×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Never eat alone, 4. CHAPTER 1 Becoming a Member of the Club

4. CHAPTER 1 Becoming a Member of the Club

I'd caddie thirty-six holes a day if I could get the work, and I made sure I treated the club caddie-master as if he were a king.

My first year, I won the annual caddie award, which gave me the chance to caddie for Arnold Palmer when he came to play on his hometown course. Arnie started out as a caddie himself at the Latrobe Country Club and went on to own the club as an adult. I looked up to him as a role model. He was living proof that success in golf, and in life, had nothing to do with class. It was about access (yes, and talent, at least in his case). Some gained access through birth or money. Some were fantastic at what they did, like Arnold Palmer. My edge, I knew, was my initiative and drive. Arnie was inspirational proof that your past need not be prologue to your future. For years I was a de facto member of the Poland family, splitting holidays with them and hanging out at their house nearly every day.

Brett and I were inseparable, and I loved his family like my own. Mrs. Poland made sure I got to know everyone in the club that could help me, and if she saw me slacking, I'd hear it from her. I helped her on the golf course, and she, in appreciation of my efforts and the care I bestowed upon her, helped me in life. She provided me with a simple but profound lesson about the power of generosity. When you help others, they often help you. Reciprocity is the gussied-up word people use later in life to describe this ageless principle. I just knew the word as "care." We cared for each other, so we went out of our way to do nice things. Because of those days, and specifically that lesson, I came to realize that first semester at business school that Harvard's hypercompetitive, individualistic students had it all wrong.

Success in any field, but especially in business, is about working with people, not against them. No tabulation of dollars and cents can account for one immutable fact: Business is a human enterprise, driven and determined by people. It wasn't too far into my second semester before I started jokingly reassuring myself, "How on earth did all these other people get in here?

What many of my fellow students lacked, I discovered, were the skills and strategies that are associated with fostering and building relationships.

In America, and especially in business, we're brought up to cherish John Wayne individualism. People who consciously court others to become involved in their lives are seen as schmoozers, brown-nosers, smarmy sycophants.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4. CHAPTER 1 Becoming a Member of the Club

I’d caddie thirty-six holes a day if I could get the work, and I made sure I treated the club caddie-master as if he were a king. 仕事を手に入れることができれば、キャディを1日に36ホールし、クラブのキャディマスターをまるで王のように扱うようにしました。

My first year, I won the annual caddie award, which gave me the chance to caddie for Arnold Palmer when he came to play on his hometown course. 私の最初の年に、毎年恒例のキャディ賞を受賞しました。アーノルド・パーマーが故郷のコースでプレーするようになったとき、キャノディーにチャンスを与えました。 Arnie started out as a caddie himself at the Latrobe Country Club and went on to own the club as an adult. アーニーはラトローブカントリークラブでキャディとして自身を始め、大人としてクラブを所有し続けました。 I looked up to him as a role model. 私は彼をロールモデルとして尊敬しました。 He was living proof that success in golf, and in life, had nothing to do with class. 彼はゴルフでの成功、そして人生での成功はクラスとは何の関係もないという生きた証拠でした。 It was about access (yes, and talent, at least in his case). それはアクセスについてでした(はい、そして少なくとも彼の場合は才能です)。 Some gained access through birth or money. Some were fantastic at what they did, like Arnold Palmer. アーノルド・パーマーのように、彼らがしたことで素晴らしい人もいました。 My edge, I knew, was my initiative and drive. 私の強みは、自分のイニシアチブと意欲であることを知っていました。 Arnie was inspirational proof that your past need not be prologue to your future. アーニーは、あなたの過去があなたの未来へのプロローグである必要はないという感動的な証拠でした。 For years I was a de facto member of the Poland family, splitting holidays with them and hanging out at their house nearly every day. 何年もの間、私はポーランドの家族の事実上のメンバーであり、休日を彼らと分け合い、ほぼ毎日家で遊んでいた。

Brett and I were inseparable, and I loved his family like my own. Mrs. Poland made sure I got to know everyone in the club that could help me, and if she saw me slacking, I’d hear it from her. ポーランド夫人は、私が助けてくれるクラブの全員と知り合うようにしました。 I helped her on the golf course, and she, in appreciation of my efforts and the care I bestowed upon her, helped me in life. 私は彼女をゴルフコースで助け、彼女は私の努力と私が彼女に与えたケアに感謝し、人生で私を助けました。 She provided me with a simple but profound lesson about the power of generosity. 彼女は寛大さの力についてのシンプルだが深遠な教訓を私に提供してくれました。 When you help others, they often help you. 他の人を助けるとき、彼らはしばしばあなたを助けます。 Reciprocity is the gussied-up word people use later in life to describe this ageless principle. 相互関係は、人々がこの年齢のない原則を説明するために人生の後半で使用するうわさ話です。 I just knew the word as "care." 「ケア」という言葉を知っていました。 We cared for each other, so we went out of our way to do nice things. Because of those days, and specifically that lesson, I came to realize that first semester at business school that Harvard’s hypercompetitive, individualistic students had it all wrong. 当時、特にそのレッスンのために、私はハーバード大学の過激で個人主義的な学生がすべて間違っていたことをビジネススクールの最初の学期に気付いた。

Success in any field, but especially in business, is about working with people, not against them. あらゆる分野、特にビジネスでの成功とは、人々に反対するのではなく、人々と働くことです。 No tabulation of dollars and cents can account for one immutable fact: Business is a human enterprise, driven and determined by people. 1つの不変の事実を説明できるのは、ドルとセントの集計ではありません。ビジネスは人間によって推進され、決定される人間の企業です。 It wasn’t too far into my second semester before I started jokingly reassuring myself, "How on earth did all these other people get in here? 冗談を言って自分自身を安心させ始めたのは、2学期にさほど遠くありませんでした。

What many of my fellow students lacked, I discovered, were the skills and strategies that are associated with fostering and building relationships. 私の仲間の学生の多くに欠けていたのは、人間関係の育成と構築に関連するスキルと戦略でした。

In America, and especially in business, we’re brought up to cherish John Wayne individualism. アメリカでは、特にビジネスでは、ジョン・ウェインの個人主義を大事にするように育てられています。 People who consciously court others to become involved in their lives are seen as schmoozers, brown-nosers, smarmy sycophants. ||||||||||||||lisonjeros||lameculos|lisonjeros|lameculos 意識的に他の人に自分の人生に関与するように求愛する人々は、シュムーザー、ブラウン・ノーザー、スマーミー・シコファンと見なされます。