The Cask of Amontillado
the|Cask||
Amontillado Fıçısı|Amontillado Fıçısı||
Das Fass von Amontillado
El Barril de Amontillado
Le Masque de l'Amontillado
アモンティリャードの樽
O Barril de Amontillado
Бочонок Амонтильядо
Amontillado Fıçısı
Бочка Амонтільядо
阿蒙蒂亚多桶
Our story today is called "The Cask of Amontillado."
||||||კასრი(1)|of|
||||titled||||
bizim|hikaye|||||Şişe||
||||||бочка||Амонтільядо
Наша сегодняшняя история называется "Бочонок Амонтильядо".
It was written by Edgar Allan Poe.
Его написал Эдгар Аллан По.
Here is Larry West with the story.
||Ларрі|Вест|||
Вот Ларри Вест с этой историей.
Fortunato and I both were members of very old and important Italian families.
Фортунато||||були|членами|||||||сімей
Мы с Фортунато оба были членами очень старых и важных итальянских семей.
We used to play together when we were children.
В детстве мы играли вместе.
Fortunato was bigger, richer and more handsome than I was.
Фортунато был больше, богаче и красивее меня.
And he enjoyed making me look like a fool.
И ему нравилось выставлять меня дураком.
He hurt my feelings a thousand times during the years of my childhood.
|||||тисячу|||||||
Он тысячу раз ранил мои чувства в годы моего детства.
I never showed my anger, however.
|||||однак
Однако я никогда не показывал своего гнева.
So, he thought we were good friends.
||подумав||||
Он думал, что мы хорошие друзья.
But I promised myself that one day I would punish Fortunato for his insults to me.
||||||||||||მის|შეურაცხყოფები||
||пообіцяв|||||||покарати||||образи||
Но я пообещал себе, что однажды я накажу Фортунато за его оскорбления в мой адрес.
Many years passed.
||пройшло
Прошло много лет.
Fortunato married a rich and beautiful woman who gave him sons.
Фортунато женился на богатой и красивой женщине, которая родила ему сыновей.
Deep in my heart I hated him, but I never said or did anything that showed him how I really felt.
глибоко||||||||||||||||||||почувався
В глубине души я ненавидела его, но я никогда не говорила и не делала ничего, что показало бы ему, что я действительно чувствую.
When I smiled at him, he thought it was because we were friends.
Когда я улыбалась ему, он думал, что это потому, что мы друзья.
He did not know it was the thought of his death that made me smile.
Он не знал, что мысль о его смерти заставила меня улыбнуться.
Everyone in our town respected Fortunato.
Все в нашем городе уважали Фортунато.
Some men were afraid of him because he was so rich and powerful.
Некоторые мужчины боялись его, потому что он был очень богат и влиятелен.
He had a weak spot, however.
|||სუსტი||
|||||однак
Однако у него было слабое место.
He thought he was an excellent judge of wine.
||||||суддя||вино
Он считал себя превосходным знатоком вин.
I also was an expert on wine.
Я также был экспертом по вину.
I spent a lot of money buying rare and costly wines.
|витратив|||||купівлею|рідкісні||дорогі|
Я потратил много денег, покупая редкие и дорогие вина.
I stored the wines in the dark rooms under my family's palace.
|зберіг||||||||||
Я хранил вина в темных комнатах под дворцом моей семьи.
Our palace was one of the oldest buildings in the town.
|||||||будівель|||
Наш дворец был одним из самых старых зданий в городе.
The Montresor family had lived in it for hundreds of years.
Семья Монтрезор жила в нем сотни лет.
We had buried our dead in the rooms under the palace.
||поховали||||||||
Мы хоронили наших мертвых в комнатах под дворцом.
These tombs were quiet, dark places that no one but myself ever visited.
|гробниці|||||||||||
Эти гробницы были тихими, темными местами, которые никто, кроме меня, никогда не посещал.
Late one evening during carnival season, I happened to meet Fortunato on the street.
Однажды поздно вечером во время карнавала я случайно встретил Фортунато на улице.
He was going home alone from a party.
Он возвращался домой один с вечеринки.
Fortunato was beautiful in his silk suit made of many colors: yellow, green, purple and red.
|||||шовковому||||||||||
Фортунато был прекрасен в своем шелковом костюме из множества цветов: желтого, зеленого, фиолетового и красного.
On his head he wore an orange cap, covered with little silver bells.
На голове у него была оранжевая шапочка, усыпанная маленькими серебряными колокольчиками.
I could see he had been drinking too much wine.
Было видно, что он выпил слишком много вина.
He threw his arms around me.
Он обнял меня.
He said he was glad to see me.
Он сказал, что рад меня видеть.
I said I was glad to see him, too because I had a little problem.
Я сказал, что тоже рад его видеть, потому что у меня есть небольшая проблема.
"What is it?"
"Что это?"
he asked, putting his large hand on my shoulder.
спросил он, положив свою большую руку мне на плечо.
"My dear Fortunato," I said, "I'm afraid I have been very stupid.
"Мой дорогой Фортунато, - сказал я, - боюсь, я поступил очень глупо.
The man who sells me wine said he had a rare barrel of Amontillado wine.
|||продає||||||||бочка|||
Человек, который продает мне вино, сказал, что у него есть редкая бочка вина Амонтильядо.
I believed him and I bought it from him.
Я поверил ему и купил у него.
But now, I am not so sure that the wine is really Amontillado."
Но теперь я не уверен, что это вино действительно Амонтильядо".
"What!"
he said, "A cask of Amontillado at this time of year.
|||бочка|||||||року
он сказал: "Бочонок Амонтильядо в это время года.
An entire barrel?
|ціле|
Целую бочку?
Impossible!"
неможливо
Невозможно!"
"Yes, I was very stupid.
"Да, я был очень глуп.
I paid the wine man the full price he wanted without asking you to taste the wine first.
|||||||ціну||||||||||
Я заплатил виночерпию полную цену, которую он хотел, не попросив сначала попробовать вино.
But I couldn't find you and I was afraid he would sell the cask of Amontillado to someone else.
|||||||||||продасть|||||||
Но я не мог найти вас и боялся, что он продаст бочонок "Амонтильядо" кому-нибудь другому.
So I bought it."
И я купил его".
"A cask of Amontillado!"
"Бочонок Амонтильядо!"
Fortunato repeated.
повторил Фортунато.
"Where is it?"
"Где это?"
I pretended I didn't hear his question.
|притворився|||||
Я сделала вид, что не услышала его вопроса.
Instead I told him I was going to visit our friend Lucresi.
Вместо этого я сказал ему, что собираюсь навестить нашего друга Лукреси.
"He will be able to tell me if the wine is really Amontillado," I said.
"Он сможет сказать мне, действительно ли это вино Амонтильядо", - сказал я.
Fortunato laughed in my face.
|сміявся|||
Фортунато рассмеялся мне в лицо.
"Lucresi cannot tell Amontillado from vinegar."
|||||მჟავას
|||||common wine
"Лукреси не может отличить амонтильядо от уксуса".
I smiled to myself and said "But some people say that he is as good a judge of wine as you are."
||||||||კაცები|ამბობენ||||||||||||
|to myself|||||however|||||||||||||||
Я улыбнулся про себя и сказал: "Но некоторые люди говорят, что он разбирается в вине так же хорошо, как и вы".
Fortunato grabbed my arm.
|схопив||
"Take me to it," he said.
"Отведи меня к ней", - сказал он.
"I'll taste the Amontillado for you."
"Я попробую для вас Амонтильядо".
"But my friend," I protested, "it is late.
"Но, друг мой, - запротестовал я, - уже поздно.
The wine is in my wine cellar, underneath the palace.
||||||підвал|під||
Вино находится в моем винном погребе, под дворцом.
Those rooms are very damp and cold and the walls drip with water."
||||вологі||||||||
В этих комнатах очень сыро и холодно, а со стен капает вода".
"I don't care," he said.
"Мне все равно", - сказал он.
"I am the only person who can tell you if your wine man has cheated you.
"Я - единственный человек, который может сказать вам, обманул ли вас ваш виночерпий.
Lucresi cannot!"
|не може
Fortunato turned, and still holding me by the arm, pulled me down the street to my home.
Фортунато повернулся и, по-прежнему держа меня за руку, потащил меня по улице к моему дому.
The building was empty.
|||порожнім
Здание было пустым.
My servants were enjoying carnival.
|слуги|||
Мои слуги наслаждались карнавалом.
I knew they would be gone all night.
Я знал, что их не будет всю ночь.
I took two large candles, lit them and gave one to Fortunato.
Я взял две большие свечи, зажег их и дал одну Фортунато.
I started down the dark, twisting stairway with Fortunato close behind me.
|||||крутому|сходами|||||
Я начал спускаться по темной, извилистой лестнице, Фортунато шел позади меня.
At the bottom of the stairs, the damp air wrapped itself around our bodies.
|||||||||обвив||||
Внизу лестницы влажный воздух обволакивал наши тела.
"Where are we?"
"Где мы?"
Fortunato asked.
"I thought you said the cask of Amontillado was in your wine cellar."
||||||||||||wine cellar
"Мне казалось, вы говорили, что бочонок Амонтильядо находится в вашем винном погребе".
"It is," I said.
"Да", - сказал я.
"The wine cellar is just beyond these tombs where the dead of my family are kept.
|||||по ту сторону||гробниці||||||||покоїться
"Винный погреб находится сразу за этими гробницами, где хранятся умершие члены моей семьи.
Surely, you are not afraid of walking through the tombs.
напевно|||||||||
Конечно, вы не боитесь ходить по гробницам.
He turned and looked into my eyes.
Он повернулся и посмотрел мне в глаза.
"Tombs?"
"Гробницы?"
he said.
He began to cough.
Он начал кашлять.
The silver bells on his cap jingled.
||||||дзвонили
Серебряные колокольчики на его шапке зазвенели.
"My poor friend," I said, "how long have you had that cough?"
"Мой бедный друг, - сказал я, - как давно у тебя этот кашель?"
"It's nothing," he said, but he couldn't stop coughing.
"Ничего страшного", - сказал он, не переставая кашлять.
"Come," I said firmly, "we will go back upstairs.
|||рішуче|||||
"Пойдемте, - сказал я твердо, - мы вернемся наверх.
Your health is important.
Ваше здоровье очень важно.
You are rich, respected, admired, and loved.
||||шанують||
Вы богаты, уважаемы, восхищаемы и любимы.
You have a wife and children.
У вас есть жена и дети.
Many people would miss you if you died.
Многие люди будут скучать по вам, если вы умрете.
We will go back before you get seriously ill.
Мы вернемся, пока вы не заболели серьезно.
I can go to Lucresi for help with the wine."
Я могу обратиться к Лукреси за помощью с вином".
"No!"
he cried.
|плакав
воскликнул он.
"This cough is nothing.
|cough||
"Этот кашель - ерунда.
It will not kill me.
Это не убьет меня.
I won't die from a cough."
Я не умру от кашля".
"That is true," I said, "but you must be careful."
"Это правда, - сказал я, - но ты должен быть осторожен".
He took my arm and we began to walk through the cold, dark rooms.
Он взял меня за руку, и мы стали ходить по холодным, темным комнатам.
We went deeper and deeper into the cellar.
||глибше|||||
Мы заходили все глубже и глубже в подвал.
Finally, we arrived in a small room.
Наконец, мы попали в небольшую комнату.
Bones were pushed high against one wall.
||притиснуті||||
Кости были высоко придвинуты к одной стене.
A doorway in another wall opened to an even smaller room, about one meter wide and two meters high.
|||||||||||||метр|||||високий
Дверной проем в другой стене открывался в еще более маленькую комнату, около метра в ширину и двух метров в высоту.
Its walls were solid rock.
|||міцні|скала
Его стены были из твердого камня.
"Here we are," I said.
"Вот мы и пришли", - сказал я.
"I hid the cask of Amontillado in there."
"Я спрятал там бочонок Амонтильядо".
I pointed to the smaller room.
|вказав||||
Я указал на меньшую комнату.
Fortunato lifted his candle and stepped into the tiny room.
|підняв||свічку||увійшов||||
Фортунато поднял свечу и шагнул в крошечную комнату.
I immediately followed him.
|одразу||
Я сразу же последовал за ним.
He stood stupidly staring at two iron handcuffs chained to a wall of the tiny room.
|стояв||пристально дивлячись|на||залізні|наручники|прив'язаних|||||||
Он стоял, тупо уставившись на два железных наручника, прикованных к стене крошечной комнаты.
I grabbed his arms and locked them into the metal handcuffs.
|схопив||||заблокував||||металеві|
Я схватил его за руки и закрепил их в металлических наручниках.
It took only a moment.
Это заняло всего мгновение.
He was too surprised to fight me.
Он был слишком удивлен, чтобы бороться со мной.
I stepped outside the small room.
Я вышел из маленькой комнаты.
"Where is the Amontillado?"
"Где Амонтильядо?".
he cried.
воскликнул он.
"Ah yes," I said, "the cask of Amontillado."
|||||бочка||
"Ах да", - сказал я, - "бочонок Амонтильядо".
I leaned over and began pushing aside the pile of bones against the wall.
|нахилився|над|||відсувати|вбік||купу|||||стіну
Я наклонился и начал отодвигать груду костей к стене.
Under the bones was a basket of stone blocks, some cement and a small shovel.
||||||||||||||лопата
Под костями лежала корзина с каменными блоками, немного цемента и небольшая лопата.
I had hidden the materials there earlier.
||сховав||матеріали||раніше
Я спрятал там материалы раньше.
I began to fill the doorway of the tiny room with stones and cement.
|||||doorway||||||||
|||заповнювати||дверний отвір||||||||
Я начал заполнять дверной проем крошечной комнаты камнями и цементом.
By the time I laid the first row of stones Fortunato was no longer drunk.
|||||||ряд||||||більше|п'яний
К тому времени, когда я уложил первый ряд камней, Фортунато уже не был пьян.
I heard him moaning inside the tiny room for ten minutes.
|||стонати|||||||
Я слышала его стоны внутри крошечной комнаты в течение десяти минут.
Then there was a long silence.
|||||мовчання
Затем наступило долгое молчание.
I finished the second and third rows of stone blocks.
Я закончил второй и третий ряды каменных блоков.
As I began the fourth row, I heard Fortunato begin to shake the chains that held him to the wall.
||||четвертий|рядок||||||трусити||ланцюги||тримали||||
Когда я начал четвертый ряд, я услышал, как Фортунато начал трясти цепи, которые приковывали его к стене.
He was trying to pull them out of the granite wall.
|||||||||граніт|
Он пытался вытащить их из гранитной стены.
I smiled to myself and stopped working so that I could better enjoy listening to the noise.
Я улыбнулся про себя и прекратил работу, чтобы лучше насладиться прослушиванием шума.
After a few minutes, he stopped.
Через несколько минут он остановился.
I finished the fifth, the sixth and the seventh rows of stones.
Я закончил пятый, шестой и седьмой ряды камней.
The wall I was building in the doorway was now almost up to my shoulders.
Стена, которую я возводил в дверном проеме, теперь почти достигала моих плеч.
Suddenly, loud screams burst from the throat of the chained man.
|||вибухнули|||горла|||прив'язаного|
Внезапно из горла прикованного человека вырвался громкий крик.
For a moment I worried.
||||позабувався
На мгновение я забеспокоилась.
What if someone heard him?
Что, если кто-то его услышит?
Then I placed my hand on the solid rock of the walls and felt safe.
||поклав||||||||||||
Затем я положил руку на твердый камень стен и почувствовал себя в безопасности.
I looked into the tiny room, where he was still screaming.
Я заглянула в крошечную комнату, где он все еще кричал.
And I began to scream, too.
И я тоже начала кричать.
My screams grew louder than his and he stopped.
||стали||||||
Мои крики стали громче его, и он остановился.
It was now almost midnight.
||||північ
Была уже почти полночь.
I finished the eighth, the ninth and the tenth rows.
|||||||||рядків
Я закончила восьмой, девятый и десятый ряды.
All that was left was a stone for the last hole in the wall.
||||||||||діра|||
Оставался только камень для последнего отверстия в стене.
I was about to push it in when I heard a low laugh from behind the stones.
Я уже собирался вдвинуть его внутрь, когда услышал низкий смех из-за камней.
The laugh made the hair on my head stand up.
От этого смеха у меня волосы на голове встали дыбом.
Then Fortunato spoke, in a sad voice that no longer sounded like him.
||||||||||звучала||
Затем Фортунато заговорил печальным голосом, который больше не был похож на его голос.
He said, "Well, you have played a good joke on me.
||||||||жарт||
Он сказал: "Ну, ты сыграл со мной хорошую шутку.
We will laugh about it soon over a glass of that Amontillado.
Скоро мы будем смеяться над этим за бокалом этого "Амонтильядо".
But isn't it getting late.
|||стає|
Но разве не поздно.
My wife and my friends will be waiting for us.
|||||||чекати||
Моя жена и мои друзья будут ждать нас.
Let us go."
Отпустите нас".
"Yes," I replied, "let us go.
"Да, - ответил я, - пойдемте.
"I waited for him to say something else.
Я ждала, что он скажет что-то еще".
I heard only my own breathing.
Я слышал только собственное дыхание.
"Fortunato!"
"Фортунато!"
I called.
Я позвонил.
No answer.
I called again.
"Fortunato!"
Still no answer.
По-прежнему нет ответа.
I hurried to put the last stone into the wall and put the cement around it.
|поспішив||||||||||||||
Я поспешил положить последний камень в стену и замазать его цементом.
Then I pushed the pile of bones in front of the new wall I had built.
|||||||||||||||побудував
Затем я толкнул груду костей перед новой стеной, которую я построил.
That was fifty years ago.
Это было пятьдесят лет назад.
For half a century now, no one has touched those bones.
|півтора|||||||||
Вот уже полвека никто не прикасался к этим костям.
"May he rest in peace!"
"Пусть он покоится с миром!"
You have just heard the story "The Cask of Amontillado.” It was written by Edgar Allan Poe and adapted for Special English by Dona de Sanctis.
Вы только что прослушали рассказ "Бочонок Амонтильядо". Он был написан Эдгаром Алланом По и адаптирован для специального английского языка Доной де Санктис.
Your storyteller was Larry West.
Вашим рассказчиком был Ларри Уэст.
For VOA Special English, this is Shep O'Neal.
Для VOA Special English это Шеп О'Нил.
Transcript of radio broadcast: 7 February 2009
Стенограмма радиопередачи: 7 февраля 2009 года