×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Robinson Crusoe (Graded Reader), Chapter Six. "Going Home"

Chapter Six. "Going Home"

We waited for Friday's father and the Spanish man to come back. Then, after eight days, Friday came to me one morning and said:

‘Master! Master! They're coming!'

I ran to look at the sea. I could see a boat near the beach. It wasn't the boat Friday's father left with.

‘Are they friends, master?' asked Friday.

‘I don't know, Friday. Come with me. We'll go up the hill to see.'

We went up the hill and looked out at sea. There was a big ship. It was far from the beach, but I could see it was an English ship. The boat near the beach was their boat. Was I happy or sad? I didn't know. These men were from my country; but what was their business here, near my island? English ships didn't usually come to these parts. There was something wrong in all this, but I didn't know what.

I saw their boat on the beach now. There were eleven men. The hands and feet of three men weren't free and they were on the sand, face down. They were their prisoners. Friday was with me and asked:

‘Master, are these English savages, ready to eat those three men?'

‘No, Friday, but they're bad men,' I answered. ‘Those men are their prisoners.'

These men had guns; the savages didn't. I didn't know what to do. They left the three prisoners on the beach and went to look at the island. We stayed on the hill above my house. Then, when it was about two o'clock, we went home and I got my guns. I gave some to Friday too. He was good with a gun and I needed his help. It was very hot now.

‘Come Friday,' I said. ‘The bad men are sleeping under the trees.'

We went to the beach to the three prisoners. I called to them in English:

‘Don't worry, I'm a friend,' I said, when I was near them. ‘I'm English and I want to help you.'

‘I was captain of that ship out there,' said one man. ‘Then, these men took my ship from me. Now I'm their prisoner with these two good men you can see with me. They want to leave us on this island to die.'

‘We can catch them while they're sleeping. They'll be your prisoners and you'll have your ship again,' I said.

‘Thank you, my friend. We'll help you catch them. Tell us what to do,' said the captain.

‘OK! But you have to do two things for me. First, for the time we're on this island, you'll do what I say. Second, when you're captain again, you'll take me and my man, Friday, to England.'

‘Of course!' said the captain, ‘and I won't ask you to pay.'

‘Great!' I said. ‘Now, take these three guns. We have to be quick before they wake up.'

We went to the trees and soon you could hear the noise of our guns. Two men died. We told the others: ‘Choose to die or to work for your captain again on the ship.' They all wanted to go back to the ship, of course!

‘OK! But for now, on this island, you're my prisoners,' I said.

Friday and the captain's two men took the prisoners and watched them. The captain and I now had time to talk. I told him about my life on the island. When he heard about all the things I did every day, he said:

‘You're a clever man, Robinson Crusoe.'

Then I took him and his men home. I gave them some milk, bread and cheese. They also ate some grapes. Then we spoke about the ship. There were twenty-six men on the ship. They didn't know their captain was a free man again.

‘How can we get my ship from all these men?' the captain asked me.

‘First we'll go to the boat on the beach and take all the guns there. Then we'll use the boat to make a fire,' I said.

Then, we heard the noise of a gun from the ship.

‘They're calling their friends,' said the captain.

‘And when their friends don't answer, some of them will come here to look for them,' I said.

Soon after, we saw them coming. There were ten men in a small boat. They had guns. We waited for them behind the trees. We could see their faces. The captain told me that some of these men were very bad.

‘Don't worry,' I said. ‘They don't know we're waiting for them. Friday took the prisoners to a cave. He left them some food and water.

‘I'll come back soon,' said Friday. ‘Be good!'

The men from the ship came onto the beach with their boat. They looked for the other boat, but couldn't find it of course. They called their friends. Nobody answered. They thought their men were all dead. They went back into their boat to go back to the ship. Then, three men stayed in the boat and the others came back onto the beach. They went into the trees to look for their friends. This was difficult for us. Now, there were seven men on the island and three in the boat. We couldn't attack them all together.

We could only wait and watch. The seven men went up the hill and called their friends, but nobody answered. They sat under a tree to have a rest. We waited. Then, they went back down the hill to the beach.

‘What are they doing?' the captain asked.

‘I think they're going back to the boat to go to the ship,' I said.

The captain was very worried by this.

‘What about my ship? We'll never leave this island now!' he said.

‘Don't worry. Listen to me,' I said.

I told Friday to go up the hill and call out to the men on the boat. When they heard him, they were excited. They thought it was one of their friends. They ran up the beach. They came to a river. Friday called again. They called their men in the boat at the beach. They told them to come with the boat up the river. Two men came with the boat, one stayed on the beach. Friday called again. They couldn't see him. There were trees all around them. They were far from the beach now. They could only hear Friday. Now was the time to catch them. Our first prisoner was the man on the beach. He was easy to catch because there were five of us and only one of him! Then we got the two men in the boat. That was easy too. Friday called again. Then, one of the captain's men called from a different hill. Now the men didn't know where to go. They went up and down hill and were soon very tired. We waited in the dark, ready to catch them. They came back to their boat after many hours.

‘Where are our two men?' we heard them ask.

‘With us!' I said.

Then we ran at them. After an hour, two very bad men were dead and the others were our prisoners. Our next job was to get the ship. The captain spoke to the prisoners.

‘Help me get my ship back and you won't die,' he said.

‘Of course!' they all said.

They weren't very bad men. They were sorry and wanted to help the captain. Friday and I stayed on the island. The captain and his men went to the ship at midnight. Some men died. At two o'clock, Friday and I heard the ship's gun seven times. This told us that the captain had his ship again.

‘Hooray!' I said, and danced up and down the beach with Friday. ‘It's time to go home and our ship is waiting for us!' Then we slept, because we were very tired. Next morning, the captain came. We went up the hill to look out to sea.

‘Look, dear Robinson. There's the ship that will take you and your man, Friday, home!'

I wanted to say a lot of things, but no words came. Then, the captain gave me some things from his ship. He gave me sugar and lots of other nice things to eat. He also gave me clothes: six clean new shirts, two pairs of shoes, a hat, and a very good pair of trousers and a jacket. I was very happy, but at first it was difficult for me to wear them after many years with my island clothes. Then we spoke about our prisoners. We left two men on the island. The others came with us. Twenty-eight years on this island and now it was time to go home. I took Friday with me of course, and also my umbrella, my hat, my parrot and the money I had.

Before leaving, I showed the two men how to live on the island. I also left a letter for the Spanish men and told the others to be good to them. I showed the men my goats and how to get milk to make cheese and butter. I showed them my grain and told them how to make bread.

‘Thank you,' they said. ‘We'll have a good life here.'

We started our voyage home next morning, on the 19th December 1686. After a long voyage, we came to England, on 11th June 1687, thirty-five years after I first left my father and mother. Nobody knew me. I went to my home in Yorkshire but my mother and father were dead. I didn't have much money now, but the master of the ship was good to me. The captain told him how I helped him get his ship back. The master was very happy and gave me £200.

With this money I went to Lisbon with my man, Friday. In Lisbon, after all these years, I met my old friend the Portuguese captain. At first he didn't know me. I spoke about how he took Xury and I on his ship after finding us at sea. Then, he remembered me and my problems with the pirates. He didn't work between Brazil and Africa now, but he told me that my plantation was great.

‘The friends you left in Brazil work every day on your plantation. It's there, waiting for you,' said the old captain.

I was very happy to hear this. I wrote to my friends in Brazil. They were excited to hear I wasn't dead after all this time. They told me that they had a lot of money for me from the sugar plantation.

I was a rich man! They sent me money and other things on ships from Brazil. I now had £5000 and my sugar plantation in Brazil gave me £1000 a year. I gave some money to the old Portuguese captain. With this money he lived the last years of his life well. I didn't know what to do with all this money; where to put it or who to give it to. I wanted to go back to England, but I had some business to do. I wrote letters to my friends in Brazil. Then, I sent my bags to England by ship, but this time I didn't want to travel by sea. I don't know why. I chose a ship, then didn't go. Weeks later, they told me the ship never got to England and all the people on it died at sea. After this, I chose to go by road also because I had a lot of time to travel. I didn't have a job or a family. I could do what I wanted.

I left Lisbon with my man, Friday, and some other people. First, we rode to Madrid. We visited the city, then left near the end of October. We met lots of people on the road. They told us that there was a lot of snow in the French mountains. We came to the next town near the mountains. It was very cold and there was a lot of snow. It was very difficult to travel on the roads. We stayed in this town for twenty days. We waited for the snow to stop. We chose a different road. There was snow but not much. Sometimes there were animals. Our guns were always ready. We started on 15th November and rode for many days. We could hear animals in the night but we couldn't see them.

Then, one day we met a bear. We were on our horses when this big bear came out from behind the trees. Friday saw it and said:

‘Oh Master, don't worry. I'll play with the bear!'

Before I could speak, Friday ran to the bear. The bear saw Friday. Friday called the animal, then ran to a tree and went up it fast. The bear came after him. Now they were both up the tree. Friday was at the end of a long branch.

‘Come Mr. Bear, come and dance,' said Friday.

Friday danced up and down on the branch. The bear had big problems.

‘Oh Mr. Bear. Please dance with me!' said Friday.

The bear didn't know what to do. It was difficult to stay on the branch. We watched Friday and the bear. It was very funny. Friday was happy with his game. After some time, he got the bear with his gun.

Then, we started travelling again. After many days and nights in the mountains, we got to France. Then on 14th January, we came to Dover, in England. I was home! I wrote to my friends in Brazil to tell them I didn't want to come back. They were sad, but happy too, because they bought my plantation from me and it wasn't expensive.

For the next seven years, I lived with my dead brother's sons and sent them to school. One of them liked the sea and I gave him a ship. In 1694, I travelled on his ship to my island to visit the Spanish men there. I stayed for 20 days. I was happy to see that they lived well on my island. Yes, my island, because before, there was nothing; now they had everything they needed, thanks to me.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter Six. "Going Home" Sechstes Kapitel. "Nach Hause gehen" Capítulo seis. "Volviendo a casa" 第六章"ゴーイング・ホーム" Capítulo Seis. "Indo para casa" Глава 6. "Возвращение домой" Розділ шостий. "Повернення додому" 第六章。 “回家”

We waited for Friday's father and the Spanish man to come back. |||||||西班牙人|||| 我們等待星期五的父親和西班牙人回來。 Then, after eight days, Friday came to me one morning and said: ||八|||||||||

‘Master! Master! They're coming!' 他們來了!

I ran to look at the sea. I could see a boat near the beach. It wasn't the boat Friday's father left with. フライデーの父親が乗った船ではなかった。 這不是星期五父親留下的那艘船。

‘Are they friends, master?' “他們是朋友嗎,主人?” asked Friday.

‘I don't know, Friday. 「我不知道,星期五。 Come with me. We'll go up the hill to see.' 我們要上山去看看。

We went up the hill and looked out at sea. 我們爬上山,眺望海。 There was a big ship. 有一艘大船。 It was far from the beach, but I could see it was an English ship. 它離海灘很遠,但我可以看到那是一艘英國船。 The boat near the beach was their boat. 靠近海灘的那艘船就是他們的船。 Was I happy or sad? 我是高興還是難過? I didn't know. These men were from my country; but what was their business here, near my island? ||||||||||目的|||| 這些人來自我的國家;但他們在我的島附近做什麼呢? English ships didn't usually come to these parts. 英國船隻通常不會來到這些地區。 There was something wrong in all this, but I didn't know what. 這一切都有些不對勁,但我不知道是什麼。

I saw their boat on the beach now. 我現在在海灘上看到了他們的船。 There were eleven men. 有十一個人。 The hands and feet of three men weren't free and they were on the sand, face down. 三個人的手腳都沒有自由,他們臉朝下趴在沙灘上。 They were their prisoners. |||囚犯 Eles eram seus prisioneiros. 他們是他們的囚犯。 Friday was with me and asked: 星期五和我在一起並問:

‘Master, are these English savages, ready to eat those three men?' “主人,這些英國野蠻人準備好吃掉那三個人了嗎?”

‘No, Friday, but they're bad men,' I answered. 「不,星期五,但他們是壞人,」我回答。 ‘Those men are their prisoners.' “那些人是他們的囚犯。”

These men had guns; the savages didn't. 這些人有槍;野蠻人沒有。 I didn't know what to do. 我不知道該怎麼辦。 They left the three prisoners on the beach and went to look at the island. 他們把三名囚犯留在海灘上,自己去島上看看。 We stayed on the hill above my house. 我們住在我家上方的山上。 Then, when it was about two o'clock, we went home and I got my guns. 然後,大約兩點鐘的時候,我們回家了,我拿了槍。 I gave some to Friday too. 我也給了星期五一些。 He was good with a gun and I needed his help. 他槍法很好,我需要他的幫忙。 It was very hot now. 現在天氣很熱。

‘Come Friday,' I said. 「週五來吧,」我說。 ‘The bad men are sleeping under the trees.' Os homens maus estão a dormir debaixo das árvores". “壞人睡在樹下。”

We went to the beach to the three prisoners. 我們到海灘去看那三個囚犯。 I called to them in English: 我用英語呼喚他們:

‘Don't worry, I'm a friend,' I said, when I was near them. 「別擔心,我是朋友,」當我靠近他們時我說。 ‘I'm English and I want to help you.' “我是英國人,我想幫助你。”

‘I was captain of that ship out there,' said one man. Eu era o capitão daquele navio lá fora", disse um homem. 「我是那艘船的船長,」一名男子說。 ‘Then, these men took my ship from me. 「然後,這些人從我手中奪走了我的船。 Now I'm their prisoner with these two good men you can see with me. Agora sou prisioneiro deles com estes dois bons homens que podem ver comigo. 現在我成了他們的俘虜,和你們可以看到的這兩個好人在一起。 They want to leave us on this island to die.' 他們想把我們留在這個島上等死。

‘We can catch them while they're sleeping. 「我們可以趁他們睡覺的時候抓住他們。 They'll be your prisoners and you'll have your ship again,' I said. 他們將成為你的囚犯,你將再次擁有你的船,」我說。

‘Thank you, my friend. We'll help you catch them. 我們會幫你抓住他們。 Tell us what to do,' said the captain. 告訴我們該怎麼做,」船長說。

‘OK! But you have to do two things for me. 但你必須為我做兩件事。 First, for the time we're on this island, you'll do what I say. 首先,當我們在這個島上的時候,你就得照我說的去做。 Second, when you're captain again, you'll take me and my man, Friday, to England.' 第二||||||||||||| 其次,當你再次擔任隊長時,週五你會帶我和我的人去英格蘭。

‘Of course!' said the captain, ‘and I won't ask you to pay.' |||||不会|||| 船長說:“我不會要求你付錢。”

‘Great!' I said. ‘Now, take these three guns. “現在,拿走這三把槍。” We have to be quick before they wake up.'

We went to the trees and soon you could hear the noise of our guns. |||||||||||枪声||| 我們走到樹林裡,很快你就能聽到我們槍聲。 Two men died. 兩名男子死亡。 We told the others: ‘Choose to die or to work for your captain again on the ship.' 我們告訴其他人:“選擇死亡,或再次在船上為你們的船長工作。” They all wanted to go back to the ship, of course! 當然,他們都想回到船上!

‘OK! But for now, on this island, you're my prisoners,' I said. 但現在,在這個島上,你們是我的囚犯,」我說。

Friday and the captain's two men took the prisoners and watched them. ||||||||囚犯们||| 星期五,船長的兩名手下帶走了俘虜並看著他們。 The captain and I now had time to talk. 現在我和船長有時間交談了。 I told him about my life on the island. 我向他講述了我在島上的生活。 When he heard about all the things I did every day, he said: 當他聽到我每天所做的一切時,他說:

‘You're a clever man, Robinson Crusoe.' ||聪明||鲁滨逊| “你是個聰明人,魯濱遜漂流記。”

Then I took him and his men home. 然後我帶他和他的人回家了。 I gave them some milk, bread and cheese. 我給了他們一些牛奶、麵包和起司。 They also ate some grapes. ||||葡萄 他們還吃了一些葡萄。 Then we spoke about the ship. 然後我們談到了這艘船。 There were twenty-six men on the ship. ||二十||||| 船上有二十六人。 They didn't know their captain was a free man again. 他們不知道他們的隊長又恢復了自由。

‘How can we get my ship from all these men?' “我們怎麼能從這些人手中奪回我的船呢?” the captain asked me. 船長問我。

‘First we'll go to the boat on the beach and take all the guns there. 「首先我們要去海灘上的船上,把所有的槍都拿走。 Then we'll use the boat to make a fire,' I said. 然後我們就用船生火,」我說。

Then, we heard the noise of a gun from the ship. 然後,我們聽到船上傳來槍聲。

‘They're calling their friends,' said the captain. 「他們正在打電話給他們的朋友,」船長說。

‘And when their friends don't answer, some of them will come here to look for them,' I said. 「當他們的朋友不回答時,他們中的一些人就會來這裡尋找他們,」我說。

Soon after, we saw them coming. 不久之後,我們就看到他們來了。 There were ten men in a small boat. 一艘小船上有十個人。 They had guns. We waited for them behind the trees. 我們在樹後面等他們。 We could see their faces. Podíamos ver as suas caras. The captain told me that some of these men were very bad. 隊長告訴我,這些人有些人很壞。

‘Don't worry,' I said. ‘They don't know we're waiting for them. 「他們不知道我們在等他們。 Friday took the prisoners to a cave. He left them some food and water. 他給他們留下了一些食物和水。

‘I'll come back soon,' said Friday. 「我很快就會回來,」星期五說。 ‘Be good!' いい子にして!』。

The men from the ship came onto the beach with their boat. Os homens do navio chegaram à praia com o seu barco. 船上的人帶著他們的船來到了海灘。 They looked for the other boat, but couldn't find it of course. 他們尋找另一艘船,但當然找不到。 They called their friends. 他們打電話給他們的朋友。 Nobody answered. They thought their men were all dead. 他們以為他們的人都死了。 They went back into their boat to go back to the ship. 他們回到船上,準備回到船上。 Then, three men stayed in the boat and the others came back onto the beach. Depois, três homens ficaram no barco e os outros voltaram para a praia. 然後,三名男子留在船上,其他人回到海灘上。 They went into the trees to look for their friends. 他們走進樹林裡尋找朋友。 This was difficult for us. 這對我們來說很困難。 Now, there were seven men on the island and three in the boat. 現在,島上有七個人,船上有三個人。 We couldn't attack them all together. Não podíamos atacá-los todos juntos. 我們無法一起攻擊他們。

We could only wait and watch. The seven men went up the hill and called their friends, but nobody answered. They sat under a tree to have a rest. 他們坐在樹下休息。 We waited. 我們等待著。 Then, they went back down the hill to the beach. 然後,他們又下山回到海邊。

‘What are they doing?' the captain asked.

‘I think they're going back to the boat to go to the ship,' I said. 「我想他們會回到船上去船上,」我說。

The captain was very worried by this. ||||担心|| 船長對此非常擔心。

‘What about my ship? 「那我的船呢? We'll never leave this island now!' 我們現在永遠不會離開這個島了! he said.

‘Don't worry. Listen to me,' I said.

I told Friday to go up the hill and call out to the men on the boat. 我告訴星期五上山喊船上的人。 When they heard him, they were excited. 聽到他的話,他們都很興奮。 They thought it was one of their friends. 他們以為這是他們的一位朋友。 They ran up the beach. 他們跑上海灘。 They came to a river. 他們來到一條河邊。 Friday called again. 星期五又打電話來了。 They called their men in the boat at the beach. 他們在海灘上叫了船上的人。 They told them to come with the boat up the river. 他們叫他們搭船逆流而上。 Two men came with the boat, one stayed on the beach. 兩個人隨船而來,其中一個留在海灘上。 Friday called again. They couldn't see him. 他們看不到他。 There were trees all around them. 他們周圍都是樹木。 They were far from the beach now. 他們現在離海灘很遠了。 They could only hear Friday. 他們只能聽到星期五的聲音。 Now was the time to catch them. Our first prisoner was the man on the beach. 我們的第一個囚犯是海灘上的那個人。 He was easy to catch because there were five of us and only one of him! 他很容易被抓住,因為我們有五個人,而他只有一個! Then we got the two men in the boat. 然後我們把兩個人帶到了船上。 That was easy too. Friday called again. Then, one of the captain's men called from a different hill. 然後,船長的一名手下從另一座山打來。 Now the men didn't know where to go. 現在男人們不知道該去哪裡。 They went up and down hill and were soon very tired. 他們上山下山,很快就累了。 We waited in the dark, ready to catch them. They came back to their boat after many hours.

‘Where are our two men?' “我們兩個在哪裡?” we heard them ask. 我們聽到他們問。

‘With us!' I said.

Then we ran at them. 然後我們就向他們跑去。 After an hour, two very bad men were dead and the others were our prisoners. 一個小時後,兩個壞人死了,其他人都是我們的囚犯。 Our next job was to get the ship. 我們的下一個工作是獲得這艘船。 The captain spoke to the prisoners. 隊長對囚犯們說話。

‘Help me get my ship back and you won't die,' he said. 「幫我拿回我的船,你就不會死,」他說。

‘Of course!' they all said.

They weren't very bad men. 他們不是很壞的人。 They were sorry and wanted to help the captain. 他們很抱歉並想幫助船長。 Friday and I stayed on the island. The captain and his men went to the ship at midnight. ||||||||||午夜 Some men died. 有些人死了。 At two o'clock, Friday and I heard the ship's gun seven times. 週五兩點,我聽到船上的槍聲七次。 This told us that the captain had his ship again. 這告訴我們船長又擁有他的船了。

‘Hooray!' I said, and danced up and down the beach with Friday. 我說著,就和星期五一起在海灘上跳舞。 ‘It's time to go home and our ship is waiting for us!' Then we slept, because we were very tired. 然後我們就睡了,因為我們很累。 Next morning, the captain came. 第二天早上,船長來了。 We went up the hill to look out to sea. 我們爬上山去眺望大海。

‘Look, dear Robinson. 「看,親愛的羅賓遜。 There's the ship that will take you and your man, Friday, home!' 週五,這艘船會帶你和你的男人回家!

I wanted to say a lot of things, but no words came. 我想說很多話,卻什麼也說不出來。 Then, the captain gave me some things from his ship. 然後,船長給了我一些他船上的東西。 He gave me sugar and lots of other nice things to eat. 他給了我糖和很多其他好吃的東西。 He also gave me clothes: six clean new shirts, two pairs of shoes, a hat, and a very good pair of trousers and a jacket. ||||||||||双|||||||||||裤子||| 他還給了我衣服:六件乾淨的新襯衫、兩雙鞋、一頂帽子、一條很好的褲子和一件夾克。 I was very happy, but at first it was difficult for me to wear them after many years with my island clothes. 我很高興,但一開始我很難在多年後與我的島嶼服裝一起穿它們。 Then we spoke about our prisoners. 然後我們談到了我們的囚犯。 We left two men on the island. 我們在島上留下了兩個人。 The others came with us. 其他人也跟著我們一起來了。 Twenty-eight years on this island and now it was time to go home. 二十||||||||||||| 在這個島上生活了二十八年,現在是時候回家了。 I took Friday with me of course, and also my umbrella, my hat, my parrot and the money I had. ||||||当然||||雨伞||||鹦鹉||||| 當然,我帶著星期五,還有我的雨傘、我的帽子、我的鸚鵡和我的錢。

Before leaving, I showed the two men how to live on the island. |||给||||||||| 臨行前,我向這兩個人展示如何在島上生活。 I also left a letter for the Spanish men and told the others to be good to them. 我還給西班牙人留下了一封信,告訴其他人要對他們好。 I showed the men my goats and how to get milk to make cheese and butter. 我向他們展示了我的山羊以及如何獲取牛奶來製作起司和奶油。 I showed them my grain and told them how to make bread. 我向他們展示了我的穀物並告訴他們如何做麵包。

‘Thank you,' they said. ‘We'll have a good life here.' “我們會在這裡過上美好的生活。”

We started our voyage home next morning, on the 19th December 1686. After a long voyage, we came to England, on 11th June 1687, thirty-five years after I first left my father and mother. |||||||||||三十五|||||||||| 經過長途航行,我們於 1687 年 6 月 11 日來到英國,距離我第一次離開父母已經三十五年了。 Nobody knew me. I went to my home in Yorkshire but my mother and father were dead. 我回到約克郡的家,但我的父母都去世了。 I didn't have much money now, but the master of the ship was good to me. 我現在沒有多少錢,但是船長對我很好。 The captain told him how I helped him get his ship back. 船長告訴他我如何幫他拿回他的船。 The master was very happy and gave me £200. 主人很高興,給了我200英鎊。

With this money I went to Lisbon with my man, Friday. 星期五,我帶著這筆錢和我的男人去了里斯本。 In Lisbon, after all these years, I met my old friend the Portuguese captain. 時隔多年,在里斯本,我遇見了我的老朋友葡萄牙船長。 At first he didn't know me. 起初他不認識我。 I spoke about how he took Xury and I on his ship after finding us at sea. ||||||小朱里|||||||找到||| 我談到了他在海上找到我和 Xury 後如何將我們帶上他的船。 Then, he remembered me and my problems with the pirates. |||||||||海盗 然後,他想起了我和我與海盜之間的問題。 He didn't work between Brazil and Africa now, but he told me that my plantation was great. ||||||||||||||种植园|| 他現在不在巴西和非洲之間工作,但他告訴我我的種植園很棒。

‘The friends you left in Brazil work every day on your plantation. 「你留在巴西的朋友每天都在你的種植園工作。 It's there, waiting for you,' said the old captain. 它就在那兒,等著你。

I was very happy to hear this. 聽到這我很高興。 I wrote to my friends in Brazil. They were excited to hear I wasn't dead after all this time. 他們很高興聽到我這麼久還沒死。 They told me that they had a lot of money for me from the sugar plantation. |||||||||||||||糖厂 他們告訴我,他們從甘蔗種植園給了我很多錢。

I was a rich man! |||富有的| They sent me money and other things on ships from Brazil. I now had £5000 and my sugar plantation in Brazil gave me £1000 a year. 我現在有 5000 英鎊,我在巴西的甘蔗種植園每年給我 1000 英鎊。 I gave some money to the old Portuguese captain. 我給了葡萄牙老船長一些錢。 With this money he lived the last years of his life well. 有了這筆錢,他度過了人生的最後幾年。 I didn't know what to do with all this money; where to put it or who to give it to. 我不知道如何處理這些錢;把它放在哪裡或給誰。 I wanted to go back to England, but I had some business to do. 我想回英國,但我還有一些事情要做。 I wrote letters to my friends in Brazil. 我給巴西的朋友寫了信。 Then, I sent my bags to England by ship, but this time I didn't want to travel by sea. 然後,我用船把行李寄到了英國,但這次我不想走海路。 I don't know why. I chose a ship, then didn't go. 我選了船,然後就沒有去。 Weeks later, they told me the ship never got to England and all the people on it died at sea. After this, I chose to go by road also because I had a lot of time to travel. 此後,我選擇走公路也是因為我有很多時間去旅行。 I didn't have a job or a family. 我沒有工作,也沒有家庭。 I could do what I wanted. 我可以做我想做的事。

I left Lisbon with my man, Friday, and some other people. 我和我的男人星期五以及其他一些人離開了里斯本。 First, we rode to Madrid. Primeiro, fomos até Madrid. We visited the city, then left near the end of October. 我們參觀了這座城市,然後在十月底左右離開。 We met lots of people on the road. They told us that there was a lot of snow in the French mountains. We came to the next town near the mountains. 我們來到了下一個靠近山的小鎮。 It was very cold and there was a lot of snow. It was very difficult to travel on the roads. Era muito difícil viajar nas estradas. We stayed in this town for twenty days. 我們在這個小鎮待了二十天。 We waited for the snow to stop. 我們等著雪停。 We chose a different road. 我們選擇了一條不同的路。 There was snow but not much. 有雪,但雪不多。 Sometimes there were animals. 有時還有動物。 Our guns were always ready. 我們的槍隨時準備著。 We started on 15th November and rode for many days. 我們是11月15日出發的,騎了很多天。 We could hear animals in the night but we couldn't see them. 晚上我們可以聽到動物的聲音,但看不到它們。

Then, one day we met a bear. 然後,有一天我們遇到了一隻熊。 We were on our horses when this big bear came out from behind the trees. 當這隻大熊從樹後出來時,我們正在騎馬。 Friday saw it and said: 週五看到後說:

‘Oh Master, don't worry. ‘哦,主人,別擔心。 I'll play with the bear!' 我要和熊一起玩!

Before I could speak, Friday ran to the bear. 我還來不及說話,星期五就跑到了熊身邊。 The bear saw Friday. 熊看到了星期五。 Friday called the animal, then ran to a tree and went up it fast. Sexta-feira chamou o animal, depois correu para uma árvore e subiu-a rapidamente. 星期五叫來了那隻動物,然後跑到一棵樹上,飛快地爬了上去。 The bear came after him. 熊追上了他。 Now they were both up the tree. 現在他們都在樹上了。 Friday was at the end of a long branch. Sexta-feira estava na extremidade de um longo ramo. 星期五是在一根長樹枝的末端。

‘Come Mr. Bear, come and dance,' said Friday. 「來吧,熊先生,來跳舞吧,」星期五說。

Friday danced up and down on the branch. 星期五在樹枝上跳來跳去。 The bear had big problems. 這隻熊遇到了大問題。

‘Oh Mr. Bear. Please dance with me!' 請跟我跳舞吧! said Friday. 星期五說。

The bear didn't know what to do. 熊不知道該怎麼辦。 It was difficult to stay on the branch. 留在樹枝上很困難。 We watched Friday and the bear. It was very funny. 它很有趣。 Friday was happy with his game. 星期五對他的比賽很滿意。 After some time, he got the bear with his gun. 過了一段時間,他用槍抓住了那隻熊。

Then, we started travelling again. Depois, começámos a viajar novamente. 然後,我們又開始旅行。 After many days and nights in the mountains, we got to France. 在山裡度過了許多日日夜夜後,我們到達了法國。 Then on 14th January, we came to Dover, in England. 然後1月14日,我們來到了英國的多佛。 I was home! I wrote to my friends in Brazil to tell them I didn't want to come back. 我寫信給巴西的朋友告訴他們我不想回來。 They were sad, but happy too, because they bought my plantation from me and it wasn't expensive. 他們很傷心,但也很高興,因為他們從我手中買下了我的種植園,而且價格並不貴。

For the next seven years, I lived with my dead brother's sons and sent them to school. 在接下來的七年裡,我和死去兄弟的兒子們住在一起並送他們上學。 One of them liked the sea and I gave him a ship. 其中一個喜歡大海,我給了他一艘船。 In 1694, I travelled on his ship to my island to visit the Spanish men there. 1694 年,我乘坐他的船來到我的島嶼,拜訪那裡的西班牙人。 I stayed for 20 days. 我待了20天。 I was happy to see that they lived well on my island. 我很高興看到他們在我的島上生活得很好。 Yes, my island, because before, there was nothing; now they had everything they needed, thanks to me. Sim, a minha ilha, porque antes não havia nada; agora têm tudo o que precisam, graças a mim. 是的,我的島,因為以前什麼都沒有;現在,多虧了我,他們擁有了所需的一切。