03. Městská doprava, dialog 4
03. Stadtverkehr, Dialog 4
03. Urban transport, dialogue 4
03. Stedelijk vervoer, dialoog 4
03. Stadstransporter, dialog 4
03. Міський транспорт, діалог 4
Č: Dobrý večer.
Tak kam to chcete?
|куда||
So where do you want it?
A: Dobrý večer.
Potřebuju na osm hodin do rezidence britského vojenského atašé.
||||||британского|военного|атташе
|||||||militärischen|Militärattaché
I need a UK military attaché for eight hours.
Č: To mi musíte říct, kde to je.
No. You have to tell me where it is.
A: Promiňte, já jsem cizinec a neumím moc česky.
Č: Musíte mi říct adresu, já nevím, kde to je.
No: You have to tell me the address, I don't know where it is.
A: Už rozumím.
Теперь понимаю.||
Janáčkovo nábřeží 39.
Яначково|набережная
Janáčkovo nábřeží 39.
Č: Kde jste se naučil tak dobře česky?
Q: Where did you learn Czech so well?
A: Chodil jsem šest týdnů do kurzu.
A: I went to the course for six weeks.
Č: Na šest týdnů mluvíte česky perfektně.
Č: You speak Czech perfectly for six weeks.
A: Děkuju, to ale není vůbec pravda.
A: Thank you, but that's not true at all.
Dělám spoustu chyb.
|много|
I make a lot of mistakes.
Č: Tak a tady to je.
|||Вот оно.||
No, so here it is.
Dělá to osmnáct korun šedesát.
It makes eighteen crowns sixty.
A: Kde máte taxametr, pane Novotný?
A: Where is your taximeter, Mr. Novotný?
C: Taxametr má poruchu, nefunguje.
|||неисправность|
|||Störung|
C: The taximeter has a fault, does not work.
A: Potřebuju účet.
Americké velvyslanectví, Janáčkovo nábřeží a cena.
|Американское посольство||набережная||
|Amerikanische Botschaft||||
US Embassy, Janáček Embankment and Price.
Č: Prosím, tady ho máte.
||Вот он.||
A: Tady je dvacet korun.
To je v pořádku.
It's alright.
Č: Děkuju.
Nashledanou.
A: Nashledanou.