , 如果 巴 希拉 出来 帮助 巴鲁 , 他们 就 扑 向 巴 希拉 。 “ 卡阿 在 哪儿 ? ” 巴 希拉 想 。 那条 蟒蛇 走 了 吗 ? 他 抬起 滴水 的 下巴 , 发出 蛇 叫声 。 卡阿 花 了 很 长时间 才 越过 西墙 。 他 卷曲 、 伸直 身体 , 以 保证 身体 的 每个 部位 都 用得上 。 同时 , 巴鲁 打 了 几只 猴子 。 蝙蝠 在 他们 上面 飞来飞去 , 带来 了 大战 的 消息 。 然后 , 大象 哈提 大喊 , 叫醒 了 鸟儿 们 和 更 多 的 猴子 们 。 森林 动物 们 开始 飞快 地向 猴子 城 跑 去 。 突然 , 卡阿 到 了 。 他 准备 来 一个 致命 一击 。 蟒蛇 的 第一次 进攻 击中 了 巴鲁 周围 猴子 的 中心 。 他 不 需要 再 进攻 了 。 因为 猴子 们 立刻 四散 开来 了 。 “ 是 卡 阿 !” 他们 喊道 ,“ 快 跑 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林 王子 9: 森林 大战 |||guerre Forest|Prince|forest|Great War |||battle Die Prinzen des Waldes 9: Die Schlacht im Wald Forest Prince 9: Forest War El libro de la selva 9: Guerra del bosque Prince des forêts 9 : La grande bataille de la forêt 森の王子様 9: 森の戦い 숲의 왕자 9: 숲의 전투 Принцы леса 9: Битва за лес 森林 王子 9: 森林 大战

森林 王子 9: 森林 大战 |||guerre |||great battle |||große Schlacht Forest Prince 9: Forest War El libro de la selva 9: Guerra del bosque Forêt Prince 9 : Forêt Grande Bataille

巴 希拉 和 卡 阿 终于 到 了 猴子 城 的 城边 。 |||||Enfin||||||bord de la ville Ba|Basil||card||finally||||||the edge of the city |||||||||||am Stadtrand |||||||||||city edge Bagheera and Ka'a finally reached the edge of Monkey City. Bagheera y Kaa llegaron por fin al límite de la Ciudad de los Monos. Ba Xila et Ka A sont enfin arrivés aux portes de la ville des singes. 他们 能 看见 猴子 们 围着 毛 克利 。 |||||around|| |||||surrounding|| |||||around|| They could see monkeys around Mowgli. Podían ver a los monos rodeando a Mowgli. Ils peuvent voir les singes entourant Mao Keli. 他们 溜 到 了 沟里 。 |slip|||dans le fossé They|slipped|into||the ditch |schlüpfen|||in den Graben |slip|||ditch They slipped into the ditch. Cayeron en una zanja. Ils se sont faufilés dans le fossé. “ 巴鲁 在 这里 就 好 了 。 |||alors|| Baru|||||past tense marker „Baloo wäre hier in Ordnung. "Baloo would be fine here. "Baroo está aquí. « Barou serait bien ici. » ” 巴 希拉 小声 说 ,“ 我们 能 做 什么 就 做 什么 吧 。 ||Quietly||||||||| ||in a low voice||||||||what| «, flüsterte Bagheera. »Wir können tun, was wir können. ' Bagheera whispered. 'We can do whatever we can. susurró Bagheera, "hagamos lo que podamos". A dit Bahira à voix basse, « faisons ce que nous pouvons. » ” 他 抬头 看着 天空 。 |lever la tête||sky |looked up||the sky ' He looked up at the sky. ' Miró hacia el cielo. Il leva la tête et regarda le ciel. “ 当 那 朵 云彩 挡住 月亮 的 时候 , 我要 到 露台 上去 。 ||nuage|cloud|cacher||||||terrasse| |that|cloud|cloud|blocks|the moon||when that cloud|||terrace|go up |||Wolke|versteckt||||||Balkon| ||classifier for flowers|cloud|||||||| „Ich gehe auf die Terrasse, wenn diese Wolke den Mond verdeckt. "I'm going to the patio when that cloud blocks the moon. “Cuando esa nube oculte la luna, salgo a la terraza. Quand ce nuage obstruera la lune, je veux aller sur le balcon. ” “ 祝你好运 。 good luck Wish you good luck " " Good luck. " " buena suerte. Bonne chance. ” 卡 阿 小声 说 ,“ 我 去 西墙 那边 。 ||||||mur ouest|là-bas ||||||the west wall|over there ||||||Westwand| ||||||west wall| Kaa whispered, "I'm going to the western wall." ' Kaa susurró: 'Iré al Muro de los Lamentos. ” 说完 , 他 就 爬 走 了 。 a fini de parler|||grimpe|| finished speaking|||climbed away|| “ Damit kroch er davon. ' With that, he crawled away. Después de decir eso, se arrastró lejos. « Après avoir dit cela, il est parti en rampant. » *** 猴子 们 还 在 吹牛 。 singes||||se vanter ||||bragging ||||prahlen * The monkeys are still bragging. * Los monos siguen fanfarroneando. « Les singes continuent à se vanter. » 毛 克利 看见 天黑 了 。 |||il fait nuit| |||es wird dunkel| |||the sky dark| Mowgli saw it was getting dark. Mowgli vio que estaba oscureciendo. « Mao Keli a vu qu'il faisait nuit. » 突然 , 他 听到 了 什么 声音 。 |||||son Suddenly, he heard something. De repente, escuchó algo. Soudain, il a entendu un bruit. 是 巴 希拉 轻轻 踩踏 露台 的 声音 。 |||doucement|taper sur|terrasse||son |||lightly|tread|terrace|| |||leise|tritt auf|Terrasse|| ||||to step on||| It was the sound of Bagheera treading lightly on the terrace. Era el sonido de Bagheera pisando ligeramente en la terraza. C'est le son de Bashi qui marche doucement sur la terrasse. “ 成功 了 ! succeeded| "Success! "¡Funcionó! « J'ai réussi ! ” 他 心想 ,“ 我 的 计划 成功 了 ! |Il pensa|||plan|| |thought|||plan|success| ||||piano|| ' dachte er sich, 'Mein Plan ist aufgegangen! ' he thought to himself, 'My plan has worked! ', pensó para sí mismo: '¡Mi plan ha funcionado! » pensa-t-il, « Mon plan a réussi ! ” 黑豹 咆哮 了 一声 , 冲到 了 前面 。 Black Panther|rugissement||un cri|se précipiter vers||devant Black Panther|roared||a roar|charged to||the front Schwarzer Panther|brüllte|||stürmte vor|| ||||charged forward|| “ Der schwarze Panther brüllte und stürmte vorwärts. ' The black panther roared and rushed forward. "La pantera rugió y corrió hacia adelante. ” Le black panthère a rugi et a foncé en avant. 他 左右 出击 , 攻击 猴子 们 。 |gauche et droite|attack|attaquer|| |left and right|attack|attack|| ||angreifen|angreifen|| Er ging nach links und rechts und griff die Affen an. He went left and right, attacking the monkeys. Golpeó a izquierda y derecha, atacando a los monos. Il a attaqué à gauche et à droite, s'en prenant aux singes. 受惊 的 动物 们 又 怕 又 气 , 大声 嚎叫 。 effrayé|||||||anger||hurler startled|||||afraid||angry|loudly howled|howl erschreckte|||||||||heulen frightened|||||||||howl Die verängstigten Tiere waren verängstigt und wütend und heulten laut. The frightened animals were frightened and angry, and howled loudly. Asustados y enojados, los animales asustados aullaron fuertemente. Les animaux effrayés étaient à la fois terrifiés et en colère, hurlant à tue-tête. 终于 , 一只 猴子 踢 了 巴 希拉 一脚 。 finally|||a donné un coup||||un coup de pied |a monkey||kicked||||kick |||tritt|||| Finally, a monkey kicked Bagheera. Por fin, un mono pateó a Bagheera. Enfin, un singe a donné un coup de pied à Bashira. “ 只有 一个 进攻者 ! ||attaquant only||attacker ||Angreifer ||attacker „Nur ein Angreifer! "Only one attacker! "¡Solo un atacante! « Il n'y a qu'un seul attaquant ! ” 她 喊道 ,“ 大家 抓住 他 ! |shouted||Attrapez| |shouted||Catch him| ' she cried, 'catch him all! ella gritó, "¡Todos atrápenlo!" » cria-t-elle, « Tout le monde, attrapez-le ! ” 一群 猴子 围住 了 巴 希拉 。 un groupe||entourer|particule d'action|| a group||surrounded||| ||umzingelten||| " A group of monkeys surrounded Bagheera. Un grupo de monos rodeó a Bagheera. Un groupe de singes a encerclé Ba Hila. 他们 又 咬 又 挠 , 又 撕 又 拉 。 ||mordre||gratter||déchirer||tirer ||biting||scratch||tear||pull ||||kratzen||reißen||ziehen They bite and scratch, tear and pull. Muerden y arañan, rasgan y tiran. Ils mordaient, griffaient, déchiraient et tiraient. 同时 , 有 两只 猴子 抓住 了 毛 克利 。 at the same time||||attrapé||| at the same time||||caught||| Meanwhile, two monkeys caught Mowgli. Mientras tanto, dos monos agarran a Mowgli. En même temps, deux singes ont attrapé Mao Ke Li. 他们 把 毛 克利 拽 到 寺庙 的 墙上 。 ||||tirer||temple||sur le mur ||||drag||temple||the wall ||||zog||Tempel|| They dragged Mowgli to the temple wall. Arrastran a Mowgli a la pared del templo. Ils tirent Mao Keli contre le mur du temple. 然后 , 他们 把 他 推进 了 圆顶 上 的 一个 洞里 。 ||||pousser||dôme||||dans le trou ||||pushed in||dome|dome|||hole ||||schoben||Kuppel|||| ||||push|||||| Dann stießen sie ihn in ein Loch in der Kuppel. Then they pushed him into a hole in the dome. Luego, lo empujaron hacia un agujero en la cúpula. Puis, ils le poussent dans un trou au sommet du dôme. 如果 是 人类 养大 的 男孩儿 , 掉 到 寺庙 地上 , 会 受伤 的 。 ||humain|élever|||fall||temple|sur le sol||blessé| If|||raised|||fall|to|temple|on the ground||get hurt| |||aufgezogen||||||||| |||raised by||||||||| Wenn es sich um einen von einem Menschen aufgezogenen Jungen handelt, der auf den Tempelboden fällt, wird er verletzt. If it is a boy raised by a human, if he falls on the temple ground, he will be injured. Si un niño criado por humanos cae al suelo del templo, se lesionará. Si c'est un garçon élevé par des humains, tomber au sol du temple, il se blesserait. 但 毛 克利 按照 巴鲁 教 他 的 办法 摔下去 , 双脚 着地 。 |||Selon||teach||||fall down|deux pieds|atterrir |||according to||||||fell down|two feet|land |||nach||||||hinunterfallen|beide Füße|auf dem Boden |||||||||fall down|| But Mowgli fell, as Baloo taught him, and landed on both feet. Pero Mowgli cayó, aterrizando sobre ambos pies, como le había enseñado Baloo. Mais Mao Keli est tombé en suivant la méthode que Barou lui a enseignée, les deux pieds sur le sol. "Bleib hier. "Stay there. "Permanecer allí. “ 呆 在 那儿 。” 一只 猴子 说 ,“ 等 我们 除掉 你 的 朋友 们 再 回来 !‘’ Stay||||||||Get rid|||||| stay||there||||wait||get rid of|you||||again| ||||||||wegmachen|||||| ||||||||to get rid of|||||| "stay there!" said one of the monkeys. "Come back when we get rid of your friends!" dijo un mono, "¡Vuelve cuando nos deshagamos de tus amigos!" “Reste là.” dit un singe, “Nous reviendrons après avoir débarrassé de tes amis !’ ” 现在 , 毛 克利 听得见 卡 阿 的 声音 。 |||entend||||voix |||hören kann|||| |||can hear||||voice ' Now, Mowgli could hear Kaa's voice. Ahora Mowgli podía escuchar la voz de Kaa. Maintenant, Mao Ke Li peut entendre la voix de Ka A. 他 马上 发出 蛇 的 叫声 。 |tout de suite|emit|serpent||cri ||made a sound|snake||hiss Sofort brachte er eine Schlange zum Weinen. Immediately he let out a snake cry. Inmediatamente emitió el sonido de una serpiente. Il émet immédiatement des bruits de serpent. 废墟 里 有 别的 蛇 。 ruins|||其他的|serpent ruins|||other|snake Ruine|||| |in||| There are other snakes in the ruins. Hay otras serpientes en las ruinas. Il y a d'autres serpents dans les décombres. 他们 嘶嘶地 回应 他 。 |sifflant|respond| |zischend|antworteten| |hissing|hissed back| |hissingly|| They hissed back at him. Le sisearon de vuelta. Ils lui répondent en sifflant. 彼らは彼に反応して声を上げた。 “ 站住 , 小兄弟 。 arrête-toi|Petit frère Stop|little brother stop| "Stop, little brother. "Detente, hermanito. « Arrête-toi, petit frère. » 请 不要 踩 我们 ! ||marcher sur| ||step on|us ||treten|uns ||step| Please don't step on us! ¡Por favor, no nos pises! Veuillez ne pas nous marcher dessus ! ” 毛 克利 尽可能 一动不动 地站 着 , 看着 洞 。 ||autant que possible|immobile|debout|||trou ||as much as possible|without moving|standing on the ground|||hole ||so gut wie||||| ||||steadily||| Mowgli stand so still wie möglich da und betrachtete das Loch. Mowgli stood as still as possible, looking at the hole. Mowgli se quedó lo más quieto posible, mirando por el agujero. Mo Ke Li se tenait aussi immobile que possible en regardant le trou. 他 听到 了 巴 希拉 激烈 的 大战 声 。 |||||intense||guerre|bruit ||||Bashira|intense||battle sound|sound |||||intensiven||Schlacht| Er hörte Bagheeras erbitterten Kampf. He heard Bagheera's fierce battle. Escuchó la feroz batalla de Bagheera. Il a entendu le bruit intense de la bataille de Ba Xi La. “ 巴鲁 一定 也 在 这里 。 |must be||| "Baloo must be here too. "Baloo debe estar aquí también. Ba Lu doit aussi être ici. ” 毛 克利 想 。 |Maokeli| ' thought Mowgli. pensó Mowgli. 巴 希拉 不会 自己 来 的 。 |||himself|come| Bagheera wird nicht alleine kommen. Bagheera will not come by herself. Bagheera no vendría sola. Baschira ne viendra pas tout seul. “ 可是 , 现在 巴 希拉 可以 让 我 帮帮忙 。 |||||||aider but||||can|let||help |||||||to help „Aber jetzt kann Bagheera mich um Hilfe bitten. "But now Bagheera can ask me to help. "Pero ahora Bagheera puede pedirme ayuda. “ Mais maintenant, Barzilla peut me demander de l'aide. ” “ 到 蓄水池 那边 去 , 巴 希拉 。 |réservoir d'eau|||| |water reservoir|over there||| |Wassertank|||| " "Go to the cistern, Bagheera." Ve a la cisterna, Bagheera. ” “ Allez vers le réservoir, Barzilla. ” 毛 克利 喊道 ,“ 到 有 水 的 地方 去 ! ||criait|||||| Mao|Mao Keli|shouted|||||| rief Mowgli aus, "Geh dorthin, wo Wasser ist!" exclaimed Mowgli, "Go where there is water!" -gritó Mowgli- ¡Ve al agua! « Mao Keli cria, « Va vers l'endroit où il y a de l'eau ! » ” 巴 希拉 听见 毛 克利 的 喊声 。 ||||||cri Ba||||||shout ||||||shout ' Bagheera heard Mowgli shout. Bagheera escuchó gritar a Mowgli. « Bahira entendit l'appel de Mao Keli. » “ 真是 万幸 啊 ! |tant de chance| truly|so lucky|exclamation particle |zum Glück| |great luck| "How lucky! "¡Que bendición! « Quelle chance, vraiment ! » ” 巴 希拉 边 想 边 向 蓄水池 冲过去 。 ||side|vouloir|边|vers|réservoir d'eau|courir vers |||||towards|water reservoir|rushed over ||||||Wassertank| |||||||to rush ' Bagheera thought as he rushed towards the cistern. pensó Bagheera, corriendo hacia la cisterna. “ 人类 孩子 很 安全 ! |||sécurité |||safe „Menschenkinder sind sicher! "Human children are safe! "¡Los niños humanos están a salvo! ” 突然 , 传来 一声 大喊 , 是 巴鲁 。 |est venue||grand cri|| |came from||loud shout|| "Suddenly, there was a shout, it was Baloo. “De repente, hubo un grito, era Barú. Soudain, un cri retentit, c'est Barou. “ 巴 希拉 ! |Basil „Bahira! "Baheera! "¡Baheera! « Bakhira ! 我 在 这里 ! I'm here! ¡Estoy aquí! Je suis ici ! ” 老熊 气喘吁吁 地 爬 上 露台 。 Vieux ours|essoufflé||grimpe||terrasse Old Bear|out of breath||climbs up||terrace |keuchend||||Terrasse “ Der alte Bär keuchte und kletterte die Terrasse hinauf. ' The old bear panted and climbed up the terrace. El viejo oso subió a la terraza, jadeando. Le vieux ours grimpe en haletant sur le balcon. 他 直立 双腿 , 伸出 了 双爪 。 |debout|jambes|a étendu||deux griffes |stood upright|two legs|stretched out||two claws |aufrecht||||zwei Krallen |straightened|two legs|||two claws He stood with his legs erect and his claws outstretched. Enderezó las piernas y extendió las garras. Il se tient debout sur ses pattes arrière et déploie ses griffes. 脚をまっすぐに立て、爪を伸ばした。 然后 , 他 开始 打 猴子 们 。 Then, he started hitting the monkeys. Luego, comenzó a golpear a los monos. Ensuite, il commence à frapper les singes. 啪 ! claquement snap bang Snapped! 啪 ! Clap sound of slap Snapped! 啪 ! sound of a slap Snapped! 毛 克利 听见 撞击 声 , 接着 是 落水 声 。 |||impact||Then||chute dans l'eau| |||impact|sound|then||the sound of something falling into water| |||Aufprall||||Wasserplätschern| |||collision||||falling water| Mowgli hörte ein Krachen, gefolgt von fallendem Wasser. Mowgli heard a crash, followed by falling water. Mowgli oyó un estruendo y luego un chapoteo. Mao Keli a entendu un bruit de choc, puis le bruit de l'eau qui tombe. 巴 希拉 跑 进 蓄水池 里 去 了 ! ||||réservoir||| ||ran||water reservoir||| ||||Wassertank||| Bagheera ran into the cistern! ¡Baheera se ha metido en la cisterna! Bashila est entré dans le réservoir ! 猴子 们 不会 跟着 他 进去 的 。 |||suivre||inside| |||follow||go in| Die Affen werden ihm nicht folgen. The monkeys won't follow him in. Los monos no lo seguirían adentro. Les singes ne le suivront pas à l'intérieur. 黑豹 气喘吁吁 , 头 刚刚 露出 水面 。 panthère noire|essoufflé||à peine|apparaît|surface de l'eau Black Panther|gasping for breath|head|just|peek out|the surface of the water Schwarzer Panther||||emergierte| The panther was panting, its head just above the water. La pantera jadeaba, con la cabeza justo por encima del agua. Le léopard noir, haletant, vient à peine de surgir à la surface de l'eau. 猴子 们 气得 在 台阶 上 上蹿下跳 。 ||furieux||escaliers||sauter partout ||wütend||Treppenstufen||hüpfen ||were so angry||the steps||jumping up and down ||||steps||jump up and down Die Affen sprangen wütend die Stufen auf und ab. The monkeys jumped up and down the steps in anger. Los monos saltaban arriba y abajo de los escalones enojados. Les singes, en colère, sautent sur les marches. 猴子 们 做好 了 准备 , 如果 巴 希拉 出来 帮助 巴鲁 , 他们 就 扑 向 巴 希拉 。 ||||préparatifs|||||||||sauter sur||| ||prepared||prepared||||comes out|||||pounce on|towards|| |||||||||||||springen auf||| Die Affen waren bereit, und wenn Bagheera herauskam, um Baloo zu helfen, würden sie sich auf Bagheera stürzen. The monkeys were ready, and if Bagheera came out to help Baloo, they would pounce on Bagheera. Los monos estaban listos para caer sobre Bagheera si salía a ayudar a Baloo. Les singes se sont préparés ; si Bashira sort pour aider Barou, ils se jetteront sur Bashira. “ 卡阿 在 哪儿 ? where is Ka A|| "Where is Ka'a? "¿Dónde está Caa? ” 巴 希拉 想 。 ' thought Bagheera. pensó Bagheera. 那条 蟒蛇 走 了 吗 ? |python||| that python|python snake||| Has that boa constrictor gone? ¿Se ha ido la boa constrictor? 他 抬起 滴水 的 下巴 , 发出 蛇 叫声 。 |lever|goutte d'eau||menton|produit|serpent|sifflement de serpent |lifted|the dripping water||chin|made a sound|snake|snake sound ||Wassertropfen||Kinn||| ||dripping water||||| He lifted his dripping chin and made a snake call. Levantó la barbilla mojada e hizo un sonido de serpiente. Il leva son menton dégoulinant d'eau et émit un sifflement de serpent. 卡阿 花 了 很 长时间 才 越过 西墙 。 |fleur|||||traverser|mur ouest |flower|||a long time|finally|crossed over|the west wall ||||||überqueren|Westwand Kaa brauchte lange, um die Klagemauer zu überqueren. It took Kaa a long time to cross the Western Wall. A Kaa le tomó mucho tiempo cruzar el Muro de los Lamentos. Kaa a mis beaucoup de temps à franchir le mur ouest. 他 卷曲 、 伸直 身体 , 以 保证 身体 的 每个 部位 都 用得上 。 |enroulé|s'étirer|||garantir||||partie du corps||utile |curl|straighten|body|in order to|ensure|||every part|part||can be used |rolls up||||||||||verwendet werden |he curled||||||||part||is used Er rollte und streckte seinen Körper, um sicherzustellen, dass jeder Teil seines Körpers benutzt wurde. He curled and straightened his body to make sure that every part of his body was used. Se riza y alisa para asegurarse de que se utilice cada parte de su cuerpo. Il se courba et s'étira pour s'assurer que chaque partie de son corps était sollicitée. 同时 , 巴鲁 打 了 几只 猴子 。 en même temps||||| at the same time||||| ||||a few| Meanwhile, Baloo hits a few monkeys. Mientras tanto, Baloo golpeó a algunos monos. En même temps, Baroo a frappé quelques singes. 蝙蝠 在 他们 上面 飞来飞去 , 带来 了 大战 的 消息 。 chauves-souris|||||||bataille||message bats|||above them|flying back and forth|brought||great battle||news of war Fledermaus||||||||| ||||flying back and forth||||| Die Fledermäuse flogen über sie hinweg und brachten Neuigkeiten von der großen Schlacht. The bats flew over them, bringing news of the great battle. Los murciélagos volaban sobre ellos trayendo noticias de la Gran Guerra. Les chauves-souris volaient au-dessus d'eux, apportant des nouvelles de la grande bataille. 然后 , 大象 哈提 大喊 , 叫醒 了 鸟儿 们 和 更 多 的 猴子 们 。 ||Hathi|shouted|réveiller||oiseaux||||||| |elephant Hathi|Hathi|shouted loudly|woke up||the birds||||||| ||||to wake up||birds||||||| Dann schrie Hati der Elefant und weckte die Vögel und weitere Affen. Then Hati the Elephant shouted, waking up the birds and more monkeys. Entonces gritó Hati el elefante, despertando a los pájaros y más monos. Puis, l'éléphant Hathi a crié, réveillant les oiseaux et encore plus de singes. 森林 动物 们 开始 飞快 地向 猴子 城 跑 去 。 forêt||||quickly|vers|||| forest||||quickly|toward|||run| Die Waldtiere begannen schnell auf die Affenstadt zuzurennen. The forest animals began to run fast towards the monkey city. Los animales del bosque comenzaron a correr rápidamente hacia Monkey City. Les animaux de la forêt se sont mis à courir rapidement vers la ville des singes. 突然 , 卡阿 到 了 。 suddenly||| Suddenly, Kaa arrives. De repente, llegó Kaa. Soudain, Kaa est arrivé. 他 准备 来 一个 致命 一击 。 ||||mortel|a strike |prepare for|||deadly|a deadly blow ||||tödlichen|einen Schlag ||||fatal|a strike ||||mortale| Er stand kurz vor einem tödlichen Schlag. He was about to strike a fatal blow. Estaba a punto de dar un golpe fatal. Il se préparait à donner un coup fatal. 蟒蛇 的 第一次 进攻 击中 了 巴鲁 周围 猴子 的 中心 。 python|||attaque|hit|||entourage|||centre python snake||first|attack|hit|||around|||center |||Angriff|treffend|||Umgebung||| ||||hit|||||| Der erste Angriff der Python traf das Zentrum der Affen um Balu. The python's first attack hit the center of the monkeys around Baloo. El primer ataque de la pitón golpeó el centro de los monos alrededor de Balu. La première attaque du python a frappé le centre des singes autour de Baloo. 他 不 需要 再 进攻 了 。 il||||attack| |||again|attack| ||||angreifen| Er muss nicht mehr angreifen. He doesn't need to attack anymore. Ya no necesita atacar. Il n'a plus besoin d'attaquer. 因为 猴子 们 立刻 四散 开来 了 。 |||tout de suite|se disperser|| weil||||verstreuten sich|| because|||immediately|scattered|came| ||||scatter|| Because the monkeys dispersed immediately. Porque los monos se dispersaron inmediatamente. Parce que les singes se sont immédiatement dispersés. „Es ist Kaa! "It's Kaa! "¡Es Kaa! “ 是 卡 阿 !” 他们 喊道 ,“ 快 跑 ! ” ||||criaient|| ||||shouted|Quickly|run "It's Kaa!" They shouted, "Run! " ', gritaban: '¡Corre! " « C'est le cas ! » ils crièrent, « Vite, courez ! »