×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Aesop’s Fables - Naxos, The North Wind and the Sun

The North Wind and the Sun

The Wind and the Sun were disputing which was the stronger. Suddenly they saw a traveller coming down the road, and the Sun said: ‘I see a way to decide our dispute. Whichever of us can cause that traveller to take off his cloak shall be regarded as the stronger. You begin.' So the Sun retired behind a cloud, and the Wind began to blow as hard as it could upon the traveller. But the harder he blew the more closely did the traveller wrap his cloak round him, till at last the Wind had to give up in despair. Then the Sun came out and shone in all his glory upon the traveller, who soon found it too hot to walk with his cloak on.

Kindness affects more than severity.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The North Wind and the Sun Der Nordwind und die Sonne El viento del norte y el sol 北風と太陽 De noordenwind en de zon O vento norte e o sol Северный ветер и солнце Kuzey Rüzgarı ve Güneş 北风与太阳 北風與太陽

The Wind and the Sun were disputing which was the stronger. ||||||disputaient|||| ||||||tartışıyordu|||| ||||||争っていた|||| Suddenly they saw a traveller coming down the road, and the Sun said: ‘I see a way to decide our dispute. ||||||||||||||||||||anlaşmazlık ||||||||||||||||||||争い Whichever of us can cause that traveller to take off his cloak shall be regarded as the stronger. |||||||||||cape|||||| |||||||||||pelerin|||||| どちらの|||||||||||マント|||見なされる||| Celui d'entre nous qui parviendra à faire enlever son manteau à ce voyageur sera considéré comme le plus fort. You begin.' So the Sun retired behind a cloud, and the Wind began to blow as hard as it could upon the traveller. |||||çekildi||||||||||||||||| Tu commences.' Alors le Soleil se retira derrière un nuage, et le Vent commença à souffler aussi fort qu'il le pouvait sur le voyageur. But the harder he blew the more closely did the traveller wrap his cloak round him, till at last the Wind had to give up in despair. |||||||||||enrouler||||||||||||||| ||||üfledi|||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||あきらめる|||絶望 Mais plus il soufflait fort, plus le voyageur enroulait son manteau autour de lui, jusqu'à ce que finalement le Vent dut abandonner dans le désespoir. Then the Sun came out and shone in all his glory upon the traveller, who soon found it too hot to walk with his cloak on. ||||||parladı||||||||||||||||||| ||||||輝いた||||栄光|||||すぐに||||||||||

Kindness affects more than severity. ||||sévérité ||||ciddiyet 優しさ|影響する|||厳しさ