×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

English Learning for Curious Minds, Episode 276: Oxbridge [2]

Episode 276: Oxbridge [2]

and who perhaps have not grown up in an environment where going to university is the norm,

access to Oxbridge is incredibly hard, and Oxford and Cambridge have been accused of not making

much of an effort to encourage gifted students from disadvantaged households to apply there.

Thankfully, this has started to change.

They are now spending considerable amounts of money on outreach programmes, trying to ensure

that potential applicants in schools which have rarely sent any one of their pupils to Oxbridge,

the brightest amongst these groups are persuaded that Oxford or Cambridge could be for them.

In this respect, the intervention of the British rapper, Stormzy, in 2018 has been significant.

He joined forces with other, less glamorous, sponsors to support black and mixed race students

through Cambridge, awarding up to 10 scholarships of £20,000 per year to the successful students.

This so-called "Stormzy effect" means that Cambridge has now

significantly increased the number of black and mixed race students.

Estimates at both Oxford and Cambridge show that the numbers of what's called BAME

undergraduates - BAME stands for Black, Asian and Mixed Race - the number of BAME

students is almost one third, while this segment is only 13% of the total UK population.

So things are certainly getting better, and although access

might not be equal, it is more equal than ever before.

Now, it is worth noting that, compared to many universities in the United States, for

example, access to Oxford and Cambridge is incredibly meritocratic, the universities are

much better at offering places based on intelligence and potential rather than anything else.

You may remember the “Varsity Blues” scandal from 2019, where parents of wealthy

students were found to have paid bribes to secure access to elite American universities.

You may know that Jared Kushner, Donald Trump's son-in-law, was accepted to Harvard

University despite having very average grades, and there being question marks about

whether his father's $2.5 million donation to the university had anything to do with it.

You may also know that for many American universities, students

with a family connection are more likely to be given a place.

At Harvard, for example, 33% of applicants with a family

connection are offered a place while the overall rate is just 6%.

Fortunately this is not the case for Oxbridge - it doesn't matter

whether your parents both went there and donated millions of pounds to

the university, it shouldn't affect your chances of getting a place.

Now, let us finish this exploration of Oxbridge with some curiosities, some little

interesting facts that you may not know about these two prestigious universities,

because they are steeped in history and have some amazing stories to tell.

Firstly, and this is also a practical point, did you know that you can

actually visit these colleges, you can wander around them and imagine

yourself strolling through the courtyard like Sir Isaac Newton or Oscar Wilde?

You can, and if you visit the UK I would definitely recommend you do this.

Secondly, if you haven't ever visited Oxford or Cambridge or been

inside a college, you will probably have seen it in film or TV.

The colleges are beautiful, and are often used as sets for films and TV series.

Harry Potter is the most famous one, which used the majestic dining

hall at Christ Church College Oxford for the great hall at Hogwarts.

Thirdly, Oxford University is home to one of the oldest

libraries in Europe, and the second largest library in the UK.

It's called “The Bodleian”, or simply “The Bod”, and has over 13 million individual books.

Fourth, our penultimate fact is that the head of Oliver Cromwell, the man who ruled England for

a brief period in the 17th century, is still rumoured to be hidden in a college in Cambridge.

And our final fact relates to an unusual tradition at Oxford University, and that is that several

colleges keep pet tortoises, and every year there is a tortoise fair where these animals race,

chasing, I guess I probably shouldn't use the word “chasing”, but at least following a lettuce leaf.

So, there you go, a brief look at the unusual and unique institutions

of Oxford and Cambridge University, otherwise known as Oxbridge.

The final thing to underline is that if you visit the UK I

would highly recommend a trip to either Oxford or Cambridge.

They are both a very easy train or bus ride away from London,

and you will find yourself with no shortage of things to do.

Whether it's going for a ride on the gondola-like boats called punts and imagining that you are

Lewis Carrol writing Alice and Wonderland or strolling through a courtyard at a famous college

and imagining that you're Lord Byron, there are few places in the country, few places in the world

perhaps, that have produced so many people that have had such an impact on the world we live in.

OK then, that is it for today's episode on Oxbridge.

I hope it's been an interesting one, that it's given you some perspective

on how these universities work and why they are so important, and that

perhaps it has inspired you to pay them a visit if you come to the UK.

As always, I would love to know what you thought of this episode.

Have you been to Oxford or Cambridge?

What did you think of them?

Are there similar institutions in your country that have a similar impact on public life?

I would love to know.

You can head right into our community forum, which is at

community.leonardoenglish.com and get chatting away to other curious minds.

You've been listening to English Learning for Curious Minds, by Leonardo English.

I'm Alastair Budge, you stay safe, and I'll catch you in the next episode.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Episode 276: Oxbridge [2] |Oxford and Cambridge Folge 276: Oxbridge [2] Episodio 276: Oxbridge [2] Épisode 276 : Oxbridge [2] Episodio 276: Oxbridge [2] 第276話 オックスブリッジオックスブリッジ[2] 에피소드 276: 옥스브리지 [2] Episódio 276: Oxbridge [2] Эпизод 276: Оксбридж [2] Bölüm 276: Oxbridge [2] Епізод 276: Оксбридж [2]. 第276集:牛剑[2] 第276集:牛津劍橋[2]

and who perhaps have not grown up in an environment where going to university is the norm, і які, можливо, не виросли в середовищі, де навчання в університеті є нормою,

access to Oxbridge is incredibly hard, and Oxford and Cambridge have been accused of not making ||||||||||||обвинувачен|||

much of an effort to encourage gifted students from disadvantaged households to apply there. ||||||||||as famílias||| докладає багато зусиль, щоб заохотити обдарованих студентів з неблагополучних родин вступати туди.

Thankfully, this has started to change. На щастя, це почало змінюватися.

They are now spending considerable amounts of money on outreach programmes, trying to ensure |||||||||community engagement efforts|||| |||||||||||||забезпечити Зараз вони витрачають значні кошти на інформаційно-просвітницькі програми, намагаючись забезпечити

that potential applicants in schools which have rarely sent any one of their pupils to Oxbridge, ||кандидати|||||рідко|||||||| що потенційні абітурієнти зі шкіл, які рідко відправляли когось зі своїх учнів до Оксбриджу,

the brightest amongst these groups are persuaded that Oxford or Cambridge could be for them.

In this respect, the intervention of the British rapper, Stormzy, in 2018 has been significant. ||||||||hip-hop artist|British rapper|||| У цьому відношенні важливим є втручання британського репера Stormzy у 2018 році.

He joined forces with other, less glamorous, sponsors to support black and mixed race students |||||||patrocinadores||||||| Він об'єднав зусилля з іншими, менш гламурними спонсорами, щоб підтримати чорношкірих студентів та студентів змішаної раси

through Cambridge, awarding up to 10 scholarships of £20,000 per year to the successful students. ||granting||||||||||

This so-called "Stormzy effect" means that Cambridge has now |||Stormzy effect|phenomenon|||||

significantly increased the number of black and mixed race students.

Estimates at both Oxford and Cambridge show that the numbers of what's called BAME Оцінки||||||||||||| За оцінками Оксфорда та Кембриджа, кількість так званих BAME

undergraduates - BAME stands for Black, Asian and Mixed Race - the number of BAME |ethnic minority students||||||||||| ||означає||||||||||

students is almost one third, while this segment is only 13% of the total UK population.

So things are certainly getting better, and although access Тож ситуація, безумовно, покращується, і хоча доступ до

might not be equal, it is more equal than ever before. можливо, не є рівними, але вони є більш рівними, ніж будь-коли раніше.

Now, it is worth noting that, compared to many universities in the United States, for ||||||in relation to||||||||

example, access to Oxford and Cambridge is incredibly meritocratic, the universities are ||||||||based on merit|||

much better at offering places based on intelligence and potential rather than anything else. |||||||cognitive ability||future capability|||| набагато краще пропонує місця, засновані на інтелекті та потенціалі, а не на чомусь іншому.

You may remember the “Varsity Blues” scandal from 2019, where parents of wealthy ||||university sports team|Blues scandal|controversy|||wealthy individuals||affluent |||||||||||заможних бать

students were found to have paid bribes to secure access to elite American universities. ||||||хабарі||||||| студентів було виявлено, що вони давали хабарі, щоб забезпечити собі доступ до елітних американських університетів.

You may know that Jared Kushner, Donald Trump's son-in-law, was accepted to Harvard

University despite having very average grades, and there being question marks about University admission||possessing||mediocre|academic performance||exist|being present|question marks|uncertainties|concerns regarding Університет, незважаючи на дуже середні оцінки та сумніви щодо

whether his father's $2.5 million donation to the university had anything to do with it. if||||||||||||| чи має до цього якесь відношення пожертва його батька у розмірі 2,5 мільйона доларів на користь університету.

You may also know that for many American universities, students

with a family connection are more likely to be given a place. з родинними зв’язками, швидше за все, отримають місце.

At Harvard, for example, 33% of applicants with a family

connection are offered a place while the overall rate is just 6%.

Fortunately this is not the case for Oxbridge - it doesn't matter На щастя, це не стосується Оксбриджа - це не має значення

whether your parents both went there and donated millions of pounds to

the university, it shouldn't affect your chances of getting a place.

Now, let us finish this exploration of Oxbridge with some curiosities, some little |||||дослідження||||||| А тепер давайте завершимо наше дослідження Оксбриджу деякими цікавинками, невеличкими

interesting facts that you may not know about these two prestigious universities,

because they are steeped in history and have some amazing stories to tell.

Firstly, and this is also a practical point, did you know that you can

actually visit these colleges, you can wander around them and imagine ||||||passear||||

yourself strolling through the courtyard like Sir Isaac Newton or Oscar Wilde? |passeando|||pátio interno|||||||

You can, and if you visit the UK I would definitely recommend you do this. ||||||||||обов'язково|||| Ви можете, і якщо ви відвідаєте Велику Британію, я обов'язково рекомендую вам це зробити.

Secondly, if you haven't ever visited Oxford or Cambridge or been

inside a college, you will probably have seen it in film or TV. |||a person|||||||||

The colleges are beautiful, and are often used as sets for films and TV series. Коледжі красиві, і їх часто використовують як декорації для зйомок фільмів і серіалів.

Harry Potter is the most famous one, which used the majestic dining ||||||||||велична|

hall at Christ Church College Oxford for the great hall at Hogwarts.

Thirdly, Oxford University is home to one of the oldest

libraries in Europe, and the second largest library in the UK.

It's called “The Bodleian”, or simply “The Bod”, and has over 13 million individual books. |||Oxford University library||||The Bodleian|||||| Вона називається "Бодлеан", або просто "Бод", і налічує понад 13 мільйонів окремих книг.

Fourth, our penultimate fact is that the head of Oliver Cromwell, the man who ruled England for По-четверте, наш передостанній факт полягає в тому, що голова Олівера Кромвеля, людини, яка правила Англією протягом

a brief period in the 17th century, is still rumoured to be hidden in a college in Cambridge. у 17 столітті, за чутками, все ще захована в коледжі в Кембриджі.

And our final fact relates to an unusual tradition at Oxford University, and that is that several І наш останній факт пов'язаний з незвичайною традицією Оксфордського університету, яка полягає в тому, що кілька

colleges keep pet tortoises, and every year there is a tortoise fair where these animals race, |||racing pet tortoises|||||||||||| У коледжах тримають домашніх черепах, і щороку проводиться черепашачий ярмарок, де ці тварини беруть участь у перегонах,

chasing, I guess I probably shouldn't use the word “chasing”, but at least following a lettuce leaf. |I suppose||||||||||||||| |||||||||perseguindo||||||| переслідування|||||||||переслідування||||||листя салату| переслідування, мабуть, не варто вживати слово "переслідування", але принаймні слідування за листком салату.

So, there you go, a brief look at the unusual and unique institutions Отже, ось такий короткий огляд незвичайних та унікальних закладів

of Oxford and Cambridge University, otherwise known as Oxbridge. Оксфордського та Кембриджського університетів, інакше відомого як Оксбридж.

The final thing to underline is that if you visit the UK I ||||sublinhar|||||||| І останнє, що слід підкреслити: якщо ви відвідаєте Великобританію, я

would highly recommend a trip to either Oxford or Cambridge. настійно рекомендую поїздку в Оксфорд або Кембридж.

They are both a very easy train or bus ride away from London, До них дуже легко дістатися з Лондона поїздом або автобусом,

and you will find yourself with no shortage of things to do. і ви побачите, що у вас не бракує справ, якими можна зайнятися. 你会发现自己并不缺少事情可做。

Whether it's going for a ride on the gondola-like boats called punts and imagining that you are ||||||||||||flat-bottomed boats||||| ||||||||||човни||||||| Чи то покататися на гондолоподібних човнах, які називаються пантами, і уявити, що ви

Lewis Carrol writing Alice and Wonderland or strolling through a courtyard at a famous college Льюїс Керрол пише "Алісу і країну чудес" або прогулюється подвір'ям відомого коледжу

and imagining that you're Lord Byron, there are few places in the country, few places in the world і уявивши себе лордом Байроном, мало де в країні, мало де в світі

perhaps, that have produced so many people that have had such an impact on the world we live in. Мабуть, тільки вони породили стільки людей, які так вплинули на світ, в якому ми живемо.

OK then, that is it for today's episode on Oxbridge. Гаразд, на цьому сьогоднішня серія про Оксбридж закінчена.

I hope it's been an interesting one, that it's given you some perspective I believe|||||||||||| Ich hoffe, es war interessant, dass es Ihnen eine Perspektive gegeben hat Сподіваюся, це була цікава стаття, яка дала вам певну перспективу.

on how these universities work and why they are so important, and that

perhaps it has inspired you to pay them a visit if you come to the UK. |||||||||||||||United Kingdom Можливо, це надихнуло вас відвідати їх, якщо ви будете у Великій Британії.

As always, I would love to know what you thought of this episode. Як завжди, я хотів би дізнатися, що ви думаєте про цей епізод.

Have you been to Oxford or Cambridge? Ви були в Оксфорді чи Кембриджі?

What did you think of them? Що ви про них думаєте?

Are there similar institutions in your country that have a similar impact on public life? |||установи||||||||||| Чи існують у вашій країні подібні інституції, які мають подібний вплив на суспільне життя?

I would love to know. Я хотів би знати.

You can head right into our community forum, which is at Ви можете зайти на форум нашої спільноти, який знаходиться за адресою

community.leonardoenglish.com and get chatting away to other curious minds. community.leonardoenglish.com і спілкуйтеся з іншими допитливими людьми.

You've been listening to English Learning for Curious Minds, by Leonardo English. Sie haben English Learning for Curious Minds, von Leonardo English, gehört. Ви слухали "Вивчення англійської мови для допитливих" від Леонардо Інгліш.

I'm Alastair Budge, you stay safe, and I'll catch you in the next episode. Я Аластер Бадж, бережіть себе, і ми побачимося в наступній серії.