×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

The Hound of the Baskervilles (Easy Graded Reader), The Hound of the Baskervilles - Chapters 5-7

The Hound of the Baskervilles - Chapters 5-7

Chapter five

The Stolen Boot

We arrived at the Northumberland Hotel at ten minutes to two. Sir Henry Baskerville was talking to the hotel manager.

'Two boots in two days,' Sir Henry said loudly. 'Two boots have disappeared from my room - one new boot and one old boot.'

'We shall look everywhere, sir,' said the manager. 'We shall find your stolen boots.'

Sir Henry was silent while we ate lunch. He was angry about his stolen boots.

'Tell me, Mr. Holmes,' said Dr. Mortimer. 'Is it safe for Sir Henry to go to Baskerville Hall?'

'It is safer than staying in London,' said Holmes. 'Do you know that a man followed you this morning?'

'Followed us!' said Dr. Mortimer in surprise. 'Who followed us?'

'A man with a thick black beard,' said Holmes. 'Do you know a man with a black beard?'

'Yes, I do,' replied Dr. Mortimer. 'The servant at Baskerville Hall has a thick black beard. His name is Barrymore. I can't think why he is following us. But I am sure Sir Henry is in danger. It is better if Sir Henry stays here in London.'

'No. You are wrong,' said Holmes. 'There are millions of people in London. We cannot watch them all. There are not as many people on Dartmoor. Everyone will notice someone who is a stranger.'

'But this man may not be a stranger,' said Dr. Mortimer.

'I agree,' said Holmes. 'That is why Sir Henry must not stay at Baskerville Hall alone. I myself will be busy in London, but my good friend Dr. Watson will go with you to Dartmoor.'

'Oh... yes, of course,' I said, 'I will certainly go to Dartmoor.'

'Thank you, Dr. Watson,' said Sir Henry. 'You will be very welcome at Baskerville Hall.'

'Good,' said Holmes. 'Now, Sir Henry, tell me about the other boot which has been stolen.'

'It is one of an old pair of boots,' said Sir Henry.

'How strange,' said Holmes. 'And, tell me Sir Henry, if you die, who will become the owner of Baskerville Hall?'

'I don't know,' replied Sir Henry. 'Sir Charles had two brothers - my father, who went to Canada, and a younger brother called Roger. But Roger never married and he died in South America. I have no living relatives. I don't know who will get all my money if I die today.'

'And, may I ask, how much money do you have?'

'Certainly, Mr. Holmes. Sir Charles left me a fortune of one million pounds,' said Sir Henry.

'Many men will murder their best friend for a million pounds,' said Holmes.

. Chapter six Baskerville Hall

On Saturday morning, Sherlock Holmes came with me to Paddington Station.

'This is a dangerous business, Watson,' he said. 'Stay near to Sir Henry. Do not let him walk on the moor alone at night.'

'Don't worry, Holmes,' I said. 'I have brought my army revolver.'

'Good,' said Holmes. 'Write to me every day. Tell me what you see and hear. Tell me all the facts - everything.'

I said goodbye to Sherlock Holmes and met Sir Henry Baskerville and Dr. Mortimer at the station. The train journey to Devon took three hours. We looked out of the windows at the green countryside. At last, we reached Dartmoor. Then the countryside changed from green to grey and we saw broken hills of black rock.

We got off the train at the small station in Grimpen Village. A driver was waiting with a carriage and horses to take us to Baskerville Hall. As we rode along the narrow country road, I saw a soldier on a horse. The soldier was carrying a gun and was watching the road.

I spoke to the driver. 'Why is that soldier guarding the road? Is there some trouble?'

'Why is that soldier guarding the road? Is there some trouble?' 'Yes, sir,' the driver replied. 'A prisoner has escaped from Dartmoor Prison. He's a very dangerous man. His name is Selden. He is a dangerous murderer.'

I looked across the empty moor. A cold wind blew and made me shiver. Holmes believed that someone wanted to murder Sir Henry Baskerville. Now, another murderer was out on the moor. I felt that this lonely place was very dangerous. I wanted to go back to London.

There were thick trees all round Baskerville Hall. It looked like a castle. It stood alone on the empty moor.

We stopped outside Baskerville Hall. 'I must leave you here,' said Dr. Mortimer. 'I have a lot of work to do. And my wife is waiting for me at home.'

'I hope you will come to dinner very soon,' said Sir Henry.

'I will,' said Dr. Mortimer. 'And if you ever need me, send for me at any time - day or night.' Then Dr. Mortimer rode away in the carriage.

A man with a thick black beard and a pale face came out of the house. He greeted Sir Henry.

'Welcome to Baskerville Hall, sir. I am Barrymore. I have been a servant here for many years. My wife and I have prepared the house for you. Shall I show you around the house?'

'Yes please, Barrymore,' said Sir Henry. 'This is Dr. Watson. He will be my guest for a few days.'

'Very good, sir,' said Barrymore. He took our cases into the house.

I looked carefully at Barrymore. Was he the man with a black beard who had followed Sir Henry in London? I was not sure. Mr. and Mrs. Barrymore had looked after the house well.

Everything was in order. But the house was a cold and lonely place. There was trouble here.

That night I wrote a letter to Sherlock Holmes. I told him all that I had seen and heard. While I was writing, I heard a sound - a woman crying. The only woman in the house was Mrs. Barrymore. I wondered why she was so unhappy.

. Chapter seven The Stapletons of Merripit House

At breakfast next morning, I asked Sir Henry, 'Did you hear a woman crying in the night?'

'I heard a sound like crying,' said Sir Henry. 'But I thought it was the wind on the moor.'

Sir Henry had many papers to read. I left him sitting at his desk and went for a walk on the moor.

I walked for two or three miles across the empty moor. Then, behind me, I heard a voice call, 'Dr. Watson!' I looked round. I thought it was Dr. Mortimer. But I saw a stranger walking towards me.

'My name is Stapleton,' said the man. 'How do you do, Dr. Watson? I saw Dr. Mortimer this morning and he told me your name. I have heard about you. You are the friend of the famous detective, Sherlock Holmes, aren't you?'

'Yes, Mr. Stapleton, I am,' I said.

'And is Mr. Holmes staying at Baskerville Hall too?' asked Stapleton. 'Is he interested in Dartmoor?'

'Mr. Holmes is in London,' I said. 'He is a busy man.'

'Of course,' said Stapleton. 'Please come and see my house. It's very near here. I live with my sister.'

Stapleton led me along a narrow path across a wide, flat part of the moor. The land around us was a strange, green colour. We walked towards a hill of grey rock.

'Be very careful, Dr. Watson,' said Stapleton. 'Stay on the path. We are in the Great Grimpen Mire. There is a sea of soft mud underneath the grass. If you fall in, you will never get out again.'

'Thank you for telling me,' I said. 'But why do you live here? It is a dangerous and lonely place.'

'I am a naturalist. I study nature,' said Stapleton. 'There are many interesting flowers and birds on the Great Grimpen Mire. And there are some unusual animals on Dartmoor.'

At that moment we heard a strange sound. It was a deep howling sound - the sound of a large dog. It came from some distance away.

'Stapleton! Is that the sound of a dog?' I asked.

'It is only the sound of the wind,' said Stapleton. 'The wind blows through the rocks and makes strange sounds. But here is my house - Merripit House on the moor.' He pointed to the long, low farmhouse which we could see near the hill. 'And my sister is coming to meet us.'

Miss Stapleton was a very attractive woman. She was slim and tall, with beautiful dark eyes. I thought she looked very different from her brother. She had dark hair, but her brother had fair hair. They were both about thirty years old. Stapleton looked a little older. He was a small, thin, clean-shaven man, with a long face.

'How do you do, Miss Stapleton,' I said. 'Your brother has told me about the Great Grimpen Mire and the unusual flowers and birds. Did you hear that strange sound a moment ago? Does the wind often make this sound?'

'I heard nothing,' Miss Stapleton said quickly. She looked at her brother and I saw fear in her eyes.

Her brother looked at her angrily. 'Let us show Dr. Watson our house,' he said.

I stayed for a short time. Stapleton showed me his collection of flowers and butterflies.

'I will come to Baskerville Hall to visit Sir Henry this afternoon,' said Stapleton. 'Will you tell him?'

'Of course,' I replied. 'Now, if you will excuse me, I must go back to Baskerville Hall. I hope to see you again soon.'

'Stay on the path,' said Stapleton. 'Remember the Great Grimpen Mire. Many men have died in it.'

Miss Stapleton walked outside with me. She spoke quickly, in a quiet voice. 'Dr. Watson, I want to tell you about the strange sound you heard. The people here say that it is the sound of the Hound of the Baskervilles. They say it killed Sir Charles and now it will kill Sir Henry. But, please, do not tell my brother that I spoke to you. Now, go back to London. Go back today!'

She went into the house quickly. I walked along the narrow path slowly, thinking about what she had said.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Hound of the Baskervilles - Chapters 5-7 |||||Kapitoly ||||Baskerville| |dog|||Baskerville family|Sections |사냥개||||장 その||||| Der Hund von Baskerville - Kapitel 5-7 Το κυνηγόσκυλο των Μπάσκερβιλ - Κεφάλαια 5-7 El sabueso de los Baskerville - Capítulos 5-7 سگ شکاری باسکرویل ها - فصل های 5-7 Le Chien des Baskerville - Chapitres 5-7 Il mastino dei Baskerville - Capitoli 5-7 バスカヴィル家の犬 第5章~第7章 바스커빌의 사냥개 - 5-7장 Pies Baskerville'ów - rozdziały 5-7 O Cão de Caça dos Baskervilles - Capítulos 5-7 Гончая Баскервилей - Главы 5-7 Baskerville Tazısı - 5-7. Bölümler Собака Баскервілів - Розділи 5-7 巴斯克维尔的猎犬 - 第 5-7 章 巴斯克維爾的獵犬 - 第 5-7 章

Chapter five |five 第5章 Capítulo cinco Глава пятая

The Stolen Boot 这|被偷的|被偷的靴子 ||Stiefel |taken|Shoe item La bota robada 盗まれたブーツ A bota roubada Украденный ботинок Chiếc giày bị đánh cắp 被偷的靴子 被盗的靴子

We arrived at the Northumberland Hotel at ten minutes to two. ||||||в|десяти минут|||двух часов the group|reached|to||Northumberland Hotel|Northumberland Hotel||ten||| 우리는||||||에서|열||| |到达|||诺森伯兰酒店||||||两点差十分 |dorazili jsme|||Severní hotel|||||| ||||ノーサンバーランド|||||| Wir erreichten das Northumberland Hotel um zehn Minuten vor zwei. Llegamos al Hotel Northumberland a las dos menos diez. Siamo arrivati al Northumberland Hotel alle due meno dieci. 私たちはノーサンバーランドホテルに10分から2時に到着しました。 우리는 두 시에 열 분 남기고 노섬벌랜드 호텔에 도착했습니다. Chegamos ao Northumberland Hotel às dez para as duas. Мы прибыли в отель Нортумберленд без десяти минут два. Saat ikiye on dakika kala Northumberland Hotel'e vardık. Chúng tôi đến khách sạn Northumberland lúc hai giờ kém mười. 我们在两点差十分到达了诺森伯兰酒店。 两点差十分,我们抵达诺森伯兰酒店。 Sir Henry Baskerville was talking to the hotel manager. ||||||||经理 ||Sir Henry|||||| ||||||||호텔 관리자 ||||||||manager dell'hotel Sir Henry Baskerville estaba hablando con el gerente del hotel. ヘンリー・バスカビル卿がホテルの支配人と話していた。 헨리 바스커빌 경은 호텔 매니저와 이야기를 나누고 있었습니다. Sir Henry Baskerville estava conversando com o gerente do hotel. Sir Henry Baskerville otel müdürüyle konuşuyordu. Ngài Henry Baskerville đang nói chuyện với người quản lý khách sạn. 亨利·巴斯克维尔爵士正在与酒店经理交谈。 亨利-巴斯克维尔爵士正在和酒店经理谈话。

'Two boots in two days,' Sir Henry said loudly. ||||||||громко ||||||||fortement |botas||||||| 두|||||||| |stivali|||||||ad alta voce |靴子|||两天||||大声地 Zwei Stiefel in zwei Tagen", sagte Sir Henry laut. "Dos botas en dos días", dijo Sir Henry en voz alta. 「2日間で2つのブーツ」とヘンリー卿は大声で言った。 '이틀에 두 쌍의 부츠,' 헨리 경이 크게 말했습니다. "Duas botas em dois dias", disse Sir Henry em voz alta. «Два ботинка за два дня», - громко сказал сэр Генри. 'İki günde iki çizmeyi,' Sir Henry yüksek sesle söyledi. “Hai chiếc ủng trong hai ngày,” Ngài Henry nói to. '两只靴子在两天内消失了,'亨利爵士大声说道。 两天两只靴子,"亨利爵士大声说道。 'Two boots have disappeared from my room - one new boot and one old boot.' |||zmizely|||||||||| |||消失了|||||||||| |||verschwunden|||||||||| 'Han desaparecido dos botas de mi habitación: una bota nueva y otra vieja'. 私の部屋から2つのブーツが消えた--1つは新しいブーツ、もう1つは古いブーツだ』。 "Duas botas desapareceram do meu quarto - uma nova bota e uma bota velha." «Из моей комнаты исчезли два ботинка - один новый и один старый». 'Hai chiếc ủng đã biến mất khỏi phòng tôi - một chiếc ủng mới và một chiếc ủng cũ.' '我房间里有两只靴子消失了 - 一只新靴子和一只旧靴子。'

'We shall look everywhere, sir,' said the manager. |会||到处|||| |will|||||| Wir werden überall nachsehen, Sir", sagte der Manager. Buscaremos por todas partes, señor", dijo el director. 「どこを見てもいいわ」とマネージャーは言った。 "Vamos procurar em todos os lugares, senhor", disse o gerente. «Мы будем смотреть повсюду, сэр, - сказал менеджер. “Chúng tôi sẽ tìm khắp nơi, thưa ông,” người quản lý nói. '我们会到处寻找的,先生,'经理说。 我们会到处找的,先生,"经理说。 'We shall find your stolen boots.' ||||odcizené| ||||被偷的| |werden|||| |私たちは|||| |||||botas Wir werden deine gestohlenen Stiefel finden. 'Encontraremos tus botas robadas.' 「盗まれたブーツを見つけましょう。」 "Vamos encontrar suas botas roubadas."

Sir Henry was silent while we ate lunch. |||mlčel|||| |||молчаливым|||ели| |||||||midday meal ||||||mangiavamo| |||沉默的|当...时||| Sir Henry guardó silencio mientras almorzábamos. 私たちが昼食を食べている間、ヘンリー卿は黙っていた。 Sir Henry ficou em silêncio enquanto almoçávamos. Сэр Генри молчал, пока мы обедали. 亨利爵士在我们吃午餐时沉默不语。 He was angry about his stolen boots. that person||mad|regarding||| 彼は盗まれたブーツのことで怒っていた。 Ele estava com raiva de suas botas roubadas. Он был зол на свои украденные ботинки. 他对自己被偷的靴子感到愤怒。

'Tell me, Mr. Holmes,' said Dr. Mortimer. address|||||| |mi|pan|Holmes||doktor|Mortimer 教えてください、ホームズさん」とモーティマー博士は言った。 "Diga-me, Sr. Holmes", disse o dr. Mortimer. ‘告诉我,福尔摩斯先生,’莫提默博士说道。 'Is it safe for Sir Henry to go to Baskerville Hall?' Is it|it|secure|for the purpose of||||travel to|||mansion czy|to|bezpiecznie|dla||||jechać|||dwór 'Is it safe for Sir Henry to go to Baskerville Hall?' "¿Es seguro para Sir Henry ir a Baskerville Hall? ヘンリー卿がバスカヴィル・ホールに行くのは安全ですか? É seguro para Sir Henry ir a Baskerville Hall? “Ngài Henry có an toàn khi đến Baskerville Hall không?” ‘亨利爵士去巴斯克维尔大厅安全吗?’

'It is safer than staying in London,' said Holmes. ||безопаснее|чем||||| ||更安全||待在||||福尔摩斯 ||più sicuro|||||| ||bezpieczniej|niż|pozostawanie||Londynie|| ||安全な|||||| Es más seguro que quedarse en Londres", dijo Holmes. ロンドンにいるよりは安全だ」とホームズは言った。 "É mais seguro do que ficar em Londres", disse Holmes. «Это безопаснее, чем оставаться в Лондоне», - сказал Холмс. “Ở đó an toàn hơn ở London,” Holmes nói. ‘比留在伦敦安全,’福尔摩斯说。 'Do you know that a man followed you this morning?' |||that|||跟踪||| Wissen Sie, dass Ihnen heute Morgen ein Mann gefolgt ist? "¿Sabes que un hombre te ha seguido esta mañana? 今朝、男があなたを尾行したことを知っていますか? - Você sabe que um homem a seguiu hoje de manhã? «Знаете ли вы, что за вами следовал сегодня утром?» 'Bạn có biết rằng một người đàn ông đã theo dõi bạn sáng nay không?' ‘你知道今天早上有个男人跟着你吗?’

'Followed us!' "¡Seguidnos! 「私たちをフォローしてください!」 "Seguiu-nos!" «Следовали за нами!» '跟踪我们的人!' said Dr. Mortimer in surprise. ||||überrascht ||モーティマー博士|| とモーティマー博士は驚いたように言った。 disse o Dr. Mortimer, surpreso. 莫提默博士惊讶地说道。 'Who followed us?' 「誰がついてきたの?」 Quem nos seguiu? '谁跟踪我们了?'

'A man with a thick black beard,' said Holmes. ||||hustý|||| ||||густая|||| ||||dicht|||| ||||짙은|||| ||||浓密的|黑色的|胡子|| Ein Mann mit einem dichten schwarzen Bart", sagte Holmes. "Un hombre con una espesa barba negra", dijo Holmes. Un uomo con una folta barba nera", disse Holmes. 「太い黒ひげを生やした男」とホームズは言った。 "Um homem com uma barba grossa e negra", disse Holmes. «Человек с толстой черной бородой, - сказал Холмс. Holmes nói: “Một người đàn ông có bộ râu đen dày”. 'Do you know a man with a black beard?' ||知っている||||||黒いひげ Kennen Sie einen Mann mit einem schwarzen Bart? 黒い髭の男を知っているか? "Você conhece um homem com barba preta?" «Вы знаете человека с черной бородой?»

'Yes, I do,' replied Dr. Mortimer. |||odpověděl|| |||ответил|| |||대답했다|| |||回答道|| Ja, ich weiß", antwortete Dr. Mortimer. そうですね」とモーティマー医師は答えた。 "Sim, eu sei", respondeu o dr. Mortimer. «Да, да, - ответил доктор Мортимер. 'The servant at Baskerville Hall has a thick black beard. |||||||hustý|| |仆人||||有||浓密的||胡子 ||||館|||||あごひげ |||||||gruesa|| Il domestico di Baskerville Hall ha una folta barba nera. 「バスカービルホールの使用人には、太い黒いひげがあります。 O criado em Baskerville Hall tem uma barba grossa e preta. 'Người hầu ở Baskerville Hall có bộ râu đen dày. 巴斯克维尔庄园的仆人留着浓密的黑胡子。 His name is Barrymore. |||Jeho jméno je Barrymore. |||巴里摩尔 |||Sein Name ist Barrymore. |||バリモア |||Barrymore 彼の名前はバリーモアです。 Seu nome é Barrymore. Его зовут Бэрримор. Tên anh ấy là Barrymore. 他的名字叫巴里摩尔。 I can’t think why he is following us. Ich weiß nicht, warum er uns folgt. No se me ocurre por qué nos sigue. 彼が私たちをフォローしている理由がわかりません。 Eu não posso pensar porque ele está nos seguindo. Я не могу думать, почему он следит за нами. Я не можу подумати, чому він йде за нами. 我想不出他为什么跟着我们。 But I am sure Sir Henry is in danger. ||||||||危险 Aber ich bin sicher, dass Sir Henry in Gefahr ist. Pero estoy seguro de que Sir Henry está en peligro. しかし、ヘンリー卿が危険にさらされているのは確かだ。 Mas tenho certeza de que Sir Henry está em perigo. Но я уверен, что сэр Генри в опасности. Nhưng tôi chắc chắn Ngài Henry đang gặp nguy hiểm. 但我确信亨利爵士处于危险之中。 It is better if Sir Henry stays here in London.' It||||||||| ||||||rimane||| Es mejor que Sir Henry se quede aquí en Londres'. ヘンリー卿がここロンドンにいるのならもっと良いです。」 É melhor que Sir Henry fique aqui em Londres. Лучше, если сэр Генри останется здесь, в Лондоне. Bay Henry'nin burada Londra'da kalması daha iyi olur. 亨利爵士留在伦敦会更好。

'No. '番号。 'Não. Hayır. 不。 You are wrong,' said Holmes. ||Unrecht|| Sie irren sich", sagte Holmes. Se equivoca -dijo Holmes-. あなたは間違っている」とホームズは言った。 Você está errado ', disse Holmes. Вы не правы, - сказал Холмс. Yanılıyorsun,' dedi Holmes. 'There are millions of people in London. ||数百万|||| Es gibt Millionen von Menschen in London. Hay millones de personas en Londres. 「ロンドンには何百万人もの人々がいます。 'Há milhões de pessoas em Londres. We cannot watch them all. ||наблюдать за ними||всех ||||alle |||它们| Wir können sie nicht alle sehen. No podemos verlos todos. すべてを見ることはできない。 Nós não podemos assistir a todos eles. Мы не можем смотреть на них всех. Chúng tôi không thể xem tất cả. 我们无法观看所有这些。 我们不能看住他们所有人。 There are not as many people on Dartmoor. |||||||达特穆尔 Es gibt||||||| |||||||Dartmoor |||||||ダートムーアには |||||||Dartmoor Im Dartmoor gibt es nicht so viele Menschen. No hay tanta gente en Dartmoor. ダートムーアにはそれほど多くの人がいません。 Não há tantas pessoas em Dartmoor. На Дартмуре не так много людей. Dartmoor'da bu kadar çok insan yok. Không có nhiều người ở Dartmoor. 达特穆尔的人并没有那么多。 Everyone will notice someone who is a stranger.' Každý||||||| ||заметит|кто-то незнакомый|||| ||注意到|||||陌生人 Jeder wird jemanden bemerken, der ein Fremder ist". Todo el mundo se fijará en alguien que es un extraño". 誰もが見知らぬ人に気づくでしょう。」 Todo mundo vai notar alguém que é um estranho. Все заметят кого-то, кто незнакомец. Herkes yabancı olan birini fark edecek.' Кожен помітить незнайомця. Mọi người sẽ chú ý đến ai đó là người lạ.' 每个人都会注意到一个陌生人。

'But this man may not be a stranger,' said Dr. Mortimer. |||может быть||||||| Aber dieser Mann ist vielleicht kein Fremder", sagte Dr. Mortimer. Pero puede que este hombre no sea un extraño -dijo el doctor Mortimer-. Ma quest'uomo potrebbe non essere un estraneo", disse il dottor Mortimer. 「しかし、この男は見知らぬ人ではないかもしれない」とモーティマー博士は言った。 "Mas este homem não pode ser um estranho", disse o dr. Mortimer. «Но этот человек не может быть чужим», - сказал доктор Мортимер. 'Ama bu adam yabancı olmayabilir,' dedi Dr. Mortimer. "Але цей чоловік може бути не чужим", - сказав доктор Мортімер. “Nhưng người đàn ông này có thể không phải là người xa lạ,” bác sĩ Mortimer nói. ‘但这个人可能不是陌生人,’摩提默博士说。

'I agree,' said Holmes. |„Souhlasím,“ řekl Holmes.|| |同意|| |„Ich stimme zu“, sagte Holmes.|| 「同意する」とホームズは言った。 "Eu concordo", disse Holmes. «Я согласен», сказал Холмс. ‘我同意,’福尔摩斯说道。 'That is why Sir Henry must not stay at Baskerville Hall alone. |||先生|亨利爵士|必须||||巴斯克维尔庄园|| ||||||||||館| |||||||оставаться|||| Das ist der Grund, warum Sir Henry nicht allein in Baskerville Hall bleiben darf. Ecco perché Sir Henry non deve rimanere a Baskerville Hall da solo. 「だからこそ、ヘンリー卿はバスカービルホールに一人で滞在してはいけません。 É por isso que Sir Henry não deve ficar em Baskerville Hall sozinho. Вот почему сэр Генри не должен оставаться в Баскервилль Холле один. "Ось чому сер Генрі не повинен залишатися в Баскервіль-Холі наодинці. ‘Đó là lý do vì sao ngài Henry không được ở lại lâu đài Baskerville một mình. ‘这就是为什么亨利爵士不能独自在巴斯卡维尔大厅待着。’ I myself will be busy in London, but my good friend Dr. Watson will go with you to Dartmoor.' |já sám||||||||||||||||| Я сам|сам||||||||||||||||| ||||||||||||||||||ダートムーア ||||||||||||华生||||||达特穆尔 Ich selbst werde in London beschäftigt sein, aber mein guter Freund Dr. Watson wird Sie nach Dartmoor begleiten. Yo mismo estaré ocupado en Londres, pero mi buen amigo el doctor Watson irá con usted a Dartmoor'. Io stesso sarò impegnato a Londra, ma il mio buon amico dottor Watson verrà con voi a Dartmoor". 私自身はロンドンで忙しいでしょうが、私の親友のワトソン博士はあなたと一緒にダートムーアに行きます。 Eu mesmo estarei ocupado em Londres, mas meu bom amigo Dr. Watson irá com você para Dartmoor. Я сам буду занят в Лондоне, но мой хороший друг доктор Уотсон поедет с вами в Дартмур. Bản thân tôi sẽ bận rộn ở London, nhưng người bạn tốt của tôi, bác sĩ Watson sẽ đi cùng bạn tới Dartmoor.' 我自己将在伦敦忙,但我的好朋友华生博士会和你一起去达特穆尔。

'Oh... yes, of course,' I said, 'I will certainly go to Dartmoor.' ||||||||určitě||| ||||||||безусловно||| |||||||||||Dartmoor ||||||||確かに||| ||||||||一定会|||达特穆尔 Oh, ja, natürlich", sagte ich, "ich werde auf jeden Fall nach Dartmoor fahren". "Oh... sí, por supuesto", dije, "sin duda iré a Dartmoor". ああ...そうだね、もちろん」と私は言った。 "Ah ... sim, claro", eu disse, "certamente irei a Dartmoor." «О ... да, конечно, - сказал я, - я непременно пойду в Дартмур». 哦...当然,我会去达特穆尔。

'Thank you, Dr. Watson,' said Sir Henry. ||||||亨利爵士 「ありがとう、ワトソン博士」とヘンリー卿は言いました。 "Obrigado, Dr. Watson", disse Sir Henry. 'Teşekkür ederim, Dr. Watson,' dedi Sir Henry. 谢谢你,华生博士,亨利爵士说道。 'You will be very welcome at Baskerville Hall.' ||将会||||| ||||환영받을 거예요||| |||||||ホール ||||||Baskerville| Sie werden in Baskerville Hall sehr willkommen sein. 'Serás muy bienvenido en Baskerville Hall.' バスカヴィル・ホールではとても歓迎されるだろう』。 "Você será muito bem-vindo em Baskerville Hall." «Будем очень рады в Баскервилль Холле». ‘Baskerville Salonu’nda çok iyi karşılanacaksınız.’ “Bạn sẽ được chào đón nồng nhiệt tại Baskerville Hall.” “巴斯克维尔庄园非常欢迎您。”

'Good,' said Holmes. ||福尔摩斯 "Bom", disse Holmes. ‘İyi,’ dedi Holmes. 'Now, Sir Henry, tell me about the other boot which has been stolen.' |||||||||被偷的||被偷的|被偷了 Nun, Sir Henry, erzählen Sie mir von dem anderen Stiefel, der gestohlen worden ist. "Ahora, Sir Henry, hábleme de la otra bota que ha sido robada. さて、ヘンリー卿、盗まれたもう一つのブーツについて教えてください」。 'Agora, Sir Henry, conte-me sobre a outra bota que foi roubada.' «Теперь, сэр Генри, расскажи мне о другой ботинке, которая была украдена». ‘Şimdi, Bay Henry, bana çalınan diğer bot hakkında anlat.’ 'Bây giờ, ngài Henry, hãy kể cho tôi nghe về chiếc ủng kia đã bị đánh cắp.'

'It is one of an old pair of boots,' said Sir Henry. ||||||一双||||| Es ist ein altes Paar Stiefel", sagte Sir Henry. Es una de un viejo par de botas', dijo Sir Henry. 「それは古い一組のブーツの1つです」とヘンリー卿は言いました。 É um velho par de botas disse Sir Henry. «Это одна из старых сапог, - сказал сэр Генри. “Đó là một trong những đôi ủng cũ,” Ngài Henry nói. ‘这是旧靴子的一只,’亨利爵士说道。

'How strange,' said Holmes. „Jak“||| |奇怪啊|| Wie seltsam", sagte Holmes. "Que estranho", disse Holmes. «Как странно, - сказал Холмс. “Thật kỳ lạ,” Holmes nói. ‘真奇怪,’福尔摩斯说道。 'And, tell me Sir Henry, if you die, who will become the owner of Baskerville Hall?' ||||||||||||majitel||| ||||||||||||主人||巴斯克维尔庄园|庄园 |||||||||||||||館 Und sagen Sie mir, Sir Henry, wenn Sie sterben, wer wird dann der Besitzer von Baskerville Hall? "Y, dígame Sir Henry, si usted muere, ¿quién se convertirá en el dueño de Baskerville Hall? 「そして、ヘンリー卿、あなたが死んだら、誰がバスカービルホールの所有者になるのか教えてください。」 - E diga-me Sir Henry, se você morrer, quem será o dono do Baskerville Hall? «И, скажите мне, сэр Генри, если вы умрете, кто станет владельцем Баскервиль Холл?» 'Và, hãy nói cho tôi biết, thưa ngài Henry, nếu ngài chết, ai sẽ trở thành chủ sở hữu của Baskerville Hall?' ‘请问亨利爵士,如果你死了,谁将成为巴斯克维尔大厅的主人?’

'I don’t know,' replied Sir Henry. |||répondit Sir Henry|| |||答えた|| わからない」とヘンリー卿は答えた。 "Não sei", respondeu Sir Henry. 'Sir Charles had two brothers - my father, who went to Canada, and a younger brother called Roger. ||||||||odjel|||||||| ||||||||去|||||||名叫|罗杰 ||||||||||||||||Roger Sir Charles hatte zwei Brüder - meinen Vater, der nach Kanada ging, und einen jüngeren Bruder namens Roger. Sir Charles tenía dos hermanos: mi padre, que se fue a Canadá, y un hermano menor llamado Roger. Sir Charles aveva due fratelli: mio padre, che andò in Canada, e un fratello minore di nome Roger. 「チャールズ卿には2人の兄弟がいました。カナダに行った父とロジャーという弟です。 Sir Charles tinha dois irmãos - meu pai, que foi para o Canadá, e um irmão mais novo chamado Roger. «У сэра Чарльза было два брата - мой отец, который уехал в Канаду, и младший брат по имени Роджер. 'Sir Charles có hai anh trai - bố tôi, người đã đến Canada và một người em trai tên là Roger. But Roger never married and he died in South America. Ale||||||||| |||结婚|||去世||南美洲|南美洲 ||||||||Sud| しかし、ロジャーは結婚したことがなく、南アメリカで亡くなりました。 Mas Roger nunca se casou e morreu na América do Sul. Но Роджер никогда не женился, и он умер в Южной Америке. Nhưng Roger chưa bao giờ kết hôn và ông qua đời ở Nam Mỹ. I have no living relatives. ||||У меня нет живых родственников. ||||친척들 ||||parenti |||在世的|亲戚 ||||krewnych ||||parientes vivos Ich habe keine lebenden Verwandten. No tengo parientes vivos. 私には生きている親戚がいません。 Eu não tenho parentes vivos. У меня нет живых родственников. Tôi không có người thân còn sống. I don’t know who will get all my money if I die today.' |||||||||||我死| Ich weiß nicht, wer mein ganzes Geld bekommen wird, wenn ich heute sterbe". No sé quién se quedará con todo mi dinero si muero hoy'. 私が今日死んだら、誰が私の全財産を手にするかわからない』。 Não sei quem receberá todo o meu dinheiro se eu morrer hoje. Я не знаю, кто получит все мои деньги, если я умру сегодня. Tôi không biết ai sẽ lấy hết tiền của tôi nếu hôm nay tôi chết.” 如果我今天死了,我不知道谁会得到我所有的钱。

'And, may I ask, how much money do you have?' |请|||||||| Und, wenn ich fragen darf, wie viel Geld haben Sie? 'Y, si puedo preguntar, ¿cuánto dinero tienes?' 「そして、私は尋ねてもいいですか、あなたはいくらお金を持っていますか?」 "E posso perguntar quanto dinheiro você tem?" «И могу я спросить, сколько у вас денег?» 请问,你有多少钱?

'Certainly, Mr. Holmes. Jistě, pane Holmesi.|| 当然,福尔摩斯先生。|| 'Ciertamente, Sr. Holmes. 「確かに、ホームズさん。 Certamente, senhor Holmes. «Конечно, мистер Холмс. 当然,霍姆斯先生。 Sir Charles left me a fortune of one million pounds,' said Sir Henry. ||оставил|мне|Сэр Чарльз оставил мне состояние в один миллион фунтов,' сказал сэр Генри.|состояние||||||| |||||재산||||||| |||||fortuna||||||| |||||fortuna||||sterline||| 查尔斯爵士|查尔斯|留下|||财富|||一百万|英镑||| |||||jmění||||||| |||||財産||||||| Sir Charles hat mir ein Vermögen von einer Million Pfund hinterlassen", sagte Sir Henry. Sir Charles mi ha lasciato una fortuna di un milione di sterline", disse Sir Henry. チャールズ卿は私に100万ポンドの財産を残しました」とヘンリー卿は言いました。 Sir Charles me deixou uma fortuna de um milhão de libras - disse Sir Henry. Сэр Чарльз оставил мне состояние в миллион фунтов, - сказал сэр Генри. Sir Charles bana bir milyon poundluk bir servet bıraktı,' dedi Sir Henry. Ngài Charles đã để lại cho tôi khối tài sản trị giá một triệu bảng Anh,” Ngài Henry nói. 查尔斯爵士给我留下了一百万英镑的财产。”亨利爵士说道。 亨利爵士说:“查尔斯爵士给我留下了一百万英镑的财富。”

'Many men will murder their best friend for a million pounds,' said Holmes. ||将会|谋杀|他们的|最好的||||百万英镑|英镑|| many|||||||||||| |||uccidere||||||||| |||убить||||||||| Viele Männer würden ihren besten Freund für eine Million Pfund ermorden", sagte Holmes. Muchos hombres matarían a su mejor amigo por un millón de libras", dijo Holmes. Molti uomini ucciderebbero il loro migliore amico per un milione di sterline", disse Holmes. 「多くの男性が親友を数百万ポンド殺すだろう」とホームズは言った。 "Muitos homens matarão seu melhor amigo por um milhão de libras", disse Holmes. «Многие мужчины будут убивать своего лучшего друга за миллион фунтов», - сказал Холмс. 'Bir milyon pound için birçok adam en iyi arkadaşını öldürür,' dedi Holmes. "Багато чоловіків вбивають свого найкращого друга за мільйон фунтів", - сказав Холмс. Holmes nói: “Nhiều người sẵn sàng giết người bạn thân nhất của mình để lấy một triệu bảng”. '许多男人为了百万英镑会谋杀他们最好的朋友,' 福尔摩斯说。

. Chapter six |第六章 . Capítulo seis . Bölüm altı 第六章 Baskerville Hall |霍尔 |バスカヴィル館 バスカヴィル・ホール Baskerville Hall 巴斯克维尔大厅

On Saturday morning, Sherlock Holmes came with me to Paddington Station. |||夏洛克·福尔摩斯|福尔摩斯|||||帕丁顿车站|车站 |||||||||패딩턴 역| El sábado por la mañana, Sherlock Holmes vino conmigo a la estación de Paddington. 土曜日の朝、シャーロック・ホームズは私と一緒にパディントン駅にやってきた。 No sábado de manhã, Sherlock Holmes veio comigo para a Estação Paddington. В субботу утром Шерлок Холмс пришел со мной на вокзал Паддингтон. Sáng thứ bảy, Sherlock Holmes đi cùng tôi đến ga Paddington.

'This is a dangerous business, Watson,' he said. ||||nebezpečný podnik||| |||危险的|生意|||说 Das ist ein gefährliches Geschäft, Watson", sagte er. 「これは危険なビジネスです、ワトソン」と彼は言いました。 "Este é um negócio perigoso, Watson", disse ele. «Это опасный бизнес, Ватсон», - сказал он. “Đây là một công việc nguy hiểm, Watson,” anh nói. 'Stay near to Sir Henry. Bleibt in der Nähe von Sir Henry. 「ヘンリー卿の近くにいてください。 - Fique perto de Sir Henry. «Оставайся рядом с сэром Генри. 'Hãy ở gần Ngài Henry. “靠近亨利爵士。” ‘离亨利爵士近一点。’ Do not let him walk on the moor alone at night.' |||||||vřesoviště||| ||让|||||沼泽地||| |||||||荒地||| Lass ihn nachts nicht allein auf dem Moor spazieren gehen.' No le dejes andar solo por el páramo de noche'. 夜、彼を一人で湿原の上を歩かせないでください。」 Não deixe ele andar sozinho na charneca à noite. Не позволяйте ему ходить ночью на болоте. ‘不要让他晚上一个人在荒野上走。’

'Don’t worry, Holmes,' I said. |别担心||| Mach dir keine Sorgen, Holmes", sagte ich. 心配するな、ホームズ」と私は言った。 "Não se preocupe, Holmes", eu disse. «Не беспокойся, Холмс», - сказал я. ‘别担心,霍姆斯,’我说。 'I have brought my army revolver.' ||принёс||армейский| |||||revolver ||가져왔다||| |||||revolver ||带来了||军用|左轮手枪 ||přinesl||| ||持ってきた|||軍用拳銃 yo||||ejército| Ich habe meinen Armeerevolver dabei. "He traído mi revólver del ejército. Ho portato il mio revolver militare". 「私は軍のリボルバーを持ってきました。」 "Eu trouxe meu revólver do exército." «Я принес свой армейский револьвер». 'Ordunun tabancamı getirdim.' 'Tôi đã mang theo khẩu súng lục ổ quay của quân đội.' “我带来了我的军用左轮手枪。”

'Good,' said Holmes. 'Write to me every day. |||写信|||| よろしい」とホームズは言った。毎日手紙を書いてくれ。 "Bom", disse Holmes. 'Escreva para mim todos os dias. 'İyi,' dedi Holmes. 'Her gün bana yaz. '好,' 霍姆斯说道, '每天给我写信。 Tell me what you see and hear. ||||||听到 dime|||||| あなたが見聞きするものを教えてください。 Diga-me o que você vê e ouve. Gördüğünü ve duyduğunu söyle. 告诉我你看到和听到的。 Tell me all the facts - everything.' ||||fakta| |меня|||| ||||事实|一切事情 Erzählen Sie mir alle Fakten - alles. Cuéntame todos los hechos, todo". 事実をすべて話してくれ。 Me conte todos os fatos, tudo. Расскажи мне все факты - все. Hãy kể cho tôi nghe tất cả sự thật - mọi thứ.” 告诉我所有的事实 - 一切。'

I said goodbye to Sherlock Holmes and met Sir Henry Baskerville and Dr. Mortimer at the station. |||||||setkal jsem se||||||||| |||||||见到|||||||||车站 ||||||||||Baskerville|||||| Me despedí de Sherlock Holmes y me reuní con Sir Henry Baskerville y el Dr. Mortimer en la estación. シャーロック・ホームズに別れを告げ、駅でヘンリー・バスカビル卿とモーティマー博士に会った。 Eu me despedi de Sherlock Holmes e conheci Sir Henry Baskerville e o Dr. Mortimer na estação. Я попрощался с Шерлоком Холмсом и встретился с сэром Генри Баскервилем и доктором Мортимером на станции. 我向福尔摩斯告别,在车站遇到了亨利·巴斯克维尔爵士和莫提默博士。 The train journey to Devon took three hours. ||поездка на поезде||||| ||||Devon||| ||viaggio||Devon||| |火车|火车旅程||德文郡|花了|| Cesta vlakem||||||| |列車|列車の旅||デヴォン||| Die Zugfahrt nach Devon dauerte drei Stunden. El viaje en tren a Devon duró tres horas. デヴォンまでの列車の旅は3時間かかった。 A viagem de trem para Devon levou três horas. Поезд на поезде в Девон занял три часа. Devon'a tren yolculuğu üç saat sürdü. Chuyến tàu đến Devon mất ba tiếng đồng hồ. 到德文的火车旅程耗时三个小时。 We looked out of the windows at the green countryside. |смотрели|||||||| |||||||||田舎の風景 |||||||||乡村风景 Miramos por las ventanas el verde campo. Guardammo fuori dalle finestre il verde della campagna. 緑の田舎の窓から外を眺めました。 Nós olhamos pelas janelas para a paisagem verde. Мы выглядывали из окон в зеленой сельской местности. Pencerelerden yeşil kırsala baktık. Chúng tôi nhìn ra ngoài cửa sổ vùng quê xanh tươi. 我们透过窗户看到绿色的乡村。 At last, we reached Dartmoor. |||dorazili jsme| 最后|最后||到达了| |||atteignîmes| ||||Dartmoor |||достигли|Дартмур Endlich erreichten wir das Dartmoor. Por fin llegamos a Dartmoor. やっとダートムーアに到着しました。 Finalmente chegamos a Dartmoor. Наконец мы добрались до Дартмура. Nihayet Dartmoor'a ulaştık. Cuối cùng chúng tôi cũng đến được Dartmoor. Then the countryside changed from green to grey and we saw broken hills of black rock. 然后||乡村|变了||绿色||灰色||||破碎的|山丘||黑色的|rock |||||||||||부서진|||| ||||||||||||colline|||roccia ||||||||||||холмы||| Dann wechselte die Landschaft von Grün zu Grau und wir sahen zerklüftete Hügel aus schwarzem Fels. Entonces el paisaje cambió de verde a gris y vimos colinas rotas de roca negra. Poi la campagna è passata dal verde al grigio e abbiamo visto colline spezzate di roccia nera. それから、田舎は緑から灰色に変わりました、そして、我々は黒い岩の壊れた丘を見ました。 Então o campo mudou de verde para cinza e vimos colinas quebradas de rocha negra. Затем сельская местность изменилась с серого на зеленый, и мы увидели сломанные холмы черного камня. Sonra kırsal alan yeşilden griye döndü ve siyah kayalardan oluşan kırık tepeleri gördük. Rồi vùng quê chuyển từ xanh sang xám và chúng tôi nhìn thấy những ngọn đồi đá đen ngổn ngang. 随后,乡村由绿色变为灰色,我们看到了黑色岩石构成的破碎山丘。

We got off the train at the small station in Grimpen Village. |сошли|||||||станция|в|| |||||||pequena|||| |내렸어요||||에서|||||| ||||||||||Grimpen| ||||||||||Grimpen| |下车|||||||||格林彭|格林彭村 ||||列車||||||グリムペン村| Wir stiegen an dem kleinen Bahnhof in Grimpen Village aus dem Zug. Bajamos del tren en la pequeña estación de Grimpen Village. グリムペン村の小さな駅で列車を降りた。 Saímos do trem na pequena estação em Grimpen Village. Мы сели на поезд на небольшой станции в деревне Гримпен. Grimpen Köyü'ndeki küçük istasyonda trenden indik. Chúng tôi xuống tàu ở một ga nhỏ ở làng Grimpen. A driver was waiting with a carriage and horses to take us to Baskerville Hall. ||||||экипаж|||||||| ||||||carruagem|||||||| |||||||||||||Baskerville| ||||||Wagen||Pferde|||||| 한 사람|운전사|||||마차||말|로||||바스커빌 홀| ||||||马车|||||||巴斯克维尔庄园|庄园 ||||||kočár|||||||| ||||||馬車||||||||館 Ein Kutscher wartete mit einer Kutsche und Pferden, um uns nach Baskerville Hall zu bringen. Un autista ci aspettava con carrozza e cavalli per portarci a Baskerville Hall. 運転手が私たちをバスカービルホールに連れて行くために馬車と馬で待っていました。 운전사는 우리를 바스커빌 홀로 데려가기 위해 마차와 말을 기다리고 있었다. Um motorista estava esperando com uma carruagem e cavalos para nos levar ao Baskerville Hall. Водитель ждал с экипажем и лошадьми, чтобы отвезти нас в Баскервиль-Холл. Bizi Baskerville Salonu'na götürmek için bir araba ve atlar ile bir sürücü bekliyordu. Một người đánh xe đang đợi xe và ngựa để đưa chúng tôi tới Lâu đài Baskerville. As we rode along the narrow country road, I saw a soldier on a horse. |мы ехали||||узкая||||||||| |||||étroite||||||||| ||ritten|||schmalen||||||||| |||||좁은||||||||| 当我们|||||狭窄的|乡村|||||士兵|||马 ||jeli jsme|||||||||||| |||||狭い||||||兵士||| |||||estrecha||||||||| Mientras cabalgábamos por la estrecha carretera rural, vi a un soldado a caballo. Mentre percorrevamo la stretta strada di campagna, vidi un soldato a cavallo. 狭い田舎道を走っていると、馬に乗った兵士が見えた。 우리가 좁은 시골길을 따라 타고 가는 동안, 나는 말을 타고 있는 군인을 보았다. Enquanto cavalgávamos pela estrada estreita, vi um soldado a cavalo. Когда мы ехали по узкой проселочной дороге, я увидел солдата на лошади. Khi chúng tôi đi dọc theo con đường nông thôn chật hẹp, tôi nhìn thấy một người lính cưỡi ngựa. 当我们沿着狭窄的乡间小路行驶时,我看到一个士兵骑在马上。 当我们沿着狭窄的乡村道路骑行时,我看到了一名骑在马上的士兵。 The soldier was carrying a gun and was watching the road. |||nesl||||||| |士兵||携带||枪|||观察||道路 |||trug||||||| |||нес (несла)||||||| Il soldato aveva una pistola e sorvegliava la strada. 兵士は銃を持っていて、道を見ていました。 군인은 총을 가지고 도로를 지켜보고 있었다. O soldado estava carregando uma arma e estava vigiando a estrada. Солдат носил пистолет и смотрел на дорогу. Người lính mang súng và quan sát đường đi. 士兵手里拿着枪,正在观察道路。

I spoke to the driver. |mluvil jsem s||| |与司机说||| Hablé con el conductor. 私は運転手に話しかけた。 Eu falei com o motorista. Я говорил с водителем. Tôi đã nói chuyện với người lái xe. 我对司机说话。 'Why is that soldier guarding the road? ||||охраняет|| ||||guardando|| |||士兵|守卫|| ||||hlídat|| |||兵士|守っている|| ||||strzeże|| Warum bewacht dieser Soldat die Straße? Perché quel soldato fa la guardia alla strada? なぜあの兵士が道を守っているのか? 'Por que esse soldado está guardando a estrada? «Почему этот солдат охраняет дорогу? 'Tại sao người lính đó lại canh đường? “那个士兵为什么要守路? ‘那个士兵为什么在守这条路?’ Is there some trouble?' |有||麻烦 Gibt es ein Problem? ¿Hay algún problema? 何かトラブルですか? Há algum problema? Есть проблемы? Có rắc rối gì không?” ‘有什么麻烦吗?’

'Why is that soldier guarding the road? |||士兵||| ||||守っている|| 'Warum bewacht dieser Soldat die Straße? ¿Por qué está ese soldado vigilando la carretera? なぜあの兵士が道を守っているのか? 'Por que esse soldado está guardando a estrada? ‘那个士兵为什么在守这条路?’ Is there some trouble?' 'Yes, sir,' the driver replied. Gibt es Probleme?' 'Ja, Herr', antwortete der Fahrer. ¿Hay algún problema?' 'Sí, señor', respondió el conductor. はい」と運転手は答えた。 Há algum problema? "Sim, senhor", respondeu o motorista. Есть ли проблемы? «Да, сэр», - ответил водитель. Có rắc rối gì không?” “Vâng, thưa ông,” người lái xe trả lời. 'A prisoner has escaped from Dartmoor Prison. |Заключённый||||| |죄수||||| ||||||刑務所 |囚犯||逃脱了||达特穆尔|监狱 'Ein Gefangener ist aus dem Dartmoor-Gefängnis entkommen. ダートムーア刑務所から囚人が脱走した。 'Um prisioneiro escapou da prisão de Dartmoor. «Заключенный сбежал из тюрьмы Дартмур. He’s a very dangerous man. 彼はとても危険な男だ。 Ele é um homem muito perigoso. Он очень опасный человек. Anh ta là một người đàn ông rất nguy hiểm. His name is Selden. |||塞尔登 |||Selden |||彼の名前はセルデンです。 |||Selden 彼の名前はセルデンです。 Seu nome é Selden. He is a dangerous murderer.' ||||他是个危险的杀人犯。 |||peligroso| Ele|||| 彼は危険な殺人者だ』。 Ele é um assassino perigoso. Anh ta là một kẻ sát nhân nguy hiểm.”

I looked across the empty moor. Я|посмотрел|||| |||||open land ||||leere| |||||moor = open uncultivated land ||attraverso||| |看|穿过||空旷的|荒原 ||Přes||| |||||荒野 Ich blickte über das leere Moor. Miré a través del páramo vacío. 空の湿原を見渡した。 Eu olhei através do pântano vazio. Я посмотрел на пустую болото. Tôi nhìn qua cánh đồng hoang trống rỗng. A cold wind blew and made me shiver. ||холодный ветер|дунул/дул/подул||||дрожать |||souffla||||frissonner |||||||tremer |||||||떨다 |||soffiò||||tremare |寒冷的||吹起||使||发抖 |||||||temblar |studený||||||zachvět se |||||||震えた |||||||drżeć Ein kalter Wind wehte und ließ mich frösteln. Soplaba un viento frío que me hacía temblar. Un vento freddo soffiava e mi faceva rabbrividire. 冷たい風が吹いて震えました。 Um vento frio soprou e me fez tremer. Холодный ветер дул и заставлял меня дрожать. Soğuk bir rüzgar esti ve beni titretmeye başladı. Holmes believed that someone wanted to murder Sir Henry Baskerville. ||||chtěl||||| 福尔摩斯||认为||想要||谋杀||| Holmes glaubte, dass jemand Sir Henry Baskerville ermorden wollte. ホームズは、何者かがヘンリー・バスカヴィル卿を殺害しようとしていると考えていた。 Holmes acreditava que alguém queria assassinar Sir Henry Baskerville. Холмс считал, что кто-то хочет убить сэра Генри Баскервиля. Holmes, birinin Sir Henry Baskerville'i öldürmek istediğine inanıyordu. Now, another murderer was out on the moor. ||vrah||||| |另一个|凶手|||||荒原上 ||omicida||||| |||||||荒野に Nun war ein weiterer Mörder auf dem Moor unterwegs. Ahora, otro asesino estaba en el páramo. Ora, un altro assassino era in giro per la brughiera. さて、別の殺人者が湿原に出ていました。 Agora, outro assassino estava na charneca. Теперь на болоте вышел еще один убийца. Şimdi, başka bir katil bozkırda dolaşıyordu. Тепер на болоті був ще один вбивця. Bây giờ, một kẻ sát nhân khác đang ở ngoài đồng hoang. I felt that this lonely place was very dangerous. ||||osamělé místo|||| |чувствовал|||одинокое|||| ||||einsam|||| ||그것이|||||| |觉得|||孤独的|地方|||危险 Ich spürte, dass dieser einsame Ort sehr gefährlich war. Sentí que este lugar solitario era muy peligroso. この孤独な場所はとても危険だと感じました。 Eu senti que esse lugar solitário era muito perigoso. Я чувствовал, что это одинокое место было очень опасно. Tôi cảm thấy nơi vắng vẻ này rất nguy hiểm. I wanted to go back to London. |원했다||||| Ich wollte zurück nach London. ロンドンに戻りたかった。 Eu queria voltar para Londres. Я хотел вернуться в Лондон. Tôi muốn quay trở lại London.

There were thick trees all round Baskerville Hall. |||деревья|вокруг всего||| ||||||Baskerville| ||dicht||||| ||||모든||| |有|茂密的|树木||四周|巴斯克维尔|庄园 ||husté||||| |||||||館 ||densas||||| Rund um Baskerville Hall standen dicke Bäume. Había árboles frondosos alrededor de Baskerville Hall. Intorno a Baskerville Hall c'erano folti alberi. バスカービルホールの周りには、すべて厚い木がありました。 Havia árvores grossas por todo o Baskerville Hall. Вокруг Баскервиль-холла были густые деревья. Xung quanh lâu đài Baskerville có nhiều cây cối rậm rạp. 巴斯克维尔大厅周围有茂密的树木。 It looked like a castle. ||похоже на|| ||||它看起来像城堡。 Es sah aus wie ein Schloss. まるで城のようだった。 Parecia um castelo. Это выглядело как замок. Bir şatoya benziyordu. Nó trông giống như một lâu đài. 它看起来像一座城堡。 It stood alone on the empty moor. |||||prázdné planině| |стояло|||||пустошь ||||||荒れ地 |伫立|||||荒原上 Es stand allein auf dem leeren Moor. Estaba solo en el páramo vacío. Si trovava da sola nella brughiera vuota. それは空の湿原に一人で立っていました。 Ficou sozinho no pântano vazio. Он стоял один на пустом болоте. Boş sırtlıkta yalnız duruyordu. Він самотньо стояв на порожньому болоті. Nó đứng một mình trên cánh đồng hoang vắng. 它孤零零地矗立在空旷的荒原上。 它独自矗立在空旷的 Moor 上。

We stopped outside Baskerville Hall. ||||ホール Wir hielten vor Baskerville Hall. バスカヴィル・ホールの外で停車した。 Nós paramos fora de Baskerville Hall. Мы остановились у Баскервиль-холла. Baskerville Salonu'nun önünde durduk. 我们在巴斯克维尔大厅外停下来了。 'I must leave you here,' said Dr. Mortimer. ||离开||||| 나는|반드시|||||| Ich muss Sie hier lassen", sagte Dr. Mortimer. "Debo dejarle aquí", dijo el Dr. Mortimer. 「私はあなたをここに残さなければならない」とモーティマー博士は言った。 "Eu preciso deixar você aqui", disse o dr. Mortimer. «Я должен оставить тебя здесь», - сказал доктор Мортимер. Tiến sĩ Mortimer nói: “Tôi phải để bạn ở đây”. ‘我必须在这里离开你,’莫提默博士说道。 'I have a lot of work to do. 나는||||||| Ich habe noch viel zu tun. 「やるべきことがたくさんあります。 'Eu tenho muito trabalho para fazer. 'У меня много работы. ‘我有很多工作要做。’ And my wife is waiting for me at home.' E mia moglie mi aspetta a casa". そして、私の妻は家で私を待っています。」 E minha esposa está me esperando em casa. А моя жена ждет меня дома. 我的妻子在家等我。

'I hope you will come to dinner very soon,' said Sir Henry. Ich hoffe, dass Sie sehr bald zum Abendessen kommen", sagte Sir Henry. "Espero que venga a cenar muy pronto", dijo Sir Henry. ヘンリー卿は言った。 "Espero que você venha jantar muito em breve", disse Sir Henry. «Надеюсь, вы очень скоро придете на обед», - сказал сэр Генри. “Tôi hy vọng bạn sẽ sớm đến ăn tối,” Ngài Henry nói. 亨利爵士说:“我希望你很快来吃晚餐。”

'I will,' said Dr. Mortimer. Das werde ich", sagte Dr. Mortimer. 「そうします」とモーティマー博士は言った。 "Eu vou", disse o dr. Mortimer. «Я сделаю это», - сказал доктор Мортимер. 莫提默博士说:“我会来。” 'And if you ever need me, send for me at any time - day or night.' |||когда-либо|||позови|||||||| |||任何时候|||叫|||||||| Und wenn du mich jemals brauchst, kannst du mich jederzeit rufen - Tag und Nacht. Y si alguna vez me necesitas, mándame llamar a cualquier hora, de día o de noche". 「そして、あなたが私を必要とするならば、いつでも-昼も夜も私を送ってください。」 "E se você precisar de mim, envie-me a qualquer hora - dia ou noite." «А если я когда-нибудь понадоблюсь, пошли за мной в любое время дня или ночи». "І якщо я вам коли-небудь знадоблюся, посилайте за мною в будь-який час - вдень або вночі". 'Và nếu bạn cần tôi, hãy gọi cho tôi bất cứ lúc nào - ngày hay đêm.' '如果你需要我,随时叫我 - 白天或晚上。' Then Dr. Mortimer rode away in the carriage. |||||||kočár 然后|||乘坐||||马车 |||乗った|||| |||поехал|||| Entonces el Dr. Mortimer se alejó en el carruaje. その後、モーティマー博士は馬車に乗りました。 Então o dr. Mortimer partiu na carruagem. Затем доктор Мортимер уехал в карете. Sau đó bác sĩ Mortimer lên xe ngựa đi mất. 然后莫蒂默医生乘着马车离开了。 然后莫提默医生乘车离开了。

A man with a thick black beard and a pale face came out of the house. ||||||vousy|||bledý|||||| ||||浓密的|||||苍白的||||||房子 |||||||||창백한||나왔다|||| |||||||||青白い|||||| |||||||||бледное лицо|лицо||||| 家の外に出てきたのは、濃い黒ひげと顔色の薄い男。 Um homem com uma barba grossa e preta e um rosto pálido saiu da casa. Из дома вышел человек с густой черной бородой и бледным лицом. З будинку вийшов чоловік з густою чорною бородою і блідим обличчям. Một người đàn ông có bộ râu đen dày và khuôn mặt tái nhợt bước ra khỏi nhà. 一个留着浓密黑胡子和苍白面孔的男人走出了房子。 He greeted Sir Henry. |поприветствовал|| |salua|| |cumprimentou|| |인사했다|| |greeted = welcomed|| |迎接了|| |pozdravil|| Er begrüßte Sir Henry. Saludó a Sir Henry. Salutò Sir Henry. 彼はヘンリー卿に挨拶しました。 Ele cumprimentou Sir Henry. Он приветствовал сэра Генри. Sir Henry'yi selamladı. 他向亨利爵士致意。

'Welcome to Baskerville Hall, sir. 「バスカービルホールへようこそ、サー。 Bem-vindo ao Baskerville Hall, senhor. «Добро пожаловать в Баскервиль Холл, сэр. 'Baskerville Salonu'na hoş geldiniz, efendim. “Chào mừng đến với Baskerville Hall, thưa ngài. I am Barrymore. ||我是巴里摩尔。 私はバリーモアです。 Eu sou o Barrymore. Ben Barrymore. I have been a servant here for many years. ||||仆人|||| Ich bin seit vielen Jahren Diener hier. He servido aquí durante muchos años. 私はここで何年も僕を務めてきました。 Eu sou servo aqui há muitos anos. Я был слугой здесь много лет. Tôi đã làm người hầu ở đây nhiều năm rồi. 我在这里当仆人已经很多年了。 My wife and I have prepared the house for you. |||||подготовили|||| |||||准备好了||房子|| Meine Frau und ich haben das Haus für Sie vorbereitet. 妻と私はあなたのために家を用意しました。 Minha esposa e eu preparamos a casa para você. Мы с женой подготовили дом для вас. Vợ chồng tôi đã chuẩn bị nhà cho anh rồi. Shall I show you around the house?' 要不要|||||| ||||по дому|| Soll ich dir das Haus zeigen? ¿Te enseño la casa? 家の中を案内しましょうか? Devo mostrar a você pela casa? Я покажу вам по дому? Хочеш, покажу тобі будинок? Tôi dẫn bạn đi tham quan ngôi nhà nhé?' 我可以带你参观一下房子吗?'

'Yes please, Barrymore,' said Sir Henry. ||巴里摩尔||| 「はい、お願いします、バリーモア」とヘンリー卿は言いました。 - Sim, por favor, Barrymore - disse Sir Henry. 'This is Dr. Watson. ||这是华生医生。| 「これはワトソン博士です。 'Este é o Dr. Watson. “这是华生医生。 He will be my guest for a few days.' ||||客人|||几天| ||||invité|||| ||||ospite|||| Er wird für ein paar Tage mein Gast sein.' Sarà mio ospite per qualche giorno". 彼は数日間私のゲストになります。」 Ele será meu convidado por alguns dias. Он будет моим гостем в течение нескольких дней. 他会来我这里住几天。”

'Very good, sir,' said Barrymore. „Velmi dobré, pane,“ řekl Barrymore.|||| ||||Barrymore 「とても良いです、サー」とバリーモアは言った。 "Muito bem, senhor", disse Barrymore. He took our cases into the house. |||případy||| |把||箱子||| |||가방||| |||ケース||| |||чемоданы||| Er brachte unsere Koffer ins Haus. Llevó nuestras maletas a la casa. Ha portato le nostre valigie in casa. 彼は私たちの事件を家に持ち込んだ。 Ele levou nossos casos para a casa. Он взял наши дела в дом. O, valizlerimizi eve aldı. Anh ta mang vali của chúng tôi vào nhà. 他把我们的箱子带进了屋子。

I looked carefully at Barrymore. ||pečlivě|| ||внимательно|| ||sorgfältig|| Ich sah mir Barrymore genau an. Miré atentamente a Barrymore. 私はバリーモアを注意深く見ました。 Eu olhei atentamente para Barrymore. Я внимательно посмотрел на Бэрримора. Barrymore'a dikkatle baktım. Tôi nhìn kỹ Barrymore. 我仔细地看着巴里摩尔。 Was he the man with a black beard who had followed Sir Henry in London? War er der Mann mit dem schwarzen Bart, der Sir Henry in London gefolgt war? ¿Era el hombre de barba negra que había seguido a Sir Henry en Londres? 彼はロンドンでヘンリー卿を追った黒ひげの男だったのですか? Era ele o homem de barba negra que seguira Sir Henry em Londres? Был ли он человеком с черной бородой, который следовал за сэром Генри в Лондоне? O, Londra'da Sir Henry'i takip eden siyah sakallı adam mıydı? 他就是跟随亨利爵士到伦敦的那位黑胡子男子吗? I was not sure. Ich war mir nicht sicher. No estaba seguro. よくわかりませんでした。 Não tinha certeza. 我不确定。 Mr. and Mrs. Barrymore had looked after the house well. ||Миссис|||||||хорошо |||Barrymore|||||| ||||||照看|||很好 Herr und Frau Barrymore hatten sich gut um das Haus gekümmert. El Sr. y la Sra. Barrymore habían cuidado bien la casa. Il signore e la signora Barrymore si erano occupati bene della casa. バリモア夫妻は家の面倒をよく見ていた。 O Sr. e a Sra. Barrymore cuidaram bem da casa. Мистер и миссис Бэрримор хорошо позаботились о доме. Bay ve Bayan Barrymore evi iyi bir şekilde bakmışlardı. Містер і місіс Беррімор добре доглядали за будинком. Ông bà Barrymore đã trông coi ngôi nhà rất tốt. 巴里摩尔夫妇把房子打理得很好。

Everything was in order. Всё|||в порядке |||井然有序 ||안에| ||整っていた| |||order = arrangement すべてが秩序だった。 Tudo estava em ordem. Все было в порядке. Her şey düzenliydi. Mọi thứ đã theo thứ tự. 一切都井井有条。 But the house was a cold and lonely place. |||||||solitaire| Aber das Haus war ein kalter und einsamer Ort. しかし、その家は寒くて寂しい場所でした。 Mas a casa era um lugar frio e solitário. Но в доме было холодное и одинокое место. Ama ev soğuk ve yalnız bir yerdi. Nhưng ngôi nhà là một nơi lạnh lẽo và cô đơn. 但这所房子却又冷又孤单。 There was trouble here. ||Здесь были проблемы.| ||有麻烦了。| Hier gab es Probleme. Aquí había problemas. ここでトラブルがありました。 Houve problemas aqui. Здесь были проблемы. Có rắc rối ở đây. 这里出现了麻烦。

That night I wrote a letter to Sherlock Holmes. |||написал||||| |||写了||||| In dieser Nacht schrieb ich einen Brief an Sherlock Holmes. その夜、私はシャーロックホームズに手紙を書きました。 Naquela noite, escrevi uma carta para Sherlock Holmes. Той ночью я написал письмо Шерлоку Холмсу. 那天晚上我给夏洛克·福尔摩斯写了一封信。 I told him all that I had seen and heard. |告诉||||||||听到的 Ich erzählte ihm alles, was ich gesehen und gehört hatte. 私は見聞きしたことをすべて話した。 Eu disse a ele tudo o que vi e ouvi. Я рассказал ему все, что видел и слышал. 我把我所见所闻的一切都告诉了他。 While I was writing, I heard a sound - a woman crying. Zatímco||||||||||pláč ženy 当...时|||||||||| Während|||||||||| ||||||||||плачущая женщина Während ich schrieb, hörte ich ein Geräusch - eine weinende Frau. 書いている最中に、女性の泣き声が聞こえた。 Enquanto eu estava escrevendo, ouvi um som - uma mulher chorando. Пока я писал, я слышал звук - женщина плакала. The only woman in the house was Mrs. Barrymore. ||единственная женщина|||||| 家にいる女性はバリモア夫人だけだった。 A única mulher na casa era a senhora Barrymore. Единственной женщиной в доме была миссис Бэрримор. Người phụ nữ duy nhất trong nhà là bà Barrymore. 房子里唯一的女人是巴里摩尔夫人。 I wondered why she was so unhappy. |přemýšlel jsem||||| |задумался|||||несчастная |想知道|||||不快乐 Ich fragte mich, warum sie so unglücklich war. Me preguntaba por qué era tan infeliz. なぜ彼女はそんなに不幸なのだろうと思った。 Eu me perguntei por que ela estava tão infeliz. Я задавался вопросом, почему она так несчастна. 我很奇怪她为何这么不开心。

. Chapter seven |глава семь .第7章 . Capítulo Sete The Stapletons of Merripit House |Стэплтоны||Меррипит| |les Stapleton||| |Die Stapletons||Merripit-Haus| 그|스테이플턴||메리피트| |a family name||Merripit|梅里皮特庄园 |Stapletonovi||Merripit House| |スタプルトン家||メリピット| |los Stapleton||Merripit| Die Stapletons von Merripit House Los Stapleton de Merripit House Gli Stapleton di Merripit House メリピット・ハウスのステイプルトン夫妻 Os Stapletons da Merripit House Стэплтоны из Меррипит Хаус Stapletons của Merripit House

At breakfast next morning, I asked Sir Henry, 'Did you hear a woman crying in the night?' A la mañana siguiente, durante el desayuno, le pregunté a Sir Henry: "¿Ha oído llorar a una mujer por la noche?". 翌朝の朝食のとき、私はヘンリー卿に『夜中に女の泣き声を聞いたか』と尋ねた。 No café da manhã seguinte, perguntei a Sir Henry: "Você ouviu uma mulher chorando à noite?" Vào bữa sáng hôm sau, tôi hỏi Ngài Henry, 'Ông có nghe thấy tiếng phụ nữ khóc trong đêm không?' 第二天早上吃早餐时,我问亨利爵士:“您半夜听到有女人在哭吗?”

'I heard a sound like crying,' said Sir Henry. 「泣いているような音がした」とヘンリー卿は言った。 Ouvi um som como chorar disse Sir Henry. 'But I thought it was the wind on the moor.' ||以为||||风||| ||||||風|||湿地 Aber ich dachte, es sei der Wind auf dem Moor. 「でも、それは湿原の風だと思いました。」 "Mas eu pensei que era o vento na charneca." «Но я думал, что это ветер на болоте». "Але я думав, що це вітер на болоті". ‘Nhưng tôi tưởng đó là gió trên đồng hoang.’

Sir Henry had many papers to read. ||||documenti|| Sir Henry hatte viele Papiere zu lesen. Sir Henry tenía muchos papeles que leer. Sir Henry aveva molti documenti da leggere. ヘンリー卿は読むべき多くの論文を持っていました。 Sir Henry tinha muitos documentos para ler. У сэра Генри было много бумаг для чтения. Ngài Henry có rất nhiều giấy tờ để đọc. 亨利爵士有很多文件要读。 I left him sitting at his desk and went for a walk on the moor. ||||||письменный стол|||||||| |||sitzend|||||ging|||||| ||||||||||||||wrzosowisko ||||||书桌||去散步|||||| Ich ließ ihn an seinem Schreibtisch sitzen und machte einen Spaziergang im Moor. Le dejé sentado en su escritorio y me fui a dar un paseo por el páramo. 私は彼を机に座ったままにして、湿原を散歩しました。 Deixei-o sentado em sua mesa e fui dar uma volta na charneca. Я оставил его сидеть за столом и пошел гулять по болоту. Я залишив його сидіти за робочим столом і пішов гуляти по болоті. Tôi để anh ấy ngồi ở bàn làm việc và đi dạo trên đồng hoang. 我让他坐在书桌前,然后去荒野上散步。

I walked for two or three miles across the empty moor. ||||||英里|穿过||| |||||||über||| |걸었다||두세 개||||||| ||||||マイル|横切って||| Ich bin zwei oder drei Meilen durch das leere Moor gelaufen. Camminai per due o tre miglia attraverso la brughiera vuota. 私は空の湿原を2、3マイル歩いた。 Eu andei por dois ou três quilômetros através do pântano vazio. Я прошел две или три мили по пустым болотам. Tôi đi bộ hai hoặc ba dặm dọc theo cánh đồng hoang vắng vẻ. 我走了两三英里穿过空旷的荒野。 Then, behind me, I heard a voice call, 'Dr. |позади меня||||||| |Hinter mir||||||| |在我身后||||||| Dann hörte ich hinter mir eine Stimme, die rief: "Dr. Entonces, detrás de mí, oí una voz que decía: "Dr. それから、私の後ろで、私は音声呼び出しを聞きました。 Então, atrás de mim, ouvi uma chamada de voz: 'Dr. Затем, позади меня, я услышал голосовой звонок: «Доктор Watson!' ワトソン! Watson! I looked round. Ich sah mich um. 私は辺りを見回した。 Eu olhei em volta. Я оглянулся. I thought it was Dr. Mortimer. Ich dachte, es sei Dr. Mortimer. モーティマー博士だと思いました。 Eu pensei que era o Dr. Mortimer. Я думал, что это доктор Мортимер. 我以为是莫蒂默医生。 But I saw a stranger walking towards me. ||||陌生人||朝着| ||||||auf mich zu| Aber ich sah einen Fremden auf mich zukommen. しかし、私は見知らぬ人が私に向かって歩いているのを見ました。 Mas eu vi um estranho andando na minha direção. Но я увидел незнакомца, идущего ко мне. Nhưng tôi thấy một người lạ đang đi về phía tôi.

'My name is Stapleton,' said the man. |||斯特普尔顿||那|那个人 |||スタペルトン||| |||Stapleton||| Mein Name ist Stapleton", sagte der Mann. 「私の名前はステープルトンです」と男は言った。 "Meu nome é Stapleton", disse o homem. “我叫斯台普顿,”那人说道。 'How do you do, Dr. Watson? 어떻게||||| Wie geht es Ihnen, Dr. Watson? '¿Cómo está, Dr. Watson? Come sta, dottor Watson? 「どうしますか、ワトソン博士? Como vai, Dr. Watson? “Bác sĩ Watson thế nào rồi?” “您好,华生医生?” I saw Dr. Mortimer this morning and he told me your name. ||доктор||||||||| |||モーティマー博士|||||||| 私は今朝モーティマー博士に会いました、そして彼は私にあなたの名前を教えてくれました。 Eu vi o Dr. Mortimer esta manhã e ele me disse seu nome. Я видел доктора Мортимера этим утром, и он сказал мне ваше имя. I have heard about you. ||听说|| あなたのことは聞いている。 Ouvi falar de você. Я слышал о тебе. Я чув про вас. You are the friend of the famous detective, Sherlock Holmes, aren’t you?' |||||||侦探|福尔摩斯||不是吗| Sie sind der Freund des berühmten Detektivs Sherlock Holmes, nicht wahr?' あなたは有名な探偵、シャーロックホームズの友達ですよね?」 Você é amigo do famoso detetive Sherlock Holmes, não é? Вы друг известного детектива Шерлока Холмса? Bạn là bạn của thám tử nổi tiếng Sherlock Holmes phải không?' 你是著名侦探夏洛克·福尔摩斯的朋友,对吧?‘

'Yes, Mr. Stapleton, I am,' I said. ||ステープルトンさん|||| はい、ステイプルトンさん、そうです」と私は言った。 "Sim, Sr. Stapleton, eu sou", eu disse.

'And is Mr. Holmes staying at Baskerville Hall too?' ホームズさんもバスカヴィル・ホールに泊まるんですか? E o Sr. Holmes também vai ficar no Baskerville Hall? “福尔摩斯先生也住在巴斯克维尔庄园吗?” asked Stapleton. ステープルトンは尋ねた。 perguntou Stapleton. 'Is he interested in Dartmoor?' ||感兴趣||达特穆尔 「彼はダートムーアに興味がありますか?」 "Ele está interessado em Dartmoor?" «Он интересуется Дартмуром?» “他对达特穆尔感兴趣吗?”

'Mr. 'Sr. Holmes is in London,' I said. ホームズはロンドンにいる』と私は言った。 Holmes está em Londres - eu disse. “福尔摩斯在伦敦。”我说道。 'He is a busy man.' 「彼は忙しい人です。」 "Ele é um homem ocupado." «Он занятой человек.

'Of course,' said Stapleton. |||ステープルトン 「もちろん」とステープルトンは言った。 "Claro", disse Stapleton. «Конечно», сказал Стэплтон. 'Please come and see my house. 「私の家に来てください。 'Por favor, venha e veja minha casa. «Пожалуйста, приходите и посмотрите мой дом. It’s very near here. ここのすぐ近くです。 Está muito perto daqui. Это очень близко. I live with my sister.' 私は姉と一緒に住んでいます。」 Eu moro com minha irmã.' Я живу с моей сестрой.'

Stapleton led me along a narrow path across a wide, flat part of the moor. Стэплтон вел меня|вел меня||||||||широкий|плоская|||| |führte||||schmalen||||||Teil||| ||||||||||flat||||moor |带领||||狭窄的|小径|||宽阔的|平坦的|区域||| Stapleton führte mich auf einem schmalen Pfad über einen weiten, flachen Teil des Moors. Stapleton me condujo por un estrecho sendero que atravesaba una parte ancha y llana del páramo. Stapleton mi condusse lungo uno stretto sentiero che attraversava una parte ampia e pianeggiante della brughiera. ステープルトンは、湿原の広くて平らな部分を横切る狭い道に沿って私を導きました。 Stapleton me conduziu por um caminho estreito através de uma parte larga e plana do pântano. Стэплтон провел меня по узкой тропе через широкую плоскую часть болота. Stapleton beni moor'un geniş, düz bir bölümünde dar bir patika boyunca yönlendirdi. Степлтон повів мене вузькою стежкою через широку рівну частину болота. Stapleton dẫn tôi đi dọc theo một con đường hẹp băng qua một vùng đồng hoang rộng và bằng phẳng. 斯台普顿领我沿着一条狭窄的小路穿过一片宽阔平坦的荒原。 The land around us was a strange, green colour. |земля||||||| ||||||seltsam|| ||||||||colore |土地|周围||||奇怪的|| Das Land um uns herum hatte eine seltsame, grüne Farbe. 私たちの周りの土地は奇妙な緑色でした。 A terra ao nosso redor era de uma cor estranha e verde. Земля вокруг нас была странным, зеленым цветом. Etrafımızdaki toprak garip, yeşil bir renkteydi. Земля навколо нас була дивного, зеленого кольору. Vùng đất xung quanh chúng tôi có một màu xanh kỳ lạ. We walked towards a hill of grey rock. |走向|朝着||山丘||灰色的| ||auf||||grauem| ||||collina||| ||||холм серого камня||| Caminamos hacia una colina de roca gris. Ci siamo incamminati verso una collina di roccia grigia. 私たちは灰色の岩の丘に向かって歩いた。 Nós caminhamos em direção a uma colina de rocha cinzenta. Мы пошли к холму серого камня. Gri kayalardan oluşan bir tepeye doğru yürüdük. Ми пішли до пагорба сірої скелі. Chúng tôi đi về phía một ngọn đồi đá xám.

'Be very careful, Dr. Watson,' said Stapleton. Seien Sie||„Seien Sie vorsichtig, Dr. Watson“, sagte Stapleton.|||| 気をつけろよ、ワトソン博士」とステイプルトンは言った。 "Tenha muito cuidado, Dr. Watson", disse Stapleton. «Будь очень осторожен, доктор Ватсон», сказал Стэплтон. - Будьте дуже обережні, докторе Ватсоне, - сказав Степлтон. “一定要小心,华生医生,”斯台普顿说道。 'Stay on the path. 保持|在|这条|小径 Quédate en el camino. '道にとどまります。 'Fique no caminho. «Оставайтесь на пути. 'Залишайтеся на стежці. 'Hãy ở trên con đường. “继续沿着这条路走下去。” We are in the Great Grimpen Mire. ||||||Велика Гримпенська трясовина ||||||swamp |||||그림펜|그레이트 그림펜 늪 ||||||Moor |||||Grimpen| ||||||Mire ||||大|格林彭|mire ||||||болото |||||グリンペン|湿地 |||||Grimpen|pantano Wir befinden uns im Großen Grimpen-Sumpf. Estamos en la Gran Ciénaga de Grimpen. Siamo nel Grande Pantano di Grimpen. 私たちはグレートグリペンマイアにいます。 Estamos no Grande Grimpen Mire. Мы находимся в Великом Гримпен-Мире. Ми знаходимось у Великій Грімпен Блазі. Chúng ta đang ở trong đầm lầy Great Grimpen. 我们在格林彭大泥沼中。 There is a sea of soft mud underneath the grass. Там||||||грязь|под||трава ||||||boue|sous|| ||||||lama||| Es gibt||||||Schlamm|unterhalb|| ||||||진흙|아래에|그| ||||||fango||| |||一片||松软的|泥土|下面||草地 |||海|||泥土|下に|| ||||||barro blando|debajo de|| Unter dem Gras befindet sich ein Meer aus weichem Schlamm. Hay un mar de barro blando bajo la hierba. Sotto l'erba c'è un mare di fango morbido. 草の下には柔らかい泥の海があります。 Há um mar de lama macia debaixo da grama. На траве есть море мягкой грязи. Çimenlerin altında yumuşak çamur denizi var. Під травою море м’якого бруду. Dưới lớp cỏ là một biển bùn mềm. 草下有一片松软的泥海。 If you fall in, you will never get out again.' ||упадёшь||||||| ||掉进去||||||| Wenn du hineinfällst, kommst du nie wieder heraus. あなたが落ちた場合、あなたは二度と出ることはありません。 Se você cair, nunca mais sairá. Если ты упадешь, ты больше никогда не выберешься. Eğer içine düşersen, bir daha asla dışarı çıkamazsın. Nếu bạn rơi vào, bạn sẽ không bao giờ thoát ra được nữa.' 如果你掉进去,你就再也出不来了。”

'Thank you for telling me,' I said. |||말해줘서||| 教えてくれてありがとう」と私は言った。 "Obrigado por me dizer", eu disse. «Спасибо, что сказал мне», - сказал я. 'Bunu söylediğin için teşekkür ederim,' dedim. 'But why do you live here? 「しかし、なぜあなたはここに住んでいるのですか? 'Mas por que você mora aqui? «Но почему ты живешь здесь? It is a dangerous and lonely place.' |||||osamělý| それは危険で孤独な場所です。」 É um lugar perigoso e solitário. Это опасное и одинокое место. Đó là một nơi nguy hiểm và cô đơn.”

'I am a naturalist. |||자연주의자 |||naturalista |||我是博物学家。 |||Jsem přírodovědec. |||自然主義者 |||przyrodnik Ich bin ein Naturforscher. Soy naturalista. Sono un naturalista. 「私は自然主義者です。 Eu sou naturalista. «Я натуралист. I study nature,' said Stapleton. |研究|自然|| Ich studiere die Natur", sagte Stapleton. 私は自然を研究しています」とステイプルトンは言った。 Eu estudo a natureza ', disse Stapleton. Я изучаю природу, - сказал Стэплтон. Tôi nghiên cứu về thiên nhiên', Stapleton nói. 'There are many interesting flowers and birds on the Great Grimpen Mire. |||||||||大||沼泽 |||||||||||wetland area ||||fiori||||||| Hay muchas flores y aves interesantes en el Great Grimpen Mire. 「グリンペンの大沼には興味深い花や鳥がたくさんいます。 Há muitas flores e pássaros interessantes no Great Grimpen Mire. 'Có rất nhiều loài hoa và loài chim thú vị trên Great Grimpen Mire. And there are some unusual animals on Dartmoor.' ||||不寻常的|||达特穆尔 ||||이상한||| Und es gibt einige ungewöhnliche Tiere im Dartmoor. Y hay algunos animales inusuales en Dartmoor". ダートムーアには珍しい動物がいます。」 E há alguns animais incomuns em Dartmoor. А на Дартмуре есть несколько необычных животных. Và có một số loài động vật khác thường ở Dartmoor.” 达特穆尔还有一些不寻常的动物。”

At that moment we heard a strange sound. ||那时||听到||奇怪的| ||||||seltsamen| その瞬間、私たちは奇妙な音を聞いた。 Naquele momento ouvimos um som estranho. В тот момент мы услышали странный звук. Vào lúc đó chúng tôi nghe thấy một âm thanh kỳ lạ. It was a deep howling sound - the sound of a large dog. ||||vytí||||||| |||低沉的|嚎叫声||||||| ||||виючий||||||| Es war ein tiefes Heulen - das Geräusch eines großen Hundes. Era un aullido profundo, el sonido de un perro grande. 大きな犬の鳴き声でした。 Foi um profundo som uivante - o som de um cachorro grande. Это был глубокий воющий звук - звук большой собаки. Derin bir uluma sesi vardı - büyük bir köpeğin sesi. It came from some distance away. ||||расстояние| |||어떤|거리| ||||distanza| ||||一段距离| Es kam aus einiger Entfernung. Venía de lejos. 少し離れたところから来ました。 Veio de alguma distância. Это произошло на некотором расстоянии. Bir yerlerden uzaktan geldi. Nó đến từ một khoảng cách nào đó. 它从很远的地方传来。

'Stapleton! 斯台普顿! Stapleton 「ステープルトン! 'Stapleton! 'Stapleton! Is that the sound of a dog?' ¿Es el sonido de un perro? それは犬の鳴き声ですか?」 É o som de um cachorro? Это звук собаки? Đó có phải là tiếng chó không?' I asked. 私は尋ねた。 Eu perguntei. Я попросил.

'It is only the sound of the wind,' said Stapleton. Das ist nur das Geräusch des Windes", sagte Stapleton. 「それは風の音だけです」とステープルトンは言いました。 "É apenas o som do vento", disse Stapleton. «Это только звук ветра», сказал Стэплтон. 'The wind blows through the rocks and makes strange sounds. ||дует||||||| ||soffia||||||| ||дує||||||| ||吹过|穿过||岩石||发出|奇怪的| Der Wind bläst durch die Felsen und macht seltsame Geräusche. Il vento soffia tra le rocce e produce strani suoni. 風が岩を吹き抜け、奇妙な音を出します。 O vento sopra através das rochas e produz sons estranhos. «Ветер дует сквозь скалы и звучит странно. 'Вітер дме крізь скелі і видає дивні звуки. But here is my house - Merripit House on the moor.' |||||||||vřesoviště |||||梅里皮特||||荒原 Aber hier ist mein Haus - das Haus Merripit im Moor. Pero aquí está mi casa, la Casa Merripit en el páramo". しかし、ここに私の家があります-湿原のメリピットハウス。 Mas aqui está a minha casa - Merripit House na charneca. Но вот мой дом - Дом Меррипит на болоте. Nhưng đây là nhà của tôi - Ngôi nhà Merripit trên đồng hoang.' 但这是我的房子——位于沼泽地的梅里皮特别墅。 He pointed to the long, low farmhouse which we could see near the hill. |||||nízký|||||||| |указал на|||длинный|низкий||||могли видеть|||| ||||||농가||||||| ||||||農家||||||| |指着||||低矮的|农舍|我们||||||小山丘 Er zeigte auf das lange, niedrige Bauernhaus, das wir in der Nähe des Hügels sehen konnten. Señaló la granja larga y baja que podíamos ver cerca de la colina. Indicò la lunga e bassa fattoria che si vedeva vicino alla collina. 彼は私たちが丘の近くで見ることができる長くて低い農家を指さしました。 Ele apontou para a casa comprida e baixa que podíamos ver perto da colina. Он указал на длинный низкий дом, который мы могли видеть возле холма. Anh ta chỉ vào ngôi nhà trang trại thấp và dài mà chúng tôi có thể nhìn thấy gần ngọn đồi. 他指着我们在山附近看到的那间低矮的长农舍。 'And my sister is coming to meet us.' 'Y mi hermana viene a nuestro encuentro.' 「そして私の妹は私たちに会いに来ています。」 "E minha irmã vem nos encontrar." «И моя сестра подходит к нам». “Và chị tôi sẽ đến gặp chúng ta.” “我姐姐也来见我们了。”

Miss Stapleton was a very attractive woman. 斯特普尔顿小姐|斯特普尔顿||非常|非常|有魅力的|女人 |||||매력적인| |||||魅力的な| ステープルトンさんはとても魅力的な女性でした。 Miss Stapleton era uma mulher muito atraente. Мисс Стэплтон была очень привлекательной женщиной. Cô Stapleton là một phụ nữ rất hấp dẫn. She was slim and tall, with beautiful dark eyes. ||стройная|||||| ||schlank||groß|||| ||esguia|||||| ||苗条的|||||深色| Era snella e alta, con bellissimi occhi scuri. 彼女はスリムで背が高く、美しい黒い瞳をしていた。 Ela era magra e alta, com belos olhos escuros. I thought she looked very different from her brother. |觉得||||||| |||||anders||| Ich fand, sie sah ganz anders aus als ihr Bruder. 彼女は兄とはとても違って見えると思いました。 Eu pensei que ela parecia muito diferente do irmão dela. Я думал, она очень сильно отличается от своего брата. Я думав, що вона зовні сильно відрізняється від свого брата. Tôi nghĩ cô ấy trông rất khác so với anh trai cô ấy. She had dark hair, but her brother had fair hair. ||||||||светлые волосы| ||||||||blond| ||||||||밝은| ||||||||helles Haar| ||||||||light-colored| ||||||||biondo| ||||||||浅色的| ||||||||světlé| ||||||||明るい髪| Sie hatte dunkles Haar, aber ihr Bruder hatte helles Haar. Ella era morena, pero su hermano era rubio. Lei aveva i capelli scuri, mentre suo fratello li aveva chiari. 彼女は黒髪でしたが、彼女の兄弟は白髪でした。 Ela tinha cabelos escuros, mas seu irmão tinha cabelos louros. У нее были темные волосы, но у ее брата были светлые волосы. Karanlık saçları vardı, ama kardeşinde açık renk saç vardı. Cô ấy có mái tóc đen, nhưng anh trai cô ấy có mái tóc màu sáng. 她有一头黑发,但她哥哥有一头金发。 They were both about thirty years old. ||оба|||| ||beide|etwa||| ||||三十|| Sie waren beide um die dreißig Jahre alt. Ambos tenían unos treinta años. どちらも約30歳でした。 Ambos tinham cerca de trinta anos de idade. Им было около тридцати лет. İkisi de yaklaşık otuz yaşındaydılar. Cả hai đều khoảng ba mươi tuổi. Stapleton looked a little older. Stapleton parecía un poco mayor. ステープルトンは少し古く見えました。 Stapleton parecia um pouco mais velho. Stapleton biraz daha yaşlı görünüyordu. Stapleton trông già hơn một chút. He was a small, thin, clean-shaven man, with a long face. |||маленький|худощавый|чисто выбритый|бритый||||| ||||||barbeado||||| ||||||면도한||||| |||klein|dünn||glattrasiert||||| ||||||clean-shaven||||| ||||||rasato||||| ||||瘦的|干净剃须|剃光脸的||||长长的| ||||||bien afeitado||||| ||||||oholil se||||| ||||||髭のない||||| ||||||gładko ogol||||| Er war ein kleiner, dünner, glatt rasierter Mann mit einem langen Gesicht. Era un hombre pequeño, delgado, bien afeitado y de cara alargada. Era un uomo piccolo, magro, rasato, con un viso lungo. 彼は小さく、薄く、きれいに剃った男で、長い顔をしていました。 Ele era um homem pequeno, magro e barbeado, com um rosto comprido. Он был маленьким, тонким, выбритым человеком с длинным лицом. O, uzun bir yüze sahip küçük, ince, tıraşlı bir adamdı. Đó là một người đàn ông nhỏ nhắn, gầy gò, cạo râu sạch sẽ và có khuôn mặt dài. 他身材矮小,瘦削,胡子刮得很干净,脸很长。

'How do you do, Miss Stapleton,' I said. |||||||řekl jsem ||||斯特普尔顿小姐|斯台普尔顿|| Wie||||||| Wie geht es Ihnen, Miss Stapleton", sagte ich. 「どうしますか、ミス・ステープルトン」と私は言った。 "Como vai, senhorita Stapleton", eu disse. «Как поживаете, мисс Стэплтон», - сказал я. 'Nasılsınız, Bayan Stapleton?' dedim. “Cô khỏe không, cô Stapleton,” tôi nói. 'Your brother has told me about the Great Grimpen Mire and the unusual flowers and birds. |||řekl|||||||||neobvyklé||| ||||||||||||不寻常的||| ||||||||Grimpenmoor|Moor|||||| ||||||||Grimpen|Mire|||||| Dein Bruder hat mir vom Großen Grimpen-Sumpf und den ungewöhnlichen Blumen und Vögeln erzählt. Tu hermano me ha hablado de la Gran Ciénaga de Grimpen y de sus flores y pájaros insólitos. 「あなたの兄弟は、グレートグリンペンマイアと珍しい花や鳥について私に話しました。 - Seu irmão me contou sobre o Grande Grimpen Mire e as flores e pássaros incomuns. «Твой брат рассказал мне о Великом Гримпен-Мире и необычных цветах и ​​птицах. 'Kardeşiniz bana Büyük Grimpen Bataklığı ve alışılmadık çiçekler ile kuşlar hakkında bilgi verdi.' “Anh trai cậu đã kể cho tôi nghe về đầm lầy Great Grimpen và những loài hoa và loài chim khác thường. “你哥哥告诉了我关于大格林本沼泽和那里不寻常的花和鸟的事。 Did you hear that strange sound a moment ago? |||那个||||一会儿|刚才 |||||||Augenblick| ||||||하나|순간에| Haben Sie vorhin dieses seltsame Geräusch gehört? 少し前にその奇妙な音を聞きましたか? Você ouviu aquele som estranho um momento atrás? Вы слышали этот странный звук минуту назад? Bạn có nghe thấy âm thanh kỳ lạ đó một lúc trước không? Does the wind often make this sound?' |||经常||| Macht der Wind oft dieses Geräusch? ¿El viento hace a menudo este sonido? 風はしばしばこの音を出しますか?」 O vento costuma fazer isso soar? Ветер часто производит этот звук? Gió có thường tạo ra âm thanh này không?'

'I heard nothing,' Miss Stapleton said quickly. |听到|||||迅速地 Ich habe nichts gehört", sagte Miss Stapleton schnell. 「何も聞こえなかった」とステープルトンさんはすぐに言った。 "Não ouvi nada", disse rapidamente a Srta. Stapleton. «Я ничего не слышал, - быстро сказала мисс Стэплтон. “我什么也没听到,”斯塔普尔顿小姐很快说道。 She looked at her brother and I saw fear in her eyes. ||||||||strach||| |||||||увидел|страх||| ||||||||Angst||| ||||||||paura||| ||||||||恐惧||| Sie sah ihren Bruder an und ich sah Angst in ihren Augen. 彼女は兄を見て、私は彼女の目に恐怖を感じました。 Ela olhou para o irmão e eu vi medo em seus olhos. Она посмотрела на брата, и я увидел страх в ее глазах. Cô ấy nhìn anh trai mình và tôi thấy nỗi sợ hãi trong mắt cô ấy. 她看着她的哥哥,我看到了她眼中的恐惧。

Her brother looked at her angrily. |||||avec colère |||||wütend |||||화나서 |||||愤怒地 ||díval se|||naštvaně |||||怒って Ihr Bruder sah sie wütend an. 彼女の兄は怒って彼女を見た。 Seu irmão olhou para ela com raiva. Ее брат сердито посмотрел на нее. Anh trai cô nhìn cô giận dữ. 她的哥哥愤怒地看着她。 'Let us show Dr. Watson our house,' he said. ||展示|||||| "Vamos a enseñarle al Dr. Watson nuestra casa", dijo. 「私たちの家にワトソン博士を見せましょう」と彼は言った。 "Vamos mostrar ao Dr. Watson a nossa casa", disse ele. «Давайте покажем доктору Уотсону наш дом», - сказал он. 'Doktor Watson'a evimizi gösterelim,' dedi. “Chúng ta hãy cho bác sĩ Watson xem ngôi nhà của chúng ta,” anh nói. “让我们带华生医生参观一下我们的房子,”他说。

I stayed for a short time. |停留|||短暂的| |blieb|||| Ich blieb für kurze Zeit. Me quedé poco tiempo. 私は短期間滞在しました。 Eu fiquei por um curto período de tempo. Я остался на короткое время. Kısa bir süre kaldım. Tôi ở lại một thời gian ngắn. Stapleton showed me his collection of flowers and butterflies. ||||收藏品||||蝴蝶标本 ||||||||papillons ||||||||Schmetterlinge ステープルトン|||||||| Stapleton zeigte mir seine Sammlung von Blumen und Schmetterlingen. Stapleton mi ha mostrato la sua collezione di fiori e farfalle. ステープルトンは私に彼の花と蝶のコレクションを見せてくれました。 Stapleton me mostrou sua coleção de flores e borboletas. Стэплтон показал мне свою коллекцию цветов и бабочек. Stapleton bana çiçekler ve kelebekler koleksiyonunu gösterdi. Stapleton cho tôi xem bộ sưu tập hoa và bướm của anh ấy. 斯泰普尔顿向我展示了他收藏的花朵和蝴蝶。

'I will come to Baskerville Hall to visit Sir Henry this afternoon,' said Stapleton. |||||||||||днем|| |||||||||||Nachmittag|| ||||Baskerville||||||||| Ich werde heute Nachmittag nach Baskerville Hall kommen, um Sir Henry zu besuchen", sagte Stapleton. Verrò a Baskerville Hall per visitare Sir Henry questo pomeriggio", disse Stapleton. 「今日の午後、ヘンリー卿を訪ねるためにバスカービルホールに来ます」とステープルトンは言った。 "Vou a Baskerville Hall para visitar Sir Henry esta tarde", disse Stapleton. «Я приеду в Баскервилл-Холл, чтобы посетить сэра Генри сегодня, - сказал Стэплтон. “今天下午我要去巴斯克维尔庄园拜访亨利爵士,”斯台普顿说道。 'Will you tell him?' Budeš||| 'Wirst du es ihm sagen?' "¿Se lo dirás? 「あなたは彼に言いますか?」 "Você vai dizer a ele?" «Скажете ли вы ему?» 'Ona söyleyecek misin?' 'Bạn sẽ nói với anh ấy chứ?' “你会告诉他吗?”

'Of course,' I replied. |||odpověděl jsem por supuesto||| Por supuesto", respondí. 「もちろん」と私は答えた。 "Claro", respondi. «Конечно», - ответил я. 'Tabii ki,' diye yanıtladım. “当然,”我回答道。 'Now, if you will excuse me, I must go back to Baskerville Hall. |||愿|请原谅|||||||| |||||||||zurück||| Ahora, si me disculpan, debo volver a Baskerville Hall. さて、すみませんが、バスカービルホールに戻る必要があります。 'Agora, se você me der licença, devo voltar para Baskerville Hall. «Теперь, если вы извините меня, я должен вернуться в Баскервиль-Холл. 'Şimdi, eğer müsaade ederseniz, Baskerville Salonu'na geri dönmem gerekiyor. “Bây giờ xin thứ lỗi cho tôi, tôi phải quay lại Baskerville Hall. “现在,请您原谅,我必须返回巴斯克维尔庄园了。 I hope to see you again soon.' Ich|Ich hoffe||sehen|dich|wieder|bald Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen.' またお会いしましょう。' Espero vê-lo novamente em breve.' Я надеюсь скоро увидеть вас. 我希望很快能再次见到你。’

'Stay on the path,' said Stapleton. «Оставайся на пути», сказал Стэплтон.||||| |||道路|| Quédate en el camino', dijo Stapleton. 「道にとどまる」とステイプルトンは言った。 "Fique no caminho", disse Stapleton. «Оставайтесь на пути, - сказал Стэплтон. “Hãy tiếp tục đi,” Stapleton nói. “继续沿着路走,”斯台普顿说。 'Remember the Great Grimpen Mire. 'Recuerda el Gran Grimpen Mire. 'グレートグリンペンマイアを思い出してください。 'Lembre-se do Grande Grimpen Mire. «Помните Великое Гримпенское Болото. 'Hãy nhớ đến đầm lầy Grimpen vĩ đại. “记住大格林本泥沼。 Many men have died in it.' Muchos hombres han muerto en ella". 多くの男性がその中で亡くなりました。」 Muitos homens morreram nela. В нем умерло много людей. 许多人因此丧命。’

Miss Stapleton walked outside with me. |||venku|| ||走出去||| Fräulein||||| La signorina Stapleton uscì con me. ステープルトンさんは私と一緒に外に出ました。 Miss Stapleton saiu comigo. Мисс Стэплтон вышла со мной на улицу. She spoke quickly, in a quiet voice. |||||tichý| |说话||||轻声|声音 |||||leise| |||||тихий| 彼女は静かな声ですばやく話した。 Ela falou rapidamente, em voz baixa. Она говорила быстро, тихим голосом. Cô nói nhanh, giọng trầm trầm. 她用平静的声音快速地说道。 'Dr. Watson, I want to tell you about the strange sound you heard. ||Я|||||||||| ||||||||||||听到 Dr. Watson, ich möchte Ihnen von dem seltsamen Geräusch erzählen, das Sie gehört haben. '博士。ワトソン、あなたが聞いた奇妙な音についてお話ししたいと思います。 'Dr. Watson, quero contar sobre o estranho som que você ouviu. «Д-р Уотсон, я хочу рассказать вам о странном звуке, который вы слышали. The people here say that it is the sound of the Hound of the Baskervilles. |||||||||||Pes Baskervillů||| |||||||||||猎犬||| 그|||||||||||||| |||||||||||バスカヴィル家の猟犬||| ここの人々はそれがバスカービルの猟犬の音だと言います。 As pessoas daqui dizem que é o som do Cão dos Baskervilles. Люди здесь говорят, что это звук Собаки Баскервилей. They say it killed Sir Charles and now it will kill Sir Henry. |||||Sira Charlese||||||| |||||||||将要|||亨利 |||||||||||Сер(2) Генрі| Es heißt, es habe Sir Charles getötet und werde nun auch Sir Henry töten. 彼らはそれがチャールズ卿を殺したと言います、そして今それはヘンリー卿を殺します。 Dizem que matou Sir Charles e agora matará Sir Henry. Говорят, он убил сэра Чарльза, и теперь он убьет сэра Генри. But, please, do not tell my brother that I spoke to you. |||||||||跟你说过|| Aber bitte sagen Sie meinem Bruder nicht, dass ich mit Ihnen gesprochen habe. Pero, por favor, no le digas a mi hermano que hablé contigo. でも、私があなたと話したことは弟には言わないでください。 Mas, por favor, não diga ao meu irmão que falei com você. Но, пожалуйста, не говорите моему брату, что я говорил с вами. Now, go back to London. Gehen Sie jetzt zurück nach London. さあ、ロンドンに戻りましょう。 Agora, volte para Londres. А теперь возвращайтесь в Лондон. Go back today!' Geh heute zurück!' 今日戻って!」 Volte hoje! Вернись сегодня!

She went into the house quickly. |šla||||rychle 她|走进|进了||| Sie ging schnell ins Haus. 彼女はすぐに家に入った。 Ela entrou na casa rapidamente. Она быстро вошла в дом. I walked along the narrow path slowly, thinking about what she had said. ||||||||||||řekla ||||狭窄的|小路||思考||||| ||||schmal|||||||| |||||sentiero|lentamente|||||| ||||||медленно|||||| Ich ging langsam den schmalen Pfad entlang und dachte über das nach, was sie gesagt hatte. Caminé despacio por el estrecho sendero, pensando en lo que me había dicho. 彼女の言ったことを考えながら、狭い道をゆっくり歩いた。 Andei pelo caminho estreito lentamente, pensando no que ela dissera. Я медленно шел по узкой тропинке, думая о том, что она сказала.