×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

BBC - 6 Minute English (YouTube), Does being taller mean you earn more at work? Watch 6 Minute English - YouTube

Does being taller mean you earn more at work? Watch 6 Minute English - YouTube

Neil: Hello and welcome to 6 Minute

English. I'm Neil.

Catherine: And I'm Catherine.

Neil: Catherine, are you tall enough?

Catherine: Tall enough for what?

Neil: Tall enough to be happy with your height.

Catherine: Er, well, yes, I'm alright with

my height, I can't do a thing about it

anyway so, how about you?

Neil: Well, the same, really. I wouldn't

mind being slightly taller, I suppose, which

is appropriate as today's

topic is about heightism.

Catherine: Heightism. Now, you may not

have heard of heightism before, but it's

like other 'isms' - like racism, sexism,

ageism and other 'isms' that highlight a

particular kind of

discrimination or unequal treatment that

people experience.

Neil: But before we find out more about

this topic, our quiz question for today.

The tallest person ever proven to live was

Robert Wadlow from the USA. How tall

was he? Was he: a) 2.71m; b) 2.72m or

c) 2.73m? What do you think, Catherine?

Catherine: Wow, that's really, really tall!

I'm going to guess 2.71m.

Neil: Well, listen out for the answer at the

end of the programme. Tanya S Osensky

is an attorney and author of the book

'Shortchanged' about her own

experiences of heightism.

Catherine: Clever title. To short-change

someone is to not give them what they

are entitled to, what they deserve.

And originally this phrase comes from

paying for something and

not getting the right money back. So if I

buy something for £6 and I pay with a £10

note and the shopkeeper only gives me

£3 back, I've been short-changed - it

means I've been cheated. And in the

context of facing discrimination because

you're not tall, 'Shortchanged'

is a really good pun.

Neil: Tanya spoke about her book on the

BBC radio programme Thinking Allowed.

She talks first about our general

feelings about height. What does she say

people never wish for?

Tanya S Osensky: Everybody that I've

spoken to who is tall relishes their height.

I have not met anybody who said they

would wish they were shorter and people

generally tend to even embellish what

their height is when you

ask them what it is.

Neil: So what is it she says

no one wishes for?

Catherine: Well, she says no one wishes

they were shorter!

Neil: And that's right. She said that tall

people relish their height. This means

they enjoy being tall, they get

great satisfaction from it.

Catherine: And another point she makes

is that many people embellish their

height, if asked. This means they say

they are taller than they actually are. Now,

to embellish a fact means to

exaggerate it to make it seem

bigger, faster, better and so on.

Neil: Here's Tanya S Osensky again.

Tanya S Osensky: Everybody that I've

spoken to who is tall relishes their height.

I have not met anybody who said

they would wish they were shorter and

people generally tend to even embellish

what their height is when you

ask them what it is.

Neil: She goes on to explain how some

research has shown that shorter people

are less likely to get jobs, less likely to get

promoted and less likely to earn as much

as taller people. What is the financial

difference she mentions? She talks about

the premium per inch. An inch is about

2.5cm and the premium is a word which

means the extra benefit,

the extra advantage.

Here's Tanya S Osensky again.

Tanya S Osensky: One set of data showed

that the premium for height is over $2000

per inch for men and $1000 per inch

for women and over time that disparity

grows significantly so it ends up being

a huge chunk of someone's

paycheck over their career.

Catherine: She says that taller men earn

$2000 an inch.

Neil: For women it's a bit less, but still

significant at $1000 an inch.

Catherine: And this disparity - or

difference - between the salaries of taller

and shorter people, is an example

of heightism. Shorter people, she says,

are getting fewer jobs and

fewer benefits because they are short.

Neil: Well, one person who certainly

wasn't short was the subject of today's

quiz question. The tallest person who

has lived, Robert Wadlow. We asked how

tall he was, was it: a) 2.71m;

b) 2.72m or c) 2.73m?

What did you say, Catherine?

Catherine: I said 2.71m.

Neil: Well, you were almost there. The

correct answer was b) 2.72m.

Congratulations if you got that right.

Now Catherine, much as I relish

being in the studio with you, we must

wrap up the programme now with

a review of today's vocabulary.

Catherine: Well, relish was one of those

words. If you relish something you really

enjoy it - so thanks you for that, Neil.

Neil: You're welcome! This programme

was about a kind of discrimination.

This means the unfair or unequal

treatment of people because of,

for example, their race, religion, colour,

age or indeed height.

Catherine: And discrimination because of

someone's height is called heightism.

Neil: Something which many of us do is

embellish our height - we say we are taller

than we actually are.

Catherine: A premium is an extra benefit

or advantage that can be gained, in this

case, by being taller. And finally

we had disparity, another word for

difference. There is a disparity

between salaries of tall people and

their shorter colleagues.

Neil: And that is 6 Minute English for

today. Do join us again and until then we

look forward to seeing you in all the

usual places: Instagram, Facebook,

Twitter, YouTube as well as our

website, bbclearningenglish.com.

Goodbye.

Catherine: Bye!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Does being taller mean you earn more at work? Watch 6 Minute English - YouTube Bedeutet größer zu sein, dass man bei der Arbeit mehr verdient? 6 Minuten Englisch ansehen - YouTube ¿Ser más alto significa ganar más en el trabajo? Ver 6 Minute English - YouTube Est-ce que le fait d'être plus grand signifie que l'on gagne plus au travail ? Regarder 6 minutes d'anglais - YouTube Essere più alti significa guadagnare di più al lavoro? Guarda 6 minuti in inglese - YouTube 背が高いと仕事でもっと稼げる?6分間の英語 - YouTube 키가 크면 직장에서 더 많은 수입을 올릴 수 있을까요? 6분 영어 시청하기 - YouTube Czy bycie wyższym oznacza większe zarobki w pracy? Oglądaj 6 minut po angielsku - YouTube Ser mais alto significa que se ganha mais no trabalho? Ver 6 Minutos de Inglês - YouTube Означает ли рост, что вы больше зарабатываете на работе? Смотрите 6-минутный английский - YouTube Tjänar man mer på jobbet om man är längre? Se 6 minuter på engelska - YouTube Чи означає вищий зріст, що ви більше заробляєте на роботі? Дивіться 6-хвилинну англійську - YouTube 个子高是否意味着工作收入更高?观看 6 分钟英语 - YouTube

Neil: Hello and welcome to 6 Minute

English. I'm Neil.

Catherine: And I'm Catherine.

Neil: Catherine, are you tall enough? 尼尔:凯瑟琳,你够高吗?

Catherine: Tall enough for what? |wysoka||| 凯瑟琳:够高干什么?

Neil: Tall enough to be happy with your height. ||||||||stature ||||||||wzroście

Catherine: Er, well, yes, I'm alright with

my height, I can't do a thing about it |wzrost||||||| 我的身高,我无能为力

anyway so, how about you? w każdym razie|||| 反正,你呢?

Neil: Well, the same, really. I wouldn't Neil: No, vlastně to samé. Nechtěl bych ニール:まあ、同じですね、本当に。私なら 尼尔:嗯,也是一样。我也无能为力

mind being slightly taller, I suppose, which |存在|a bit|||| ||trochę|||| vadí, že je o něco vyšší, což je asi を意識して、少し背伸びをしているのだと思います。 我想,稍微高一点会更合适,因为今天的话题是关于身高歧视。

is appropriate as today's |suitable|| ||як| |odpowiednie|| je vhodné, protože dnešní 我想,稍微高一点会更合适,因为今天的话题是关于身高歧视。

topic is about heightism. |||Größenwahn |||discrimination based on height |||alturaísmo |||wysokościowy dyskryminacja le sujet est sur l'hauteur. 我想,稍微高一点会更合适,因为今天的话题是关于身高歧视。

Catherine: Heightism. Now, you may not Catherine: Výškovost. Teď už možná ne.

have heard of heightism before, but it's |||discrimination based on height||| už slyšeli o heightismu, ale je to...

like other 'isms' - like racism, sexism, ||主义|||

ageism and other 'isms' that highlight a |||||emphasize| ageismus a další "ismy", které zdůrazňují.

particular kind of szczególny|| konkrétní druh

discrimination or unequal treatment that ||discriminatory|Unfair treatment| ||desigual|| dyskryminacja||niesprawiedliwe|traktowanie| diskriminace nebo nerovného zacházení, které

people experience. |People undergo experiences. zkušenosti lidí.

Neil: But before we find out more about Neil: Ale než se dozvíme více o

this topic, our quiz question for today.

The tallest person ever proven to live was ||||demonstrated to exist||| |a mais alta|||comprovado||| najwyższa|||kiedykolwiek|udowodniony||| Nejvyšší člověk, který kdy prokazatelně žil, byl 迄今为止被证实的最高个子是

Robert Wadlow from the USA. How tall Robert Wadlow's height||||||

was he? Was he: a) 2.71m; b) 2.72m or

c) 2.73m? What do you think, Catherine? |meters per second|||||

Catherine: Wow, that's really, really tall!

I'm going to guess 2.71m.

Neil: Well, listen out for the answer at the

end of the programme. Tanya S Osensky ||||Tanya S Osensky||End credits

is an attorney and author of the book ||legal professional||||| ||адвокат||||| ||advogado||||| ||adwokat|||||

'Shortchanged' about her own Benachteiligt||| cheated out of||| prejudicada||| oszukana||| обділена|||

experiences of heightism. ||heightism zkušenosti s výškou.

Catherine: Clever title. To short-change |Clever||być|oszukać| |inteligente|||| ||||短縮する| Catherine: Chytrý název. Zkrátit

someone is to not give them what they je nedat někomu to, co 不给他们自能想象的。

are entitled to, what they deserve. |berechtigt|||| |有权享有||||应得的 |мають право на|||| |têm direito||||merecem |są uprawnieni||||zasługują mají nárok na to, co si zaslouží.

And originally this phrase comes from |initially||||

paying for something and za něco zaplatit a

not getting the right money back. So if I nedostáváte zpět správné peníze. Takže pokud jsem 没有拿到正确的找零。所以如果我

buy something for £6 and I pay with a £10 |||||give money|| 用10英镑买了6英镑的东西,

note and the shopkeeper only gives me Piece of paper|||store owner||| |||sprzedawca||| |||o comerciante||| a prodavač mi dá pouze 店员只找给了我

£3 back, I've been short-changed - it £3 zpět, Byl jsem zkrácen - to

means I've been cheated. And in the |||deceived||| |||oszukany||| |||enganado||| znamená, že jsem byl podveden. A v

context of facing discrimination because Discrimination context||Confronting|遭受歧视| z powodu||doświadczania|| v souvislosti s tím, že čelí diskriminaci, protože

you're not tall, 'Shortchanged' nejste vysoký, "Shortchanged 你不高,'来得及',

is a really good pun. ||||pun ||||trocadilho ||||Wortspiel ||||гра слів |||良い|言葉遊び ||||gra słowna je opravdu dobrá slovní hříčka. 真是一个很好的双关语。

Neil: Tanya spoke about her book on the |her book tour|||||| 尼尔:坦妮亚谈到了她的书

BBC radio programme Thinking Allowed. ||||许可 ||||Allowed

She talks first about our general

feelings about height. What does she say ||height||||

people never wish for? si lidé nikdy nepřejí?

Tanya S Osensky: Everybody that I've

spoken to who is tall relishes their height. |||||takes pride in|| |||||aprecia|| |||||genießt|| |||||насолоджується|| |||||楽しんでいる|| |||||cieszy się|| mluvil s tím, kdo je vysoký, si vychutnává svou výšku. 与高个子交谈时会喜欢他们的身高。

I have not met anybody who said they 我从未遇见过有人说过他们想要变矮,而且人们

would wish they were shorter and people 愿意变短。

generally tend to even embellish what ||||enriquecer| |usually tend|||exaggerate or enhance| ||||прикрашати| |mają skłonność|||upiększać| ||||装飾する| obecně mají tendenci dokonce přikrášlovat to, co 一般来说, 当你问他们身高是多少时, 他们往往倾向于甚至夸大。

their height is when you jejich výška je, když 一般来说, 当你问他们身高是多少时, 他们往往倾向于甚至夸大。

ask them what it is. zeptejte se jich, co to je. 一般来说, 当你问他们身高是多少时, 他们往往倾向于甚至夸大。

Neil: So what is it she says

no one wishes for? si nikdo nepřeje?

Catherine: Well, she says no one wishes

they were shorter! byly kratší!

Neil: And that's right. She said that tall

people relish their height. This means |Enjoy|||| |apreciam|||| |genießen|||| |насолоджуються|||| |楽しむ|||| |cieszą się|||| lidé si vychutnávají svou výšku. To znamená.

they enjoy being tall, they get ||enjoying|||

great satisfaction from it. |Zufriedenheit|| |immense pleasure||

Catherine: And another point she makes

is that many people embellish their ||||verschönern| ||||exaggerate| ||||enriquecem| je, že mnoho lidí si přikrášluje své

height, if asked. This means they say

they are taller than they actually are. Now,

to embellish a fact means to |Exaggerate||||

exaggerate it to make it seem übertreiben||||| Overstate it||||| 大げさにする||||| przesadzić||||| |||зробити||

bigger, faster, better and so on. větší, rychlejší, lepší atd.

Neil: Here's Tanya S Osensky again.

Tanya S Osensky: Everybody that I've

spoken to who is tall relishes their height. |||||cieszy się|| |||||насолоджується||

I have not met anybody who said

they would wish they were shorter and oni||||||

people generally tend to even embellish |||||embellish |||||upiększać lidé mají obecně tendenci dokonce přikrášlovat

what their height is when you

ask them what it is.

Neil: She goes on to explain how some Neil: Dále vysvětluje, jak se některé

research has shown that shorter people ||pokazały||| výzkum ukázal, že nižší lidé

are less likely to get jobs, less likely to get |较少|||||||| mají menší šanci získat zaměstnání, menší šanci získat 更不太可能获得工作,更不太可能获得

promoted and less likely to earn as much advanced||||||| promowane||||||| povýšení a menší pravděpodobnost, že si vydělají tolik

as taller people. What is the financial jako vyšší lidé. Jaká je finanční

difference she mentions? She talks about

the premium per inch. An inch is about |Cost per inch||inch|||| |||cal|||| ||por|polegada||||

2.5cm and the premium is a word which centimeters|||High quality|||| 2,5 cm a prémií je slovo, které

means the extra benefit, ||additional advantage|Added advantage znamená mimořádnou výhodu,

the extra advantage. ||Extra edge

Here's Tanya S Osensky again.

Tanya S Osensky: One set of data showed ||||||数据| Tanya S Osensky: Jeden soubor dat ukázal, že 唐娜S Osensky:一组数据显示

that the premium for height is over $2000

per inch for men and $1000 per inch za palec pro muže a 1000 dolarů za palec

for women and over time that disparity ||||||Ungleichheit ||||||inequality ||||||desigualdade ||||||niedobór ||||||різниця pro ženy a v průběhu času se tento rozdíl 对于女性来说,随着时间的推移,差距会显著增加

grows significantly so it ends up being |Grows substantially, becomes||||| |znacząco||||| výrazně roste, takže nakonec 因此最终会成为巨大的部分

a huge chunk of someone's ||large portion of|| ||uma grande parte|| ||kawał|| ||великий шматок|| obrovský kus něčího 某人的

paycheck over their career. Gehaltsabrechnung||| total career earnings|||working life wynagrodzenie||| salário ao longo||| výplatní pásku v průběhu kariéry.

Catherine: She says that taller men earn

$2000 an inch. |per unit length 2000 dolarů za palec.

Neil: For women it's a bit less, but still

significant at $1000 an inch. considerable|||

Catherine: And this disparity - or |||niedobór| Catherine: A tento rozdíl - nebo

difference - between the salaries of taller |||pensje||

and shorter people, is an example

of heightism. Shorter people, she says, |Größendiskriminierung|||| výškového přístupu. Říká, že nižší lidé,

are getting fewer jobs and ||receiving fewer jobs|| se snižuje počet pracovních míst a

fewer benefits because they are short.

Neil: Well, one person who certainly

wasn't short was the subject of today's nebyl krátký, bylo předmětem dnešního dne. 今天的主题不简短

quiz question. The tallest person who

has lived, Robert Wadlow. We asked how

tall he was, was it: a) 2.71m;

b) 2.72m or c) 2.73m?

What did you say, Catherine?

Catherine: I said 2.71m.

Neil: Well, you were almost there. The

correct answer was b) 2.72m.

Congratulations if you got that right.

Now Catherine, much as I relish |||||enjoy with enthusiasm |||||насолоджуюсь |||||aprecio |||||cieszyć się Catherine, ačkoli si to velmi užívám. 现在凯瑟琳,虽然我很喜欢

being in the studio with you, we must スタジオにいる||||||| 在工作室里和你一起工作,但我们必须

wrap up the programme now with program nyní uzavírá 现在结束节目

a review of today's vocabulary. přehled dnešní slovní zásoby.

Catherine: Well, relish was one of those ||Würze|||| ||sos||||

words. If you relish something you really

enjoy it - so thanks you for that, Neil.

Neil: You're welcome! This programme

was about a kind of discrimination. |||||歧视

This means the unfair or unequal

treatment of people because of, zacházení s lidmi kvůli,

for example, their race, religion, colour, ||||religia|

age or indeed height. ||naprawdę| věk nebo dokonce výška.

Catherine: And discrimination because of

someone's height is called heightism.

Neil: Something which many of us do is

embellish our height - we say we are taller Exaggerate our height||||||| прикрашати||||||| přikrášlujeme svou výšku - říkáme, že jsme vyšší.

than we actually are.

Catherine: A premium is an extra benefit ||додаткова виг|||| ||um benefício extra||||

or advantage that can be gained, in this |Benefit||||obtained|| |||||obtida|| nebo výhodu, kterou lze získat, v tomto

case, by being taller. And finally situation|||||

we had disparity, another word for ||disparity|||

difference. There is a disparity ||||Significant difference exists. ||||różnica ||||різниця

between salaries of tall people and

their shorter colleagues.

Neil: And that is 6 Minute English for

today. Do join us again and until then we

look forward to seeing you in all the cieszę się|||||||

usual places: Instagram, Facebook, звичні місця|||

Twitter, YouTube as well as our

website, bbclearningenglish.com. BBC Learning English|| вебсайт||

Goodbye.

Catherine: Bye!