×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

6 min English BBC, Misunderstandings

Misunderstandings

Feifei: Hello and welcome to another episode of 6 Minute English with me Feifei.

Neil: And me Neil.

Feifei: How are you Neil and what are we talking about today?

Neil: I'm very well, and today we're talking about misunderstandings. A famous French writer once said that "Language is the source of misunderstandings" and with me in the studio today are colleagues Conrado and Stephani, who have come in to tell us all about a misunderstanding they had recently. Conrado and Stephani, welcome.

Stephani: Thank you.

Conrado: Thank you.

Neil: So, tell us about your story.

Conrado: Well, we work in the same company, but in different offices. And one day I was speaking to Stephani on the phone, and I asked her a question, and she didn't know the answer, so she said "hang on". Stephani: ‘Hang on’ means wait. I wanted him to wait while I found the answer.

Conrado: But I got confused, I thought ‘hang on’ was the same as ‘hang up’, and ‘hang up’ means ‘put the phone down, finish the phone call’ Stephani: So when I came back with the answer, he was gone! So I called him back and told him the answer, then he asked another question, so I said ‘hang on’ again, and again he was gone! Three times I had to call him back!

Conrado: I didn't understand why she was getting angry with me. She got really angry actually, before we sorted it out.

Neil: Hang up, hang on… That's a really good one! Feifei: If only you'd had Business Betty there to help… Neil: Ah Business Betty. (The door opens) Ooh here she is now.

Neil / FF: It's Business Betty! BB: Hello!

Neil: Hello Betty and may I say you're looking absolutely fantastic as ever. BB: Thank you Neil and how can I help you?

Neil: We need some tips on avoiding misunderstandings.

BB: Certainly. If language is the source of misunderstandings, the best way to avoid misunderstandings at work is to check what people mean when they're talking to you. There are several ways to do this. You can simply say "What do you mean by that?" Neil: What do you mean by that?

BB: That's right. Or you can tell the person what you think they mean, in your own words. Say "Do you mean…?" Neil: Do you mean…?

BB: Or "So, are you saying…?" Neil: So, are you saying…?

BB: Or "Correct me if I'm wrong, but do you mean…?" Neil: Correct me if I'm wrong, but do you mean…? BB: Good Neil. You can say "Sorry, I'm not sure if I got that. Are you saying…?" Neil: Sorry, I'm not sure if I got that. Are you saying…?

BB: Or you can ask the other person to explain what they mean. Say something like "Sorry, what exactly do you mean by that?" Neil: Sorry, what exactly do you mean by that?

BB: Or say "Sorry, could you go over that again?" Neil: Sorry, could you go over that again?

BB: "Could you expand on that?" Neil: Could you expand on that?

BB: And finally, another way to avoid misunderstandings is to check that the person you're talking to has understood you. Just ask them! Say something like "Is that clear?" Feifei: Is that clear?

BB: Or, after an explanation, say "Does that make everything clear?" Feifei: Does that make everything clear?

BB: And never forget the golden rule of avoiding misunderstandings – if in doubt, ask! It's better to ask now than make a mistake later. Neil: Thanks Betty.

BB: You're welcome. Bye!

Neil/FF: Bye!

(Door closes)

Neil: She's so good… don't you think so, Conrado and Stephani? Don't you think she's brilliant - Business Betty? C & S: Oh yes! Feifei: Well that's very good because we're about to put it to the test! Neil: Yes Conrado and Stephani. Let's imagine that you're back there now in your offices you're having this conversation that got you into so much trouble. But this time use some of Betty's tips and see if you can get it right. Feifei: Does that make sense? Have another go at the hang on / hang up conversation, but this time do what Betty suggested. OK? Are you ready?

C & S: Yes, we are ready. Role-play

Conrado: Ring ring!

Stephani: Hello, Stephani speaking.

Conrado: Hello Stephani, it's Conrado. I just wanted to ask if the reports are ready.

Stephani: The reports… do you mean the monthly reports or the yearly reports?

Conrado: Oh sorry, yes, the monthly reports.

Stephani: The monthly reports. OK, just hang on.

Conrado: Sorry, I'm not sure if I got that. Are you saying "Wait a minute"? Stephani: Yes, just hang on a couple of minutes please.

Conrado: OK.

Stephani: (A couple of minutes' later) Hello Conrado, sorry to keep you waiting. The monthly reports are nearly ready - the accountant is finishing them this afternoon.

Conrado: Correct me if I'm wrong, but do you mean they'll be ready by the end of today? Stephani: Yes, they'll be ready by 5 o'clock today. Does that make everything clear?

Conrado: Oh yes, thanks, that's great. Thank you very much!

Stephani: You're welcome. Feifei: And that's the end of today's role-play! Neil: How was it for you two?

Conrado: It was great, much much better.

Stephani: Yes, I wish we'd done it that way in the first place. Neil: That's good and that's it. Feifei: Are you saying that we've reached the end of today's programme? Neil: Yes we have, so thanks for helping us out today Conrado and Stephani. It's goodbye from all of us. Join us again for another 6 Minute English!

All: Bye!

Misunderstandings: Key phrases Checking what someone means What do you mean by that? Do you mean…?

So are you saying…? Correct me if I'm wrong, but do you mean…? Sorry, I'm not sure if I got that. Are you saying…?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Misunderstandings Недоразумения False impressions mal-entendidos 誤解 Missverständnisse Yanlış anlamalar Incomprensioni 误解 سوء الفهم Непорозум 誤解 Nieporozumienia Missverständnisse Παρεξηγήσεις Misunderstandings Malentendidos سوء تفاهم ها Malentendus Fraintendimenti 誤解されること 오해 Nesusipratimai Nieporozumienia mal-entendidos Недоразумения Yanlış Anlamalar Непорозуміння Những hiểu lầm 误解 误解 誤解

Feifei: Hello and welcome to another episode of 6 Minute English with me Feifei. Фэйфэй|||||очередной|эпизод||||с участием|| Feifei|||bienvenue||||||||| Feifei||||||segment||||||Feifei Feifei||||||episódio|||||| 菲菲|||||||||||| Feifei||||||Folge|||||| Feifei||||||||||||Feifei Feifei|||||||||||| 菲菲|你好|和|欢迎收听||另一期|集|的|分钟||和||菲菲 Фейфей|||||||||||| フェイフェイ|||||||||||| Feifei: Hello and welcome to another episode of 6 Minute English with me Feifei. Feifei: Hola y bienvenidos a otro episodio de 6 Minute English with me Feifei. Feifei: Üdvözlöm önöket a 6 perces angol 6 percben Feifeivel. Feifei: Salve e benvenuti a un altro episodio di 6 Minute English con me Feifei. Фейфей: Здравствуйте и добро пожаловать на очередной выпуск "6-минутного английского" со мной, Фейфей. Feifei: Merhaba ve benimle 6 Dakika İngilizce'nin bir başka bölümüne hoş geldiniz Feifei. Фейфей: Привіт і ласкаво просимо до чергової серії 6 Minute English with me Feifei. 飞飞:大家好,欢迎和飞飞一起收看另一期六分钟英语。

Neil: And me Neil. |||尼爾 Neil: Y yo Neil. Neil: És én Neil. Neil: I ja Neil. Ніл: І я, Ніл. 尼尔:还有我尼尔。

Feifei: How are you Neil and what are we talking about today? 菲菲||||||||||| Feifei speaking||||||||||| |||||||です|||| ||||||||||о чём| |怎么样||你||||||谈论|关于什么|今天 Feifei: ¿Cómo estás Neil y de qué hablamos hoy? Feifei: Hogy vagy Neil és miről beszélgetünk ma? Feifei: Jak się masz Neil i o czym dziś rozmawiamy? Фейфей: Як справи, Ніл, і про що ми сьогодні говоримо? 菲菲:尼尔,你好吗?我们今天聊什么?

Neil: I’m very well, and today we’re talking about misunderstandings. |||очень хорошо||||||недоразумения |||||||||誤解 |||||||||os mal-entendidos |||||||||Missverständnisse |||||||||yanlış anlamalar |||||||||incomprensioni |我|非常|很好|||我们在||关于|误解 |||||||||malentendidos Neil: Mir geht es sehr gut, und heute sprechen wir über Missverständnisse. Neil: Estoy muy bien, y hoy hablamos de malentendidos. Neil: Nagyon jól vagyok, és ma a félreértésekről beszélünk. Neil: Çok iyiyim ve bugün yanlış anlamalar hakkında konuşuyoruz. Ніл: Я дуже добре, а сьогодні ми говоримо про непорозуміння. Neil: Tôi rất khỏe và hôm nay chúng ta đang nói về những hiểu lầm. 尼尔:我很好,今天我们要谈的是误会。 A famous French writer once said that "Language is the source of misunderstandings" and with me in the studio today are colleagues Conrado and Stephani, who have come in to tell us all about a misunderstanding they had recently. ||||однажды|||язык|||источник недоразумений||недоразумения||сегодня со мной||||||||Конрадо||Стефани|||пришли|||||всё о|||недоразумение|||недавно ||French|author|||||||origin of||confusions||||||broadcasting room|||fellow guests|a colleague||No translation needed|||||||||||confusion or misinterpretation|||not long ago |||escritor|||||||fonte||mal-entendidos||||||estúdio|||colegas|Conrado||Stephani|||||||||||mal-entendido||| |||作家|||||||||||||||錄音室||||康拉多||史蒂芬妮|||||||||||誤會||| ||||||||||Quelle||||||||||||Conrado||Stephani|||||||||||Missverständnis||| ||||bir zamanlar||||||kaynağıdır||yanlış anlamalar|||||||||meslektaşlarım|Conrado||Stephani|||geldi|||bize anlatmak|||||yanlış anlama|||yakın zamanda 著名的|著名的|法语作家|作家|曾经|说过|表示|语言来源|是|的|误解之源||误解||||进入||演播室|今天||同事们|康拉多||斯蒂芬妮|他们|有|来了|||讲述|我们|所有的事|||误解|他们|有过|最近 ||||||||||||||||||||||Конрад||Стефані|||||||||||непорозум||| ||||||||||||||||||||||コンラード||ステファニー|||||||||||||| ||||una vez||||||||||||||||||||Stephani|||||||||||malentendido||| Ein berühmter französischer Schriftsteller sagte einmal: "Die Sprache ist die Quelle der Missverständnisse", und bei mir im Studio sind heute die Kollegen Conrado und Stephani, die uns von einem Missverständnis erzählen, das sie kürzlich hatten. Un famoso escritor francés dijo una vez que "El lenguaje es la fuente de los malentendidos" y hoy conmigo en el estudio están mis colegas Conrado y Stephani, quienes han venido a contarnos todo acerca de un malentendido que tuvieron recientemente. Egy híres francia író egyszer azt mondta, hogy "A nyelv a félreértések forrása", és ma a stúdióban velem vannak a kollégáim, Conrado és Stephani, akik azért jöttek, hogy elmeséljenek nekünk egy nemrégiben történt félreértést. Un famoso scrittore francese disse una volta che "La lingua è la fonte dei malintesi" e con me in studio oggi ci sono i colleghi Corrado e Stephani, che sono venuti a raccontarci di un malinteso che hanno avuto di recente. フランスの著名な作家はかつて「言語は誤解の元」と言いました。今日私と一緒にスタジオにいるのは、同僚のコンラードとステファニーです。 Słynny francuski pisarz powiedział kiedyś, że "Język jest źródłem nieporozumień", a ze mną w studio są dziś koledzy Conrado i Stephani, którzy przyszli, aby opowiedzieć nam o nieporozumieniu, które mieli niedawno. Um famoso escritor francês disse uma vez que "A linguagem é a fonte de mal-entendidos" e comigo no estúdio hoje estão os colegas Conrado e Stephani, que vieram nos contar tudo sobre um mal-entendido que tiveram recentemente. Известный французский писатель однажды сказал, что «язык является источником недоразумений», и сегодня со мной в студии находятся коллеги Конрадо и Стефани, которые пришли, чтобы рассказать всем нам о недавно произошедшем недоразумении. Ünlü bir Fransız yazar bir keresinde "Dil yanlış anlaşılmaların kaynağıdır" demiş ve bugün stüdyoda benimle birlikte olan meslektaşlarım Conrado ve Stephani bize yakın zamanda yaşadıkları bir yanlış anlaşılmayı anlatmak için geldiler. Один відомий французький письменник якось сказав, що «мова є джерелом непорозумінь», і сьогодні зі мною в студії колеги Конрадо та Стефані, які прийшли, щоб розповісти всім про непорозуміння, яке вони нещодавно мали. Một nhà văn nổi tiếng người Pháp đã từng nói rằng “Ngôn ngữ là nguồn gốc của sự hiểu lầm” và cùng với tôi trong studio hôm nay là các đồng nghiệp Conrado và Stephani, những người đã đến để kể cho chúng ta nghe về sự hiểu lầm mà họ gặp phải gần đây. 一位著名的法国作家曾经说过“语言是误解的源头”,今天和我一起在演播室的是同事Conrado和Stephani,他们来告诉我们他们最近发生的一个误解。 Conrado and Stephani, welcome. Conrado||Stephani| ||No translation needed| Conrado||Stephani| ||Stephani| 康拉多||| ||ステファニー| Conrado und Stephani, herzlich willkommen. Conrado és Stephani, üdvözlöm önöket. Conrado i Stephani, witajcie. 孔拉多和斯蒂芬妮,欢迎。

Stephani: Thank you. |谢谢| Stephani: Thank you. Stephani: Stephani: Köszönöm. 斯蒂芬妮:谢谢。

Conrado: Thank you. 康拉多|| Conrado: Köszönöm. 孔拉多:谢谢。

Neil: So, tell us about your story. |那么||||你的|故事 ||расскажи||о|| Háblenos de su historia. Ніл: Отже, розкажіть нам про свою історію. 尼尔:那么,跟我们讲讲你的故事吧。

Conrado: Well, we work in the same company, but in different offices. |Ну|||||той же||||| ||||||same|||||workspaces |||||||||||辦公室 |||工作|||相同的|公司|但是||不同的|办公室 Conrado: Nun, wir arbeiten im selben Unternehmen, aber in verschiedenen Büros. Conrado: Bueno, trabajamos en la misma empresa, pero en oficinas diferentes. コンラード僕たちは同じ会社で働いているけど、オフィスは違うんだ。 Conrado: Aynı şirkette ama farklı ofislerde çalışıyoruz. Конрадо: Ну, ми працюємо в одній компанії, але в різних офісах. 康拉多:嗯,我们在同一家公司工作,但在不同的办公室。 And one day I was speaking to Stephani on the phone, and I asked her a question, and she didn’t know the answer, so she said "hang on". |однажды|||||||||||||||||||||||||| ||||||||||on a call||||||||||||||||wait a moment| |||||||||||||||||||||||||||ao telefone |||||konuşuyordum|||||telefonla||||||||||||||||bekle| |一天|一天|我|是|说话||斯蒂芬妮|在||电话上|||问了|她||问题||她|不知道|知道||等一下||||稍等|在 ||||||||||||||||||||||||||почекати| ||||||||||||||||||||||||||espera un momento|en espera Eines Tages telefonierte ich mit Stephani und stellte ihr eine Frage, auf die sie keine Antwort wusste und sagte: "Bleiben Sie dran". Un día estaba hablando con Stephani por teléfono, le hice una pregunta y ella no sabía la respuesta, así que me dijo "espera". Un jour, j'ai eu Stephani au téléphone et je lui ai posé une question. Elle ne connaissait pas la réponse et m'a demandé de patienter. És egy nap Stephani-val beszéltem telefonon, és feltettem neki egy kérdést, de nem tudta a választ, ezért azt mondta, hogy "várjon". Un giorno stavo parlando al telefono con Stephani e le ho fatto una domanda, ma lei non sapeva la risposta e mi ha detto "aspetta". I pewnego dnia rozmawiałem ze Stephani przez telefon, i zadałem jej pytanie, a ona nie znała odpowiedzi, więc powiedziała "czekaj". E um dia eu estava falando com Stephani ao telefone, e fiz uma pergunta a ela, e ela não sabia a resposta, então ela disse "espere". И однажды я разговаривал со Стефани по телефону и задал ей вопрос, и она не знала ответа, поэтому она сказала: «Подожди». Bir gün Stephani ile telefonda konuşuyordum ve ona bir soru sordum, cevabı bilmiyordu ve "bekle" dedi. І одного разу я розмовляв зі Стефані по телефону, і я поставив їй запитання, але вона не знала відповіді, тож сказала «чекай». Và một ngày nọ, tôi đang nói chuyện với Stephani qua điện thoại, tôi hỏi cô ấy một câu hỏi, và cô ấy không biết câu trả lời, nên cô ấy nói "chờ đã". 有一天我和斯蒂芬妮通电话,我问了她一个问题,她不知道答案,所以她说“等一下”。 Stephani: ‘Hang on’ means wait. ||||подожди |Wait|||wait ||||espera |Warte mal||| |等一下||意思是|等一下 |||significa| Stephani: "Festhalten" bedeutet warten. Stephani: 'Espera' significa espera. Stephani: A "várj" azt jelenti, hogy várj. ステファニ:「ハングオン」は待つという意味だ。 Stephani: "Hang on" oznacza czekać. Stephani: "Hang on" significa esperar. Стефані: «Почекайте» означає почекайте. 斯蒂芬妮:“坚持”的意思是等待。 I wanted him to wait while I found the answer. |想要|他|||当...时||找到|| |||dass|||||| |||||||discovered|| Ich wollte, dass er wartet, während ich die Antwort finde. Quería que esperara mientras encontraba la respuesta. Azt akartam, hogy várjon, amíg én megtalálom a választ. Volevo che aspettasse mentre io trovavo la risposta. 私は答えを見つけるまで彼に待ってほしかった。 Chciałam, żeby poczekał, kiedy ja znajdę odpowiedź. Eu queria que ele esperasse enquanto eu encontrava a resposta. Я хотел, чтобы он подождал, пока я найду ответ. Ben cevabı bulana kadar beklemesini istedim. Я хотів, щоб він почекав, поки я знайду відповідь. 我想让他等我找到答案。

Conrado: But I got confused, I thought ‘hang on’ was the same as ‘hang up’, and ‘hang up’ means ‘put the phone down, finish the phone call’ |Но|||смущённый||подумал|||||||повесить трубку||||||||||||| |||||||||||||||||||raccrocher||||||| ||||mixed them up||||continue waiting|||||Pause or end||||||||||end||| ||||fiquei confuso||pensei||||||||||espera|||||||terminar||| ||||verwirrt|||||||||auflegen||||||||||||| |||kafam karıştı|kafası karışmış||||||aynı|aynı||||||||||||||| |||搞明白了|困惑了||认为||||||像|挂断电话|挂断电话|和|等一下|||放下|||挂断电话|结束通话|||通话 |||||||rozłączyć się|trzymaj się|||||||||||||||||| ||||заплутався||думав|зачекай||||те саме||зачекай||||||||||||| |||||||||||||||||||電話を切る||||終わる||| |||me confundí||||||||||||||||||||||| Conrado: Aber ich war verwirrt, ich dachte, "auflegen" sei dasselbe wie "auflegen", und "auflegen" bedeutet "den Hörer auflegen, das Telefonat beenden". Conrado: Pero me confundí, pensé que 'espera' era lo mismo que 'colgar', y 'colgar' significa 'cuelga el teléfono, termina la llamada telefónica' Conrado : Mais je me suis trompé, je pensais que « raccrocher » était la même chose que « raccrocher », et « raccrocher » signifie « raccrochez le téléphone, terminez l'appel » Corrado: Ma mi sono confuso, pensavo che 'hang on' fosse la stessa cosa di 'hang up', e 'hang up' significa 'metti giù il telefono, finisci la telefonata'. コンラード:ハングオン」は「ハングアップ」と同じで、「ハングアップ」は「電話を置く、電話を終える」という意味だと思っていました。 Conrado: Ale się pogubiłem, myślałem, że "hang on" to to samo co "hang up", a "hang up" oznacza "odłóż telefon, zakończ rozmowę Conrado: Mas eu confundi-me, pensei que 'hang on' era o mesmo que 'hang up', e 'hang up' significa 'put the phone down, finish the phone call' Конрадо: Но я запутался, я думал, что «повесить трубку» — это то же самое, что и «повесить трубку», а «повесить трубку» означает «положить трубку, закончить телефонный разговор». Conrado: Ama kafam karıştı, 'hang on'un 'hang up' ile aynı olduğunu sanıyordum ve 'hang up' 'telefonu bırak, telefon görüşmesini bitir' anlamına geliyor Конрадо: Але я заплутався, я подумав, що «почекати» — це те саме, що «повісити трубку», а «повісити» означає «покласти трубку, завершити розмову». Conrado: Nhưng tôi đã nhầm lẫn, tôi nghĩ "hang on" giống như "hang up", và "hang up" có nghĩa là "đặt điện thoại xuống, kết thúc cuộc gọi" Conrado:但我很困惑,我以为“hang on”和“hang up”是一样的,而“hang up”的意思是“放下电话,结束通话” Stephani: So when I came back with the answer, he was gone! ||当||回来了|回来||||他||不见了 |||||||||er||weg ||||戻った||||||| |||||||||||ушёл Stephani: Als ich dann mit der Antwort zurückkam, war er weg! Stephani: ¡Así que cuando volví con la respuesta, se había ido! Stephani: Mire visszajöttem a válasszal, már nem volt ott! ステファニ:それで、私が答えを持って戻ってきたとき、彼はいなくなっていました! Stephani: Więc kiedy wróciłam z odpowiedzią, już go nie było! Stephani: Então, quando voltei com a resposta, ele havia sumido! Stephani: Cevapla geri döndüğümde gitmişti! Стефані: Коли я повернулася з відповіддю, його вже не було! Stephani: Khi tôi quay lại trả lời thì anh ấy đã biến mất! 斯蒂芬妮:所以当我带着答案回来时,他已经走了! So I called him back and told him the answer, then he asked another question, so I said ‘hang on’ again, and again he was gone! ||打电话||||告诉||||然后||||||||||再一次||||| |||||||||||||noch eine|||||Warte mal||||||| ||||||||||||||||||||||||estaba| ||||||disse||||||||||||||||||| ||||||сказал|||||||ещё один|||||||снова||||| Also rief ich ihn zurück und sagte ihm die Antwort, dann stellte er eine weitere Frage, also sagte ich wieder 'hang on', und wieder war er weg! Así que le volví a llamar y le dije la respuesta, entonces hizo otra pregunta, así que le dije "espera" otra vez, ¡y otra vez se había ido! Ezért visszahívtam, és elmondtam neki a választ, majd újabb kérdést tett fel, ezért megint azt mondtam, hogy "tartsd", és megint eltűnt! そこで私は彼に電話をかけ直し、答えを伝えた。すると彼はまた別の質問をしたので、私はもう一度『ちょっと待ってくれ』と言った! Więc oddzwoniłam do niego i powiedziałam mu odpowiedź, potem zadał kolejne pytanie, więc znowu powiedziałam 'hang on' i znowu go nie było! Então liguei-lhe de novo e disse-lhe a resposta, depois ele fez outra pergunta, então eu disse "espera" outra vez e ele desapareceu! Ben de onu geri aradım ve cevabı söyledim, sonra başka bir soru sordu, ben de tekrar 'bekle' dedim ve yine gitti! Тож я передзвонив йому та сказав відповідь, потім він поставив ще одне запитання, тож я знову сказав «чекай», і він знову пішов! 所以我给他回电话并告诉他答案,然后他又问了另一个问题,所以我再次说“稍等”,然后他又走了! Three times I had to call him back! 三次|三次|||||| Dreimal musste ich ihn zurückrufen! Tres veces tuve que devolverle la llamada. 3回も電話をかけ直した! Üç kez onu geri aramak zorunda kaldım! Тричі мені доводилося йому передзвонювати! Tôi đã phải gọi lại cho anh ấy ba lần! 我已经三次给他回电话了!

Conrado: I didn’t understand why she was getting angry with me. |||||||злится|злилась|со мной|со мной ||||||||irritada|| ||||warum|sie||wurde||| |||||||kızıyor||| |||明白||||生气|生气|| |||理解できなかった||||||| Conrado: Ich habe nicht verstanden, warum sie so wütend auf mich war. Conrado: No entendía por qué se enfadaba conmigo. Conrado: Conrado: Nem értettem, miért haragszik rám. 콘라도: 왜 저에게 화를 내는지 이해가 되지 않았어요. Conrado: Nie rozumiałem, dlaczego się na mnie złości. Конрадо: Я не понимал, почему она на меня злилась. Conrado: Bana neden kızdığını anlamıyordum. Конрадо: Я не розумів, чому вона сердиться на мене. Conrado: Tôi không hiểu tại sao cô ấy lại giận tôi. 康拉多:我不明白她为什么生我的气。 She got really angry actually, before we sorted it out. ||действительно|разозлилась|на самом деле|||урегулировали|| |||||||nous avons réglé|| lei|||||||resolved it|the situation|resolved it |||||||resolvemos||resolvêssemos |||||||解決|| ||||||wir|geregelt|| |||||||정리했을 때|그것|해결했다 ||||in realtà|||risolto|| |||||||çözdük|| ||非常||实际上|在||解决|| |||||||вирішили|| |||||||解決した|| Sie wurde sogar richtig wütend, bevor wir die Sache klären konnten. Se enojó mucho antes de que lo solucionáramos. Elle s'est vraiment fâchée en fait, avant qu'on règle ça. Igazából nagyon dühös lett, mielőtt megoldottuk volna a dolgot. Si è arrabbiata molto, prima di risolvere la questione. 彼女は本当に怒っていたよ。 사실 우리가 문제를 해결하기 전에 그녀는 정말 화를 냈습니다. Wściekła się bardzo, zanim to rozwiązaliśmy. Ela ficou muito brava, na verdade, antes de resolvermos o problema. На самом деле она очень разозлилась, прежде чем мы во всем разобрались. İşi çözmeden önce gerçekten çok sinirlendi. Вона дуже розлютилася, перш ніж ми розібралися. Cô ấy thực sự đã rất tức giận trước khi chúng tôi giải quyết vấn đề. 在我们解决之前,她实际上非常生气。

Neil: Hang up, hang on… That’s a really good one! |等一下|||||||| |Wait|||||||| |||||||действительно|| Neil: Warte, warte... Das ist ein wirklich guter Witz! Neil: Espera, espera... ¡Esa es muy buena! Neil: Tedd le, tartsd le... Ez nagyon jó volt! Neil: Aspetta, aspetta... Questa è davvero bella! 닐: 끊어, 잠깐만요... 그거 정말 좋은데요! Neil: Powiesić, powiesić... To jest naprawdę dobre! Neil: Desliga, espera… Essa é muito boa! Нил: Повесьте трубку, подождите… Это действительно хороший вариант! Neil: Bekle, bekle... Bu gerçekten iyi bir tane! Ніл: Почекай, почекай… Це дуже добре! 尼尔:挂断,等一下......这个回答真是太好了! Feifei: If only you’d had Business Betty there to help… |||||Бизнес Бетти|Бизнес-Бетти||| ||||||Betty||| ||||||Business expert||| ||||||Betty|lá|| ||||||비즈니스 베티||| |Wenn nur|||||Geschäfts-Betty||| |||orada olsaydın||İş dünyası|İş Betty'si||| ||||||Betty degli affari||| |||||商业|商业贝蒂||| ||||||Бетті бізнесу||| |||||ビジネス|ビジネス・ベティ||| Feifei: Hättest du doch nur Business Betty zur Hilfe gehabt... Feifei: Si tan solo hubieras tenido a Business Betty allí para ayudar... Feifei : Si seulement vous aviez pu compter sur Business Betty pour vous aider... Feifei: Bárcsak ott lett volna Business Betty, hogy segítsen... Feifei: Se solo ci fosse stata Business Betty ad aiutare... フェイフェイ:もしあなたがビジネスベティを助けてくれたら… 페이페이: 비즈니스 베티가 도와줬으면 좋았을 텐데... Feifei: Gdybyś tylko miał tam Biznes Betty do pomocy... Feifei: Se ao menos você tivesse Business Betty lá para ajudar... Фейфей: Если бы у тебя была бизнес-Бетти, чтобы помочь… Feifei: Keşke Business Betty yardım etmek için orada olsaydı... Фейфей: Якби тобі була бізнес-Бетті, щоб допомогти... Feifei: Giá như có Business Betty ở đó giúp đỡ… 菲菲:要是有商务贝蒂来帮忙就好了…… Neil: Ah Business Betty. ||Деловая женщина| |||商务贝蒂 |||Betty |啊||商業貝蒂 |||Betty |||商业贝蒂 |||ビジネス・ Ah Business Betty. 닐: 아, 비즈니스 베티. Ah Business Betty. Neil: Ah Negócios Betty. 尼尔:啊,贝蒂生意人。 (The door opens) Ooh here she is now. |дверь|открывается|О, вот и она.|||| ||is opening|surprise or excitement|||| |a porta|abre-se|Ooh|||| ||打開||||| ||öffnet|ooh|||| |||İşte|||| |||哦|||| |||О ось вона|||| |||おお|||| (Die Tür öffnet sich) Oh, da ist sie ja schon. (Aquí está. (Az ajtó kinyílik) Ó, itt is van. (ドアが開きます)ああ、ここに彼女は今います。 (문이 열립니다.) 오, 여기 오셨네요. (Ooh tu jest teraz. (A porta se abre) Ooh aqui está ela agora. (Дверь открывается) О, вот и она. (Двері відчиняються) Ой, ось вона зараз. (门开了)哦,她现在在这儿。

Neil / FF: It’s Business Betty! |Форс-мажорные обстоятельства||| |Fast Forward|||Betty |FF||| |快速轉發||| |FF||| |FF: Hızlı İleri||| |FF商务||| |фінансова зв||| |ファイナルファンタ||| Neil / FF: Hier ist Business Betty! ニール / FF: ビジネスだよ、ベティ! 닐 / FF: 비즈니스 베티입니다! Neil / FF: It's Business Betty! Neil / FF: É negócio Betty! Нил / FF: Это бизнес, Бетти! Ніл / FF: Це бізнес, Бетті! 尼尔 / FF:这就是生意,贝蒂! BB: Hello! Привет!| Hi there!| <BB>| 你好| BB| Merhaba!| 嗨| привіт| BB| BB:こんにちは! BB: 안녕하세요!

Neil: Hello Betty and may I say you’re looking absolutely fantastic as ever. |||||||||||как всегда|как всегда ||||darf|||du||||| Neil||||and||||||stunning as always||always |||||私|||||||いつも通り ||||posso||||||||como sempre Neil: Hallo Betty und darf ich sagen, dass du wie immer absolut fantastisch aussiehst. Neil: Hola Betty y puedo decirte que te ves absolutamente fantástica como siempre. Neil : Bonjour Betty et puis-je dire que vous êtes absolument fantastique comme jamais. Neil: Helló Betty, és hadd mondjam el, hogy fantasztikusan nézel ki, mint mindig. Neil: Ciao Betty e posso dire che sei assolutamente fantastica come sempre. ニール:ハロー、ベティ。相変わらずとても素敵だね。 Neil: 안녕하세요, 베티, 그 어느 때보다 멋지시다고 말씀드려도 될까요? Neil: Witaj Betty i mogę powiedzieć, że wyglądasz absolutnie fantastycznie jak zawsze. Neil: Olá Betty e posso dizer que você está absolutamente fantástica como sempre. Нил: Привет, Бетти, и могу я сказать, что ты выглядишь совершенно фантастически, как всегда. Neil: Merhaba Betty ve her zamanki gibi harika göründüğünü söyleyebilir miyim? Ніл: Привіт, Бетті, я можу сказати, що ти виглядаєш просто фантастично, як завжди. Neil: Xin chào Betty, tôi xin nói rằng trông bạn tuyệt vời hơn bao giờ hết. 尼尔:你好,贝蒂,我可以说你看起来一如既往的棒极了。 BB: Thank you Neil and how can I help you? BB||||and||||| BB: Gracias, Neil. ¿En qué puedo ayudarle? BB : Merci Neil et comment puis-je vous aider ? ББ: Дякую, Ніл, і чим я можу тобі допомогти? BB:谢谢你,Neil,我能为您做些什么呢?

Neil: We need some tips on avoiding misunderstandings. ||||советы||избегания|недоразумения ||||advice or suggestions||preventing|miscommunications ||||dicas||evitando|mal-entendidos ||||||避免| ||||Tipps||Vermeidung von| ||||||kaçınmak için|yanlış anlamalar ||||||evitare| ||||建议||避免| ||||поради||уникнення|непорозум |||algunos|||| Neil: Wir brauchen ein paar Tipps zur Vermeidung von Missverständnissen. Neil: Necesitamos algunos consejos para evitar malentendidos. Neil: Szükségünk van néhány tippre a félreértések elkerülésére. Neil: Abbiamo bisogno di alcuni consigli per evitare malintesi. ニール:誤解を避けるためのヒントが必要です。 Neil: Potrzebujemy kilku wskazówek dotyczących unikania nieporozumień. Нил: Нам нужны советы, как избежать недоразумений. Neil: Yanlış anlaşılmaları önlemek için bazı ipuçlarına ihtiyacımız var. Ніл: Нам потрібні поради, як уникнути непорозумінь. Neil: Chúng ta cần một số mẹo để tránh hiểu lầm. 尼尔:我们需要一些避免误解的建议。

BB: Certainly. |Конечно. |of course |Elbette. BB: Sicherlich. BB: Desde luego. BB: Természetesen. BB: 물론이죠. BB: Z pewnością. BB: Certamente. BB: Kesinlikle. ББ: Звичайно. BB: 当然。 If language is the source of misunderstandings, the best way to avoid misunderstandings at work is to check what people mean when they’re talking to you. ||||источник недоразумений|||в||||избежать|недоразумения|||||проверить|||имеют в виду||||| |||||||||||prevent|||||||||||||| |||||||||||evitar|mal-entendidos||||||||||||| |||||||||||vermeiden|||||||||||||| |||||||||||避免|||||||||||||| |||||||||||уникнути|||||||||||||| |||||||||||evitar|||||||||||||| Wenn die Sprache die Quelle von Missverständnissen ist, dann ist der beste Weg, Missverständnisse bei der Arbeit zu vermeiden, zu überprüfen, was die Leute meinen, wenn sie mit Ihnen sprechen. Si el idioma es la fuente de malentendidos, la mejor manera de evitar malentendidos en el trabajo es verificar lo que la gente quiere decir cuando le hablan. Si la langue est source de malentendus, la meilleure façon d'éviter les malentendus au travail est de vérifier ce que les gens veulent dire quand ils vous parlent. Ha a félreértések forrása a nyelv, akkor a félreértések elkerülésének legjobb módja a munkahelyi félreértések elkerülése, ha ellenőrzi, hogy az emberek mire gondolnak, amikor Önhöz beszélnek. 言語が誤解の原因だとすれば、仕事上の誤解を避ける最善の方法は、相手が話しているときに何を言いたいのかを確認することだ。 Jeśli język jest źródłem nieporozumień, najlepszym sposobem na uniknięcie nieporozumień w pracy jest sprawdzenie, co ludzie mają na myśli, kiedy do ciebie mówią. Если язык является источником недопонимания, лучший способ избежать недопонимания на работе — проверить, что люди имеют в виду, когда разговаривают с вами. Eğer yanlış anlaşılmaların kaynağı dil ise, iş yerinde yanlış anlaşılmaları önlemenin en iyi yolu, insanların sizinle konuşurken ne demek istediklerini kontrol etmektir. Якщо мова є джерелом непорозумінь, найкращий спосіб уникнути непорозумінь на роботі — перевірити, що люди мають на увазі, коли вони з вами розмовляють. Nếu ngôn ngữ là nguồn gốc gây ra hiểu lầm, cách tốt nhất để tránh hiểu lầm tại nơi làm việc là kiểm tra xem mọi người có ý gì khi nói chuyện với bạn. 如果语言是误解的根源,那么在工作中避免误解的最佳方法就是检查人们与您交谈时的意思。 There are several ways to do this. ||multiple|||| ||birkaç|||| ||várias|||| ||декілька|||| Es gibt mehrere Möglichkeiten, dies zu tun. Hay varias formas de hacer esto. Ennek több módja is van. これにはいくつかの方法がある。 Existem várias maneiras de fazer isso. Есть несколько способов сделать это. Bunu yapmanın birkaç yolu vardır. Є кілька способів зробити це. 做这件事有很多种方法。 You can simply say "What do you mean by that?" ||просто||Что|||иметь в виду|| ||just||||||| ||simplesmente||||||| ||einfach||||||| ||kolayca||Ne||||| ||просто||||||| ||||何||||| Sie können einfach sagen: "Was meinen Sie damit?" Simplemente puede decir "¿Qué quieres decir con eso?" Egyszerűen megkérdezheti, hogy "Mit értesz ez alatt?". Si può semplicemente dire: "Che cosa intende dire?". 単に "どういう意味ですか?"と言えばいい。 "그게 무슨 뜻이죠?"라고 간단히 물어보면 됩니다. Możesz po prostu powiedzieć "Co masz na myśli?". Você pode simplesmente dizer "O que você quer dizer com isso?" Вы можете просто спросить: "Что вы имеете в виду?". Basitçe "Bununla ne demek istiyorsun?" diyebilirsiniz. Ви можете просто сказати: "Що ви маєте на увазі?" Bạn chỉ cần nói "Ý bạn là gì?" 您可以简单地说“您这是什么意思?” Neil: What do you mean by that? ||||иметь в виду|| Neil: Was meinen Sie damit? Neil: ¿Qué quieres decir con eso? Neil: Mit értesz ez alatt? Neil: Co masz przez to na myśli? Нил: Что вы имеете в виду? Ніл: Що ти маєш на увазі? 尼尔:你这话是什么意思? 尼爾:你這是什麼意思?

BB: That’s right. BB: Así es. BB: Így van. ББ: Саме так. BB: 没错。 Or you can tell the person what you think they mean, in your own words. |||сказать|||||думаете||имеют в виду|||| Oder Sie können der Person in Ihren eigenen Worten sagen, was Sie denken, was sie meint. O puedes decirle a la persona lo que crees que quiere decir, con tus propias palabras. Vagy elmondhatja az illetőnek a saját szavaival, hogy Ön szerint mire gondol. あるいは、相手が何を言いたいのか、自分の言葉で伝えることもできる。 또는 상대방에게 자신이 생각하는 의미를 직접 말로 전달할 수도 있습니다. Możesz też powiedzieć osobie, co twoim zdaniem ma na myśli, własnymi słowami. Или вы можете своими словами сказать человеку, что, по вашему мнению, он имеет в виду. Ya da karşınızdaki kişiye ne demek istediğini düşündüğünüzü kendi kelimelerinizle anlatabilirsiniz. Або ви можете сказати людині, що, на вашу думку, вона має на увазі своїми словами. Hoặc bạn có thể nói cho người đó biết bạn nghĩ họ có ý gì, bằng lời nói của riêng bạn. 或者你可以用自己的话告诉对方你认为他们的意思。 或者你可以用你自己的话告诉对方你认为他们的意思。 Say "Do you mean…?" |Ты|| |||маєш на ува Sagen Sie: "Meinen Sie...?" Di "¿Quieres decir...?" Mondd: "Úgy érted...?" Powiedz "Czy masz na myśli...?". Скажите: "Вы имеете в виду...?". "Yani...?" deyin. Скажіть "Ви маєте на увазі...?" Hãy nói "Ý bạn là…?" 说“你的意思是......?” 说 "你的意思是…吗?" Neil: Do you mean…? |하니|| Neil: Meinst du...? Ніл: Ти маєш на увазі...?

BB: Or "So, are you saying…?" ||Итак||| ||그래서||| BB: Oder "Wollen Sie damit sagen...?" BB: O "Entonces, ¿estás diciendo...?" BB: Vagy: "Szóval, azt mondod...?" BB: 또는 "그러니까...?" BB: Albo "Więc mówisz, że...?". BB: Или "Итак, вы говорите...?". BB: Ya da "Yani, diyorsun ki...?" ББ: Або "То ти кажеш...?" BB: Hay "Vậy ý anh là…?" BB: 或者“那么,您的意思是......?” Neil: So, are you saying…? Neil: Willst du damit sagen...? ニール:では、つまり......? Ніл: Отже, ти кажеш…?

BB: Or "Correct me if I’m wrong, but do you mean…?" ||Правильно||||неправильно||||иметь в виду ||Am I right?||||incorrect|||| ||Corrija-me se estiver errado, mas você quer dizer...?||||errado|||| ||糾正|||||||| ||맞습니다|나|||틀리면|||| ||Вірно|||||||| ||正しい|||||||| BB: Oder "Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege, aber meinen Sie...?" BB: O "Corrígeme si me equivoco, pero ¿quieres decir...?". BB: Vagy: "Javíts ki, ha tévedek, de úgy érted...?" BB:あるいは、"間違っていたら訂正してください。 BB: 또는 "내가 틀렸다면 정정해 주세요, 하지만...?" BB: Albo "Popraw mnie, jeśli się mylę, ale czy masz na myśli...?". BB: Ou "Corrija-me se eu estiver errado, mas você quer dizer...?" ББ: Или «Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы имеете в виду…?» BB: Ya da "Yanılıyorsam düzeltin ama... mı demek istiyorsunuz?" ББ: Або «Виправте мене, якщо я помиляюся, але ви маєте на увазі…?» BB: Hoặc "Hãy sửa cho tôi nếu tôi sai, nhưng ý bạn là…?" BB:或者“如果我错了请纠正我,但是你的意思是......?” Neil: Correct me if I’m wrong, but do you mean…? |||||||||significa |||||||||quer |||||||||маєш на ува Neil: Korrigiere mich, wenn ich falsch liege, aber meinst du...? Ніл: Виправте мене, якщо я помиляюся, але ви маєте на увазі…? 尼尔:如果我错了请纠正我,你的意思是……? BB: Good Neil. ББ: Хороший Нил. ББ: Хороший Ніл. You can say "Sorry, I’m not sure if I got that. |||Извините||||||| ||||私は|||||| ||||||não tenho certeza|||| Sie können sagen: "Entschuldigung, ich bin nicht sicher, ob ich das verstanden habe. Puedes decir "Lo siento, no estoy seguro de haberlo entendido. Vous pouvez dire "Désolé, je ne suis pas sûr d'avoir compris. Mondhatod, hogy "Bocsánat, nem vagyok biztos benne, hogy értettem. "죄송합니다, 잘 모르겠습니다. Możesz powiedzieć "Przepraszam, nie jestem pewien, czy to zrozumiałem. Вы можете сказать: «Извините, я не уверен, понял ли я это. "Üzgünüm, anladığımdan emin değilim" diyebilirsiniz. Ви можете сказати: «Вибачте, я не впевнений, чи зрозумів це. Bạn có thể nói "Xin lỗi, tôi không chắc mình đã hiểu chưa. 你可以说“抱歉,我不确定我是否明白了。 Are you saying…?" ||говоришь Wollen Sie damit sagen...?" Estas diciendo…?" Azt mondod...?" Czy chcesz powiedzieć...?" Ти кажеш…?" Neil: Sorry, I’m not sure if I got that. |||||ли||| |Apologies||||||| |죄송합니다|나는|||||| Neil: Entschuldigung, ich bin nicht sicher, ob ich das verstanden habe. ニール:ごめん、よくわからないんだ。 Neil: Przepraszam, nie jestem pewien, czy to zrozumiałem. Нил: Извините, я не уверен, что понял это. Ніл: Вибачте, я не впевнений, чи я це зрозумів. 尼尔:抱歉,我不确定我是否明白了。 Are you saying…? ||Implying Stai dicendo che...? Mówisz, że...? Ты говоришь…? Ви кажете...?

BB: Or you can ask the other person to explain what they mean. |||||||||объяснить||| |||||||individual||clarify their meaning||| BB: Oder Sie können die andere Person bitten, zu erklären, was sie meint. BB: O puedes pedir a la otra persona que te explique lo que quiere decir. BB: Ou você pode pedir à outra pessoa para explicar o que ela quer dizer. ББ: Или вы можете попросить другого человека объяснить, что он имеет в виду. BB: Ya da karşınızdaki kişiden ne demek istediğini açıklamasını isteyebilirsiniz. ББ: Або ви можете попросити іншу особу пояснити, що вона має на увазі. BB: Hoặc bạn có thể yêu cầu người kia giải thích ý của họ. BB:或者你可以要求对方解释一下他们的意思。 Say something like "Sorry, what exactly do you mean by that?" |Что вы имеете в виду?||Извини||именно|||иметь в виду|под этим|тем |||죄송합니다|뭐|||||| Sagen Sie etwas wie "Entschuldigung, was genau meinen Sie damit?" Di algo como "Perdona, ¿qué quieres decir exactamente con eso?". Mondj valami olyasmit, hogy "Bocsánat, de pontosan mire gondolsz ezzel?" Dite qualcosa come "Scusa, cosa intendi esattamente con questo?". すみません、それはどういう意味ですか? "죄송한데, 그게 정확히 무슨 뜻인가요?"와 같은 말을 하세요. Скажите что-то вроде: «Извините, что именно вы имеете в виду?» "Pardon, tam olarak ne demek istediniz?" gibi bir şey söyleyin. Скажіть щось на зразок "Вибачте, що саме ви маєте на увазі?" 可以这样说:“抱歉,您这句话到底是什么意思?” Neil: Sorry, what exactly do you mean by that? |||точно||||| ||何|||||| Neil: Entschuldigung, was genau meinen Sie damit? Perdona, ¿qué quieres decir exactamente con eso? Neil: Przepraszam, co dokładnie masz na myśli? Нил: Извините, что именно вы под этим подразумеваете? Neil: Pardon, bununla tam olarak neyi kastediyorsunuz? Ніл: Вибачте, що саме ви маєте на увазі? Neil: Xin lỗi, chính xác thì anh có ý gì khi nói vậy?

BB: Or say "Sorry, could you go over that again?" |или||Извините||ты|повторить|||снова ||||pourrais||repasser||| |||||||repetir|| ||||könntest||||| |||죄송해요|해 주시겠어요||||| ||||していただけますか||||| BB: Oder sagen Sie: "Entschuldigung, könnten Sie das noch einmal wiederholen?" BB: O decir "Lo siento, ¿podrías repasarlo de nuevo?" BB : Ou dites "Désolé, pourriez-vous répéter cela ?" BB: Vagy azt mondja: "Bocsánat, át tudná ezt még egyszer mondani?". BB: O dire: "Scusa, puoi ripassare?". BB:または、「申し訳ありませんが、もう一度やり直してもらえますか?」と言います。 BB: "죄송한데 다시 한 번 설명해 주시겠어요?"라고 말해도 됩니다. BB: Albo powiedzieć "Przepraszam, czy mógłbyś to powtórzyć?". BB: Ou diga "Desculpe, você poderia repassar isso de novo?" ББ: Или сказать: «Извините, не могли бы вы повторить это еще раз?» BB: Ya da "Pardon, tekrar üzerinden geçebilir misiniz?" diyebilirsiniz. BB: Або скажіть "Вибачте, чи не могли б ви про це ще раз?" BB: Hoặc nói "Xin lỗi, bạn có thể nhắc lại điều đó không?" BB:或者说“抱歉,你能再说一遍吗?” Neil: Sorry, could you go over that again? ||||повторить||| |||||||novamente Neil: Entschuldigung, könnten Sie das noch einmal wiederholen? Neil: Lo siento, ¿podrías repasarlo de nuevo? Neil : Désolé, pourriez-vous revenir dessus ? ニール:すみません、もう一度確認してもらえますか? Neil: Przepraszam, czy mógłbyś to powtórzyć? Нил: Извините, не могли бы вы повторить это еще раз? Ніл: Вибачте, не могли б ви про це ще раз? 尼尔:抱歉,你能再说一遍吗?

BB: "Could you expand on that?" |могли||расширить|| |||développer|| |||elaborate, clarify, explain|| |||expandir|sobre|isso |||Açabilir misin?|| |Könntest||ausführen|| |할 수 있습니까|||| |||espandere|| |||详细说明|| |||розширити це|| BB: "Könnten Sie das näher erläutern?" BB: "¿Podría ampliar eso?" BB :                                      > BB: "Kifejtené ezt bővebben?" BB: "Può spiegarci meglio?". BB:「もう少し詳しく話してもらえますか? BB: "좀 더 자세히 설명해 주시겠어요?" BB: "Czy mógłbyś to rozwinąć?". BB: "Você poderia expandir isso?" ББ: «Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?» BB: "Bunu biraz daha açabilir misiniz?" ББ: Чи не могли б ви розповісти про це? BB: "Bạn có thể giải thích thêm về điều đó không?" BB:“你能详细说明一下吗?” Neil: Could you expand on that? |||développer|| |||erläutern|| |||詳しく説明する|| |||explicar melhor|| Neil: Könnten Sie das näher erläutern? Neil : Pourriez-vous nous en dire plus ? ニール:もう少し詳しく聞かせてください。 Neil: 좀 더 자세히 설명해 주시겠어요? Нил: Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?

BB: And finally, another way to avoid misunderstandings is to check that the person you’re talking to has understood you. |||ещё один|||избежать|недоразумения|||проверить||||||||понял вас| |||||||confusions|||||||||||comprehended your message| ||por fim||||||||||||||||entendido| ||||||||||||||||||verstanden| ||||||önlemek|yanlış anlamalar|||||||||||anladığını| ||||||||||||||||||зрозумів| ||||||||||||||||||ha entendido| BB: Eine weitere Möglichkeit, Missverständnisse zu vermeiden, besteht darin, sich zu vergewissern, dass Ihr Gesprächspartner Sie verstanden hat. BB: Y por último, otra forma de evitar malentendidos es comprobar que la persona con la que estás hablando te ha entendido. BB:そして最後に、誤解を避ける別の方法は、あなたが話している相手があなたを理解していることを確認することです。 BB: 마지막으로 오해를 피하는 또 다른 방법은 상대방이 내 말을 이해했는지 확인하는 것입니다. BB: I na koniec, kolejnym sposobem na uniknięcie nieporozumień jest sprawdzenie, czy osoba, z którą rozmawiasz, zrozumiała Cię. BB: E, finalmente, outra forma de evitar mal-entendidos é verificar se a pessoa com quem você está falando o entendeu. Б.Б.: И, наконец, еще один способ избежать недопонимания — убедиться, что человек, с которым вы разговариваете, вас понял. BB: Son olarak, yanlış anlaşılmaları önlemenin bir başka yolu da konuştuğunuz kişinin sizi anlayıp anlamadığını kontrol etmektir. ББ: І, нарешті, ще один спосіб уникнути непорозумінь — переконатися, що співрозмовник вас зрозумів. BB: Và cuối cùng, một cách khác để tránh hiểu lầm là kiểm tra xem người bạn đang nói chuyện có hiểu bạn không. BB:最后,避免误解的另一种方法是检查与你交谈的人是否理解你的意思。 Just ask them! Просто|| Fragen Sie sie einfach! Pregúnteles. Csak kérdezd meg őket! 그냥 물어보세요! Wystarczy ich zapytać! Basta perguntar-lhes! Sadece onlara sor! Просто запитайте їх! Cứ hỏi họ đi! 只要问他们! Say something like "Is that clear?" |||Это||Понятно? Sagen Sie etwas wie "Ist das klar?". Di algo como "¿Está claro?" Mondj valami olyasmit, hogy "Világos?" 「それは明らかですか?」のように言います。 "알아들었나요?"와 같이 말하세요. Powiedz coś w stylu "Czy to jasne?" Скажите что-нибудь вроде "Ясно?" "Anlaşıldı mı?" gibi bir şey söyleyin. Скажіть щось на зразок "Це зрозуміло?" Hãy nói điều gì đó như "Bạn có rõ không?" 说“清楚了吗?” Feifei: Is that clear? |Ясно|| |Is it understood?|| |||anlaşılır mı Фейфей: Це зрозуміло?

BB: Or, after an explanation, say "Does that make everything clear?" ||||объяснение||Делает ли||||понятно ||||Clarification|||||all of it| ||||explicação|||||| ||||Erklärung||Macht|||| ||||açıklama|||||| ||||解释|||||| BB: Oder nach einer Erklärung sagen Sie: 'Ist jetzt alles klar?' BB: O, después de una explicación, diga "¿Eso aclara todo?" BB : Ou, après une explication, dites "Est-ce que tout est clair ?" BB: Vagy a magyarázat után azt mondja: "Ezzel minden világos?". BB: Oppure, dopo una spiegazione, dire: "È tutto chiaro?". BB: 또는 설명이 끝난 후 "이제 모든 것이 명확해졌나요?"라고 묻습니다. BB: Albo po wyjaśnieniu powiedzieć "Czy to wszystko wyjaśnia?". BB: Ou, depois de uma explicação, diga "Isso deixa tudo claro?" ББ: Или после объяснения скажите: «Это все проясняет?» BB: Ya da bir açıklamadan sonra "Bu her şeyi açıklığa kavuşturdu mu?" deyin. BB: Або, після пояснення, скажіть "Це все зрозуміло?" BB: Hoặc, sau khi giải thích, hãy nói "Như vậy mọi chuyện đã rõ ràng chưa?" BB:或者,在解释之后,说“这让一切都清楚了吗?” Feifei: Does that make everything clear? Feifei speaking||||| Feifei: Ist jetzt alles klar? Feifei: ¿Eso deja todo claro? 菲菲:これですべてわかりましたか? Feifei: Czy to sprawia, że wszystko jest jasne? Фейфей: Это все проясняет? Фейфей: Це все зрозуміло? 菲菲:这样就一切都清楚了吗?

BB: And never forget the golden rule of avoiding misunderstandings – if in doubt, ask! <BB: И никогда не забывайте золотое правило избегания недоразумений – если сомневаетесь, спросите!>|||||золотое правило|правило||избегания||если сомневаешься||сомневаешься| ||||||||||en cas||| |||||fundamental|||||||unsure| |||||regra de ouro|regra de ouro||||||dúvida| |||||金色|||||||| |||||goldene|||||||Zweifel| |||||||||yanlış anlamalar|şüphedeysen|şüphedeysen|şüphedeysen| |||||黄金的|||||||有疑问| ||||||||||||疑問があるとき| |||||regla dorada|||||||duda| BB: Und vergessen Sie niemals die goldene Regel, Missverständnisse zu vermeiden - im Zweifelsfall fragen! BB: Y nunca olvide la regla de oro de evitar malentendidos: si tiene dudas, ¡pregunte! BB : Et n'oubliez jamais la règle d'or pour éviter les malentendus : en cas de doute, demandez ! BB: És soha ne feledje a félreértések elkerülésének aranyszabályát - ha kétségei vannak, kérdezzen! BB:そして、誤解を避けるための黄金律を決して忘れないでほしい! BB: 그리고 오해를 피하는 황금률을 잊지 마세요 - 의심스러우면 물어보세요! BB: I nigdy nie zapominaj o złotej zasadzie unikania nieporozumień - jeśli masz wątpliwości, pytaj! ББ: И никогда не забывайте золотое правило избегать недопонимания – если сомневаетесь, спросите! BB: Ve yanlış anlamaları önlemenin altın kuralını asla unutmayın - şüpheniz varsa sorun! BB: І ніколи не забувайте про золоте правило уникати непорозумінь – якщо сумніваєтеся, запитуйте! BB: Và đừng bao giờ quên nguyên tắc vàng để tránh hiểu lầm – nếu có thắc mắc, hãy hỏi! BB:永远不要忘记避免误解的黄金法则——如有疑问,请询问! BB:永遠不要忘記避免誤解的黃金法則——如有疑問,請詢問! It’s better to ask now than make a mistake later. |лучше|||||||ошибка| ||||jetzt||||Fehler| ||||||||um erro|mais tarde Es mejor preguntar ahora que equivocarse después. Il vaut mieux demander maintenant que de faire une erreur plus tard. Jobb most megkérdezni, mint később hibázni. 後で失敗するよりは、今聞いた方がいい。 Лучше спросить сейчас, чем потом допустить ошибку. Daha sonra hata yapmaktansa şimdi sormak daha iyidir. Краще запитати зараз, ніж зробити помилку пізніше. Tốt hơn là hỏi ngay bây giờ còn hơn là phạm sai lầm sau này. 现在问比以后犯错误要好。 Neil: Thanks Betty. ニール:ありがとう、ベティ。 Нил: Спасибо, Бетти. 尼尔:谢谢贝蒂。

BB: You’re welcome. BB: Gern geschehen. BB: De nada. BB: Szívesen. BB: Nie ma za co. BB: Không có gì. Bye!

Neil/FF: Bye!

(Door closes) |закрывается |shuts |fecha-se |(門關上) |(Tür schließt) |kapanır (Tür schließt sich)

Neil: She’s so good… don’t you think so, Conrado and Stephani? ||такой||||думаешь|||| Neil: Sie ist so gut... findet ihr nicht auch, Conrado und Stephani? Neil: Es tan buena... ¿no os parece, Conrado y Stephani? Neil: Annyira jó... nem gondoljátok, Conrado és Stephani? 닐: 정말 잘하네요... 그렇게 생각하지 않나요, 콘라도와 스테파니? Neil: Jest taka dobra... nie sądzicie, Conrado i Stephani? Нил: Она такая хорошая… вы так не думаете, Конрадо и Стефани? Neil: O çok iyi... sizce de öyle değil mi Conrado ve Stephani? Ніл: Вона така хороша… чи не так, Конрадо та Стефані? Neil: Cô ấy giỏi quá… hai người có nghĩ vậy không, Conrado và Stephani? 尼尔:她真的很棒……康拉多和斯蒂芬妮,你们不这么认为吗? Don’t you think she’s brilliant - Business Betty? ||||Разве она не гениальна?|Бизнес| ||||exceptionally intelligent|| ||||brilhante|| ||||你不覺得她很聰明嗎 - 商業貝蒂?|| ||||glänzend|| ||||Harika|| ||||聪明才智|| ||||геніальна|| ||||素晴らしい|| ||||brillante|| Finden Sie nicht auch, dass sie brillant ist - Business Betty? ¿No crees que es brillante - Business Betty? 비즈니스 베티는 정말 대단하지 않나요? Nie uważasz, że jest genialna - Business Betty? Тебе не кажется, что она гениальна - Бизнес Бетти? Sence de çok zeki değil mi - İş Betty? Вам не здається, що вона геніальна - Ділова Бетті? Bạn không nghĩ cô ấy thông minh sao - Business Betty? 你不觉得她很聪明吗——商业贝蒂? 你不覺得她很聰明嗎-商業貝蒂? C & S: Oh yes! C&S:噢,是的! Feifei: Well that’s very good because we’re about to put it to the test! |Ну что ж||||потому что||собираемся||проверить|||| ||||||||sur le point de|mettre|||| |||||||||||||à prova |||||||||||||auf die Probe Feifei(1)|||||||||test etmek|||| ||||||ми|||поставити|це||| Feifei: Nun, das ist sehr gut, denn wir werden es gleich auf die Probe stellen! Feifei: Bueno, eso es muy bueno porque estamos a punto de ponerlo a prueba. Feifei: Hát ez nagyon jó, mert mindjárt próbára tesszük! Feifei: Molto bene, perché stiamo per metterlo alla prova! 菲菲:それはよかった! 페이페이: 이제 곧 테스트에 들어갈 예정이라 정말 잘됐네요! Feifei: To bardzo dobrze, bo zaraz poddamy go próbie! Фейфей: Что ж, это очень хорошо, потому что мы собираемся проверить это! Feifei: Bu çok iyi çünkü bunu test etmek üzereyiz! Фейфей: Це дуже добре, тому що ми збираємося перевірити це! Feifei: Vâng, điều đó thật tốt vì chúng ta sắp thử nghiệm nó! 菲菲:嗯,这非常好,因为我们即将对其进行测试! Neil: Yes Conrado and Stephani. 尼尔:是的,康拉多和斯蒂芬妮。 Let’s imagine that you’re back there now in your offices you’re having this conversation that got you into so much trouble. |представим себе||||||||||||разговор||||в.|так|| |vamos imaginar||||||||||tendo|||||||||problema |||||||||||||konuşma||||||| ||||||||||||||||||||nei guai |想象||||||||||||对话||||||| |уявімо||ти|назад|там||||||||розмова||||||| ||||戻って|||||||||||||||| Představme si, že jste teď zpátky ve svých kancelářích a vedete rozhovor, který vás dostal do tak velkých potíží. Stellen Sie sich vor, Sie sitzen jetzt wieder in Ihrem Büro und führen das Gespräch, das Sie in so viele Schwierigkeiten gebracht hat. Imaginemos que ahora estás en tus oficinas y estás teniendo esta conversación que te metió en tantos problemas. Imaginons que vous soyez de retour dans votre bureau et que vous ayez cette conversation qui vous a valu tant d'ennuis. Képzeljük el, hogy most ott vagytok az irodátokban, és épp ezt a beszélgetést folytatjátok, ami miatt annyi bajba kerültetek. あなたが今、オフィスに戻り、あれほど問題になったこの会話をしていると想像してみよう。 지금 여러분이 사무실로 돌아와서 많은 문제를 일으킨 대화를 나누고 있다고 가정해 봅시다. Wyobraźmy sobie, że jesteś tam teraz w swoich biurach i prowadzisz tę rozmowę, która wpędziła cię w tak wielkie kłopoty. Давайте представим, что вы сейчас там, в своих кабинетах, ведете этот разговор, из-за которого у вас столько неприятностей. Şimdi ofisinize döndüğünüzü ve başınızı büyük belaya sokan bu konuşmayı yaptığınızı hayal edelim. Давайте уявімо, що ви зараз у своїх офісах і ведете цю розмову, яка доставила вам стільки проблем. Hãy tưởng tượng rằng bây giờ bạn đang ở trong văn phòng và đang có cuộc trò chuyện khiến bạn gặp rất nhiều rắc rối. 让我们想象一下,您现在回到办公室,正在进行一场给您带来了很多麻烦的谈话。 But this time use some of Betty’s tips and see if you can get it right. ||||||советы Бетти|советы Бетти|||||||| ||||||Betty's advice||||||||| ||||||da Betty||||||||| ||||||貝蒂的||||||||| ||||||Bettys||||||||| ||||||Betty'nin||||||||| ||||||贝蒂的||||||||| ||||||Бетті|поради|||||||| ||||||ベティの||||||||| Tentokrát však využijte některé z Bettyiných tipů a zkuste to udělat správně. Aber diesmal sollten Sie einige von Bettys Tipps beherzigen und sehen, ob Sie es richtig machen können. Pero esta vez usa algunos de los consejos de Betty y ve si puedes hacerlo bien. Mais cette fois, utilisez certains des conseils de Betty et voyez si vous pouvez bien faire les choses. De ezúttal használd Betty néhány tippjét, és nézd meg, hogy sikerül-e jól megcsinálnod. Ma questa volta utilizzate alcuni dei suggerimenti di Betty e vedete se riuscite a farlo bene. でも、今回はベティのヒントを参考にして、うまくできるかどうか試してみて。 하지만 이번에는 베티가 알려주는 몇 가지 팁을 활용하여 제대로 해낼 수 있는지 확인해 보세요. Ale tym razem skorzystaj z kilku wskazówek Betty i sprawdź, czy uda ci się to zrobić. Но на этот раз воспользуйтесь некоторыми советами Бетти и посмотрите, сможете ли вы все сделать правильно. Ama bu sefer Betty'nin ipuçlarından bazılarını kullanın ve doğru yapıp yapamayacağınızı görün. Але цього разу скористайтеся деякими порадами Бетті та подивіться, чи зможете ви зробити це правильно. Nhưng lần này hãy sử dụng một số mẹo của Betty và xem bạn có làm đúng không. 但这一次,请使用贝蒂的一些技巧,看看您是否能做对。 Feifei: Does that make sense? ||||имеет смысл |||Sinn ergeben| ||||faz sentido Feifei: Ergibt das einen Sinn? Feifei: ¿Tiene eso sentido? Feifei: Feifei: Van ennek értelme? フェイフェイ:それは理にかなっていますか? 페이페이: 이해가 되시나요? Feifei: Czy to ma sens? Фейфей: Имеет ли это смысл? Feifei: Bu mantıklı mı? Фейфей: Це має сенс? Feifei: Điều đó có hợp lý không? 菲菲:这有道理吗? Have another go at the hang on / hang up conversation, but this time do what Betty suggested. |ещё один|попытка|||||||разговор по телефону|||||||предложила fais|||||||||||||||| ||||||||||||||||recommended |||||||||tente novamente a conversa de esperar / desligar, mas desta vez faça o que Betty sugeriu|||||||sugeriu ||||||||||||||||建議的 |||||auflegen||||||||||| |||||||||konuşmayı||||||| ||||||||||||||||建议 ||||||||||||||||порадила もう一度|別の||||||||||||||| Zkuste ještě jednou zavěsit, ale tentokrát udělejte to, co navrhla Betty. Versuchen Sie es noch einmal mit dem "Auflegen"-Gespräch, aber tun Sie dieses Mal, was Betty vorgeschlagen hat. Vuelva a intentar la conversación de esperar/colgar, pero esta vez haga lo que Betty sugirió. Essayez à nouveau la conversation raccrochez / raccrochez, mais cette fois, faites ce que Betty a suggéré. ハングオン/ハングアップの会話をもう一度やってみる。 잠시만 기다리거나 끊기 대화를 다시 시도하되, 이번에는 베티가 제안한 대로 하세요. Jeszcze raz przejdź do rozmowy hang on / hang up, ale tym razem zrób to, co zasugerowała Betty. Tente de novo a conversa do pendura/desliga, mas desta vez faça o que a Betty sugeriu. Попробуйте еще раз продолжить разговор, но на этот раз сделайте то, что предложила Бетти. Takılma / kapatma konuşmasını bir kez daha yapın, ancak bu kez Betty'nin önerdiği şeyi yapın. Проведіть ще одну розмову, але цього разу зробіть те, що запропонувала Бетті. Hãy thử lại cuộc trò chuyện chờ đợi/gác máy lần nữa, nhưng lần này hãy làm theo những gì Betty gợi ý. 再尝试一下挂断/挂断对话,但这一次按照贝蒂的建议进行。 OK? ХОРОШО? Are you ready? 準備はできているか? Вы готовы?

C & S: Yes, we are ready. |||||prepared ||Evet||hazırız| Role-play 角色| character or persona| papel|atuar Rollenspiel Juego de rol Jeu de rôle Szerepjáték Encenação Ролевые игры Rol yapma oyunu Рольова гра 角色扮演

Conrado: Ring ring! |Звонок звонок!| |Klingeling!| |Zil sesi!| |telefone|ring |Phone ringing sound|phone sound Конрадо: Кольцо, кольцо! Конрадо: Кільце кільце! 康拉多:铃铃!

Stephani: Hello, Stephani speaking. Стефани||| |||am Apparat |||ステファニです Stephani: Hola, Stephani al habla. Стефани: Здравствуйте, говорит Стефани. Stephani: Merhaba, ben Stephani. 斯蒂芬妮: 你好,我是斯蒂芬妮。

Conrado: Hello Stephani, it’s Conrado. Conrado: Hola Stephani, soy Conrado. Конрадо: Привет, Стефани, это Конрадо. I just wanted to ask if the reports are ready. |просто||||||отчёты|| |||||||documents|| ||queria|||||os relatórios|| |||||||Berichte|| |||||||raporlar|| |||||||报告|| Ich wollte nur fragen, ob die Berichte fertig sind. Sólo quería preguntar si los informes están listos. Csak azt akartam megkérdezni, hogy a jelentések készen vannak-e már. Volevo solo chiedere se i rapporti sono pronti. 報告書の準備ができたかどうか聞きたかったんだ。 Я просто хотел спросить, готовы ли отчеты. Sadece raporların hazır olup olmadığını sormak istemiştim. Я просто хотів запитати, чи готові звіти. Tôi chỉ muốn hỏi xem báo cáo đã sẵn sàng chưa. 我只是想问一下报告是否准备好了。 我只是想問報告準備好了嗎?

Stephani: The reports… do you mean the monthly reports or the yearly reports? |||||||ежемесячные||||ежегодные отчеты| |||||||||||annuels| |||||||monthly||||annual| |||||||mensais||||anuais| |||||||每月的||||年度的| ||Berichte|||||monatlich||||jährlichen| |||||||aylık||||yıllık raporlar| |||||||每月||||年度| |||||||щомісячні||||річні| |||||||月次||||年次| Stephani: Die Berichte... meinen Sie die Monatsberichte oder die Jahresberichte? Stephani: Los informes ... ¿te refieres a los informes mensuales o los informes anuales? Stephani : Les rapports… tu veux dire les rapports mensuels ou les rapports annuels ? ステファニ:月次報告書ですか、それとも年次報告書ですか? Stephani: Os relatórios... está a falar dos relatórios mensais ou dos relatórios anuais? Стефани: Отчеты… вы имеете в виду ежемесячные или годовые отчеты? Стефані: Звіти... ви маєте на увазі місячні звіти чи річні звіти? Stephani:报告……你是指月度报告还是年度报告?

Conrado: Oh sorry, yes, the monthly reports. |||||ежемесячные| |||||monatlichen| ||||||documents Конрадо: Ой, извините, да, ежемесячные отчеты. Conrado: Ồ xin lỗi, đúng rồi, báo cáo hàng tháng. 康拉多:哦,抱歉,是的,月度报告。

Stephani: The monthly reports. Stephani: I rapporti mensili. OK, just hang on. ||Warten| Okay, bleiben Sie dran. Está bien, solo espera. Tamam, bekle. Гаразд, почекай. 好吧,坚持住。

Conrado: Sorry, I’m not sure if I got that. |||||ли||| ||||||||what you said Conrado: Entschuldigung, ich bin nicht sicher, ob ich das verstanden habe. Conrado: Lo siento, no estoy seguro si entendí eso. Conrado : Désolé, je ne sais pas si j'ai compris. コンラード:申し訳ありませんが、私はそれを取得したかどうかはわかりません。 Конрадо: Извините, я не уверен, что понял это. Conrado: Üzgünüm, anladığımdan emin değilim. Конрадо: Вибачте, я не впевнений, чи зрозумів це. Conrado: Xin lỗi, tôi không chắc mình đã hiểu chưa. Conrado:抱歉,我不确定我是否明白了。 Are you saying "Wait a minute"? |||Warte mal|| Sagen Sie "Moment mal"? ¿Estás diciendo "Espera un minuto"? Ти кажеш "почекай"? Bạn đang nói "Khoan đã" phải không? 您是在说“等一下”吗? Stephani: Yes, just hang on a couple of minutes please. ||||||пару||| |||||||||please 스테파니||||||||| |||aguarde|||||| Stephani: Ja, bleiben Sie bitte noch ein paar Minuten dran. Stephani: Sì, aspetti un paio di minuti per favore. ステファニー:はい、少々お待ちください。 Stephani: Sim, aguarde alguns minutos, por favor. Стефані: Так, зачекайте пару хвилин, будь ласка. 史蒂芬妮: 是的,请稍等几分钟。

Conrado: OK. コンラードわかりました。

Stephani: (A couple of minutes' later) Hello Conrado, sorry to keep you waiting. ||||||||извини за ожидание||заставить ждать||ожидание ||||||||||||warten ||||||||||bekletmek|| ||||||||||||à espera ||||||||||||for a moment Stephani: (Ein paar Minuten später) Hallo Conrado, entschuldige, dass ich dich warten ließ. Stephani: (Un par de minutos después) Hola Conrado, siento haberte hecho esperar. Stephani : (Quelques minutes plus tard) Bonjour Conrado, désolé de t'avoir fait attendre. Stephani: (Néhány perccel később) Helló Conrado, elnézést, hogy megvárakoztattam. Stephani: (kilka minut później) Witaj Conrado, przepraszam, że musiałeś czekać. Стефани: (пару минут спустя) Привет, Конрадо, извини, что заставил тебя ждать. Stephani: (Birkaç dakika sonra) Merhaba Conrado, beklettiğim için özür dilerim. Стефані: (Через пару хвилин) Привіт, Конрадо, вибач, що змусив тебе чекати. 斯蒂芬妮:(几分钟后)你好,康拉多,很抱歉让你久等了。 The monthly reports are nearly ready - the accountant is finishing them this afternoon. |ежемесячные|отчёты||почти|||бухгалтер||заканчивает|||этим днём ||||presque|||comptable||||| |||||||financial professional||completing|||later today ||||quase|prontas||o contador||está terminando|||esta tarde ||報告|||||會計師||完成||| |||||||Buchhalter|ist|fertigstellen|||nachmittags |||||||muhasebeci||bitiriyor||| |||||||contabile||||| |每月的||||||会计师||完成中||| |||||||бухгалтер||закінчує||| |||||||会計士||||| Měsíční výkazy jsou téměř hotové - účetní je dokončí dnes odpoledne. Die Monatsberichte sind fast fertig - der Buchhalter beendet sie heute Nachmittag. Los informes mensuales están casi listos: el contable los terminará esta tarde. A havi jelentések már majdnem készen vannak - a könyvelő ma délután fejezi be őket. I rapporti mensili sono quasi pronti: il commercialista li sta ultimando oggi pomeriggio. 월별 보고서가 거의 완성되어 회계사가 오늘 오후에 마무리 작업을 하고 있습니다. Raporty miesięczne są już prawie gotowe - księgowa kończy je dziś po południu. Ежемесячные отчеты почти готовы – бухгалтер заканчивает их сегодня днем. Aylık raporlar neredeyse hazır - muhasebeci bu öğleden sonra onları bitiriyor. Місячні звіти майже готові — сьогодні вдень їх закінчує бухгалтер. 月度报告即将准备就绪——会计师将于今天下午完成。

Conrado: Correct me if I’m wrong, but do you mean they’ll be ready by the end of today? |||||||||||||d'ici|||| |Richtig|||||||||||||||| |||||incorrect|||||||||||| |||||errado|||||eles estarão||||||| Conrado: Opravte mě, jestli se mýlím, ale myslíte tím, že budou hotové do konce dnešního dne? Conrado: Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege, aber meinen Sie, dass sie am Ende des Tages fertig sein werden? Conrado: Corrígeme si me equivoco, pero ¿quieres decir que estarán listos para el final de hoy? Conrado: Javítsatok ki, ha tévedek, de úgy érted, hogy a mai nap végére elkészülnek? コンラード:私が間違っていたら訂正してください。でも、今日の終わりまでに準備ができているということですか? 콘라도 제가 틀렸다면 정정해 주세요. 하지만 오늘 중으로 준비가 완료된다는 뜻인가요? Conrado: Popraw mnie, jeśli się mylę, ale czy masz na myśli, że będą gotowe do końca dzisiejszego dnia? Конрадо: Поправьте меня, если я ошибаюсь, но вы имеете в виду, что они будут готовы к концу сегодняшнего дня? Конрадо: Виправте мене, якщо я помиляюся, але ви маєте на увазі, що вони будуть готові до кінця сьогоднішнього дня? Conrado: Hãy sửa cho tôi nếu tôi sai, nhưng ý anh là chúng sẽ sẵn sàng vào cuối ngày hôm nay phải không? Conrado:如果我错了,请纠正我,但你的意思是他们会在今天结束之前准备好吗? Stephani: Yes, they’ll be ready by 5 o’clock today. ||||||five| Stephani: Ano, budou hotové dnes v pět hodin. Stephani: Sí, van a estar listos hoy a las 5 en punto. Stephani: Stephani: Igen, ma 5 órára kész lesznek. ステファニ:ええ、今日の5時までには準備できるわ。 스테파니: 네, 오늘 5시까지 준비될 예정입니다. Стефани: Да, они будут готовы к 5 часам сегодня. Stephani: Evet, bugün saat 5'e kadar hazır olurlar. 斯蒂芬妮:是的,他们今天五点就会准备好。 Does that make everything clear? ||||понятно yapar mı|||| Je tím vše jasné? Ist damit alles klar? ¿Queda todo claro? Ezzel minden világos? Czy to wszystko wyjaśnia? Это все проясняет? Bu her şeyi açıklıyor mu? Це все зрозуміло? 这样一切就都清楚了吗?

Conrado: Oh yes, thanks, that’s great. Конрад: О да.||||| |Oh|||| Conrado: Oh, sí, gracias, eso es genial. Conrado: Ez nagyszerű. Конрадо: О так, дякую, це чудово. 康拉多:哦,是的,谢谢,太好了。 Thank you very much!

Stephani: You’re welcome. No translation needed.|| Stephani: Gern geschehen. Stephani: De nada. Stephani: Bir şey değil. Stephani: 不客气。 Feifei: And that’s the end of today’s role-play! |||||||role-play| Feifei: ¡Y ese es el final del juego de rol de hoy! Feifei: Feifei: És ezzel vége a mai szerepjátéknak! 페이페이: 오늘의 역할극은 이것으로 끝입니다! Feifei: Вот и закончилась сегодняшняя ролевая игра! Feifei: Ve bugünkü rol yapma oyunu sona erdi! Фейфей: І на цьому сьогоднішня рольова гра закінчилася! 菲菲:今天的角色扮演就到此结束了! Feifei: 今天的角色扮演到此结束! Neil: How was it for you two? Neil: ¿Cómo fue para vosotros dos? Neil: Milyen volt ez nektek? ニール:お二人はどうでしたか? Neil: 두 분은 어땠나요? Neil: Jak to było u was? Нил: Как это было для вас двоих? Neil: Siz ikiniz için nasıldı? Ніл: Як це було для вас двох? Neil: Hai người thấy thế nào? 尼尔:你们俩感觉怎么样? Neil: 你们俩觉得怎么样? 尼爾:你們兩個怎麼樣?

Conrado: It was great, much much better. |||отлично||| Conrado: Było świetnie|||||| Conrado: Fue genial, mucho mejor. Конрадо: Это было здорово, намного лучше. Conrado: Harikaydı, çok çok daha iyiydi. Конрадо: Це було чудово, набагато краще. 康拉多:太棒了,好多了。

Stephani: Yes, I wish we’d done it that way in the first place. |||хотела бы|мы бы|||||||| Stephani: I agree.|||desire|we had|||||||beginning| |||gostaria|nós teríamos|feito||||||| |Ja|||wir hätten|||||||| ||||我们会|||||||| ||||hubiéramos|||||||| Stephani: Kéž bychom to tak udělali hned na začátku. Stephani: Ja, ich wünschte, wir hätten es von Anfang an so gemacht. Stephani: Sí, desearía haberlo hecho de esa manera en primer lugar. Stephani : Oui, j'aurais aimé que nous procédions ainsi dès le départ. Stephani: Stephani: Igen, bárcsak így csináltuk volna az elején. ステファニそうだね、最初からそうしておけばよかったと思うよ。 스테파니: 네, 처음부터 그렇게 했으면 좋았을 텐데요. Stephani: Tak, żałuję, że nie zrobiliśmy tego w ten sposób w pierwszej kolejności. Stephani: Sim, eu gostaria que tivéssemos feito dessa forma em primeiro lugar. Стефани: Да, я бы хотел, чтобы мы так поступили с самого начала. Stephani: Evet, keşke en başta bu şekilde yapsaydık. Стефані: Так, я б хотіла, щоб ми зробили це саме так. Stephani: Đúng vậy, tôi ước gì chúng ta đã làm theo cách đó ngay từ đầu. 斯蒂芬妮:是的,我希望我们一开始就这样做。 Stephani: 是的,我希望我们一开始就这样做。 Neil: That’s good and that’s it. Neil: Das ist gut und das war's. Neil: Eso está bien y ya está. Neil: Ez jó, és ennyi. Neil: 잘됐네요, 그거면 됐어요. Neil: To jest dobre i to jest to. Нил: Это хорошо, и все. Ніл: Це добре, і все. Neil: Tốt lắm và thế là hết. 尼尔:那很好,就是这样。 Neil: 这很好,就这样。 Feifei: Are you saying that we’ve reached the end of today’s programme? ||||||достигли||||| ||you|||we have|come to||||| ||||||chegamos||||| ||||||ulaştık||||| ||||||досягли||||| ||||||llegado||||| Feifei: ¿Estás diciendo que hemos llegado al final del programa de hoy? Feifei : Voulez-vous dire que nous avons atteint la fin du programme d'aujourd'hui ? Feifei: Feifei: Azt mondja, hogy a mai program végére értünk? 페이페이 오늘 프로그램이 다 끝났다는 말씀이신가요? Фейфей: Вы хотите сказать, что мы подошли к концу сегодняшней программы? Feifei: Bugünkü programın sonuna geldiğimizi mi söylüyorsunuz? Фейфей: Ви хочете сказати, що ми підійшли до кінця сьогоднішньої програми? Feifei: Ý bạn là chúng ta đã đến cuối chương trình hôm nay rồi phải không? 菲菲:你是说今天的节目已经结束了吗? Feifei: 你是在说我们今天的节目结束了吗? Neil: Yes we have, so thanks for helping us out today Conrado and Stephani. |||||||помощь|||||| |||||||||||||Stephani |||||||ajudando||||||Stephani |||||||||帮忙|||| Neil: Ja, das haben wir. Danke, dass ihr uns heute geholfen habt, Conrado und Stephani. Neil: Sí, así que gracias por ayudarnos hoy, Conrado y Stephani. Neil : Oui, merci de nous avoir aidés aujourd'hui, Conrado et Stephani. ニール:そうですね。今日はコンラドとステファニにご協力いただきありがとうございました。 닐: 네, 오늘 도와주셔서 감사합니다. 콘라도와 스테파니. Neil: Tak, więc dzięki za pomoc Conrado i Stephani. Нил: Да, так что спасибо, что помогли нам сегодня, Конрадо и Стефани. Ніл: Так, дякую Конрадо та Стефані, що допомогли нам сьогодні. 尼尔:是的,我们有,所以感谢康拉多和斯蒂芬尼今天帮助我们。 It’s goodbye from all of us. |||всех нас|| Das ist ein Abschied von uns allen. Es un adiós de todos nosotros. 우리 모두 안녕히 계세요. To pożegnanie od nas wszystkich. До свидания от всех нас. Hepimize elveda. Це прощання з усіма нами. 这是我们大家的告别。 Join us again for another 6 Minute English! Junte-se|||||| Machen Sie mit bei einem weiteren 6-Minuten-Englisch! ¡Acompáñenos de nuevo en otro 6 Minute English! Приєднуйтесь до нас ще на 6 хвилин англійської! 再次加入我们,一起学习另外一门6分钟英语!

All: Bye! 所有(1)| 所有|

Misunderstandings: Key phrases Checking what someone means What do you mean by that? |Ключевая фраза||Проверка понимания||кто-то|означает||||иметь в виду|| Missverständnisse: Was meinst du?||Was meinst du|||||||du||| Yanlış Anlamalar||||||||||||bunu ||||||quer dizer|||||| |||Clarifying||||||||| Missverständnisse: Schlüsselsätze Überprüfen, was jemand meint Was meinen Sie damit? Malentendidos: Frases clave Comprobar lo que alguien quiere decir ¿Qué quieres decir con eso? Nieporozumienia: Kluczowe zwroty Sprawdzanie, co ktoś ma na myśli Co chcesz przez to powiedzieć? Непонимание: Ключевые фразы Проверка того, что кто-то имеет в виду Что вы имеете в виду? Непорозуміння: ключові фрази. Перевірка того, що хтось має на увазі. Що ви маєте на увазі? Hiểu lầm: Cụm từ chính Kiểm tra ý của ai đó Bạn có ý gì khi nói vậy? 误解:关键短语检查某人的意思你这是什么意思? Do you mean…? ||иметь в виду ||quer dizer ¿Quieres decir...? Czy masz na myśli...? Ти маєш на увазі…? Ý bạn là…?

So are you saying…? Wollen Sie damit sagen...? Więc mówisz, że...? Отже, ти кажеш…? Vậy ý bạn là…? 那么你的意思是……? Correct me if I’m wrong, but do you mean…? ||||неправ ||||иметь в виду Виправте мене, якщо я помиляюся, але ви маєте на увазі…? Hãy sửa cho tôi nếu tôi sai, nhưng ý bạn có phải là…? 如果我错了请纠正我,但是你的意思是……? Sorry, I’m not sure if I got that. Lo siento, no estoy seguro de haberlo entendido. Извините, я не уверен, понял ли я это. Вибачте, я не впевнений, чи зрозумів це. Xin lỗi, tôi không chắc mình đã hiểu chưa. 抱歉,我不确定我是否明白了。 Are you saying…? Wollen Sie damit sagen...? つまり...?