×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Friends S02, Friends S02E17 4d

Friends S02E17 4d

That's great. What? I thought you liked your eggs... ...with the bread with the hole in the middle, a la me! I do, but Eddie makes them this way. They're pretty darn good. Will you try some, there are some extra. - No, thanks! - All right. Well, you guys... ...I'm out of here. See you, pals. See you. - How are you two getting along? - I couldn't be happier. Great. I'm happy for you. All right, that's it! He just comes in here, Mr. Johnny New Eggs... ...with his moving the mail and his "See you, pals." And now there's no juice! There's no juice for the people who need the juice. I need the juice! There's another carton there. This isn't about juice anymore, all right, man? All right. So what's it about? Eggs! Whose eggs do you like better, his or mine? - Well, I like both eggs equally. - Oh, come on! Nobody likes two eggs equally. I wanna know which one you like better. What's the difference? Your eggs aren't here anymore. You took your eggs and you left! Did you expect me to never find new eggs? Maybe this is not about the eggs. Maybe it's about the chicken that lay them. What chicken, there is no chicken. I can't talk to you. I wanna watch Entertainment Tonight. Tough. We're watching Predators of the Serengeti. Would you guys stop! It's my TV! - Quit it! - Bite me! Monica keeps changing the channel. That's great. Why don't you tell Mommy on me? Now I'm Mommy in this little play? Look, I refuse to get sucked into... ...this weird little Geller dimension thing, okay? So I'm gonna go take a nice long hot bubble bath... ...because you kids are driving me crazy! What do we do about this? We could tape Entertainment Tonight. Not that! This! Us! Oh, my God, Ross, it's... You're just... Since you've been here, you're driving me... Mon, you've gone ultrasonic again, all right? I just can't stand you being here... ...all the time! Why? Why can't you stand me being here? We're just having fun. Fun? You think this is fun? I thought we were fooling around, like when we were kids. I hated you when we were kids! You hated me when we were kids? I hated you. I loved you in a you're-my- brother-so-I-have-to way... ...but basically, I hated your guts. Why did you hate me? Because you were mean to me... ...and you teased me and you always got your way. That wasn't fun for you? I can't believe you hated me. But now I love you. And not just because I have to. Really? You're just gonna have to stop pissing me off. I can do that. Then I won't have to kill you. So you wanna watch Entertainment Tonight? Thanks. You know what? If you really wanna watch that Serengeti thing, we can.

Friends S02E17 4d Friends S02E17 4d フレンズ S02E17 4d Friends S02E17 4d Друзья S02E17 4d Friends S02E17 4d Друзі S02E17 4d 老友记 S02E17 4d

That's great. What? I thought you liked your eggs... ...with the bread with the hole in the middle, a la me! |||подобалися|||||хліб|||діра|||середина||як| I do, but Eddie makes them this way. |||||||таким чином They're pretty darn good. Вони є||дуже ж хороші| Вони до біса гарні. Will you try some, there are some extra. |||||||додаткові Скуштуйте, у мене ще залишилося. - No, thanks! - All right. Well, you guys... ...I'm out of here. ||ви хлопці|||| Ну, хлопці... ...я йду звідси. See you, pals. ||друзі See you. - How are you two getting along? |||||разом - Як ви двоє ладнаєте? - I couldn't be happier. |не міг||щасливіший - Я не міг бути щасливішим. Great. I'm happy for you. All right, that's it! He just comes in here, Mr. Johnny New Eggs... ...with his moving the mail and his "See you, pals." ||приходить|||пан|Джонні|||||||||||| And now there's no juice! ||||соку There's no juice for the people who need the juice. I need the juice! There's another carton there. |інший|коробка| Там ще одна коробка. This isn't about juice anymore, all right, man? |не є|||||| All right. So what's it about? Отже||| Eggs! яйця Whose eggs do you like better, his or mine? Чиї||||||||мої - Well, I like both eggs equally. |||обидва|яйця|однаково - Я люблю обидва яйця однаково. - Oh, come on! Nobody likes two eggs equally. Ніхто|||| I wanna know which one you like better. |хочу||який|||| What's the difference? ||різниця Your eggs aren't here anymore. ||не є|| You took your eggs and you left! |взяв|||||пішов Did you expect me to never find new eggs? ||очікувати|мене|||знайти|| Maybe this is not about the eggs. Maybe it's about the chicken that lay them. ||||курка||несла| Можливо, справа в курці, яка їх знесла. What chicken, there is no chicken. I can't talk to you. I wanna watch Entertainment Tonight. ||дивитися|розваги|сьогодні ввечері Я хочу подивитися "Розваги сьогодні ввечері". Tough. Сильний We're watching Predators of the Serengeti. Ми||Хижаків|||Серенгеті Would you guys stop! It's my TV! ||телевізор - Quit it! Припини це| - Припини! - Bite me! кусай мене| - Викуси! Monica keeps changing the channel. Моника|продовжує|переключаючи||канал Моніка постійно перемикає канал. That's great. Why don't you tell Mommy on me? ||||мамі|| Чому б тобі не донести на мене мамі? Now I'm Mommy in this little play? ||||||вистава Look, I refuse to get sucked into... ...this weird little Geller dimension thing, okay? ||відмовляюся|||втягнутий|в||дивний||Геллер|вимір|| Слухай, я відмовляюся втягуватися в... ...у цей дивний маленький вимір Геллера, ясно? So I'm gonna go take a nice long hot bubble bath... ...because you kids are driving me crazy! ||збираюся|||||довгу|гаряча|пінна|ванна|||діти||зводите з розуму|| Тож я збираюся прийняти довгу гарячу ванну з піною... ...бо ви, діти, зводите мене з розуму! What do we do about this? We could tape Entertainment Tonight. ||записати|| Not that! This! Us! Oh, my God, Ross, it's... You're just... Since you've been here, you're driving me... Mon, you've gone ultrasonic again, all right? |||||||з тих пір як|ти||||||Моє||зникнув|ультразвуковий||| I just can't stand you being here... ...all the time! |||терпіти|||||| Why? Why can't you stand me being here? Чому ти не можеш змиритися з тим, що я тут? We're just having fun. |||весело Fun? You think this is fun? I thought we were fooling around, like when we were kids. ||||жартували|дразнитися||||| Я думав, що ми дуріємо, як у дитинстві. I hated you when we were kids! |ненавидів||||| You hated me when we were kids? I hated you. Я ненавиділа тебе. I loved you in a you're-my- brother-so-I-have-to way... ...but basically, I hated your guts. |любив||||||брат|||||||в основному||||всередині тебе Why did you hate me? |||hate| Because you were mean to me... ...and you teased me and you always got your way. ||||||||teased||||||| Тому що ти мене ображав... ...і дражнив, і завжди отримував своє. That wasn't fun for you? |wasn't||| I can't believe you hated me. Не можу повірити, що ти мене ненавидів. But now I love you. And not just because I have to. І не тільки тому, що мушу. Really? You're just gonna have to stop pissing me off. ||||||pestando = annoying|| Перестань мене дратувати. I can do that. Я можу це зробити. Then I won't have to kill you. |||||kill| So you wanna watch Entertainment Tonight? Thanks. You know what? If you really wanna watch that Serengeti thing, we can.