×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Poetry, The Leaden Echo and the Golden Echo, Read by R. Burton

The Leaden Echo and the Golden Echo, Read by R. Burton

THE LEADEN ECHO

HOW to kéep—is there ány any, is there none such, nowhere known some, bow or brooch or braid or brace, láce, latch or catch or key to keep

Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty, … from vanishing away?

Ó is there no frowning of these wrinkles, rankéd wrinkles deep,

Dówn? no waving off of these most mournful messengers, still messengers, sad and stealing messengers of grey?

No there 's none, there 's none, O no there 's none,

Nor can you long be, what you now are, called fair,

Do what you may do, what, do what you may,

And wisdom is early to despair:

Be beginning; since, no, nothing can be done

To keep at bay

Age and age's evils, hoar hair,

Ruck and wrinkle, drooping, dying, death's worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay;

So be beginning, be beginning to despair.

O there 's none; no no no there 's none:

Be beginning to despair, to despair,

Despair, despair, despair, despair.

--

THE GOLDEN ECHO

Spare!

There ís one, yes I have one (Hush there! );

Only not within seeing of the sun,

Not within the singeing of the strong sun,

Tall sun's tingeing, or treacherous the tainting of the earth's air,

Somewhere elsewhere there is ah well where! one,

Óne. Yes I can tell such a key, I do know such a place,

Where whatever's prized and passes of us, everything that 's fresh and fast flying of us, seems to us sweet of us and swiftly away with, done away with, undone,

Undone, done with, soon done with, and yet dearly and dangerously sweet

Of us, the wimpled-water-dimpled, not-by-morning-matchèd face,

The flower of beauty, fleece of beauty, too too apt to, ah! to fleet,

Never fleets móre, fastened with the tenderest truth

To its own best being and its loveliness of youth: it is an everlastingness of, O it is an all youth!

Come then, your ways and airs and looks, locks, maiden gear, gallantry and gaiety and grace,

Winning ways, airs innocent, maiden manners, sweet looks, loose locks, long locks, lovelocks, gaygear, going gallant, girlgrace—

Resign them, sign them, seal them, send them, motion them with breath,

And with sighs soaring, soaring síghs deliver

Them; beauty-in-the-ghost, deliver it, early now, long before death

Give beauty back, beauty, beauty, beauty, back to God, beauty's self and beauty's giver.

See; not a hair is, not an eyelash, not the least lash lost; every hair

Is, hair of the head, numbered.

Nay, what we had lighthanded left in surly the mere mould

Will have waked and have waxed and have walked with the wind what while we slept,

This side, that side hurling a heavyheaded hundredfold

What while we, while we slumbered.

O then, weary then whý should we tread? O why are we so haggard at the heart, so care-coiled, care-killed, so fagged, so fashed, so cogged, so cumbered,

When the thing we freely fórfeit is kept with fonder a care,

Fonder a care kept than we could have kept it, kept

Far with fonder a care (and we, we should have lost it) finer, fonder

A care kept.—Where kept? Do but tell us where kept, where.—

Yonder.—What high as that! We follow, now we follow.—Yonder, yes yonder, yonder,

Yonder.

The Leaden Echo and the Golden Echo, Read by R. Burton |鉛灰色的|||||||||伯頓 Das bleierne Echo und das goldene Echo, gelesen von R. Burton Η μολύβδινη ηχώ και η χρυσή ηχώ, Διαβάζεται από τον R. Burton El eco de plomo y el eco de oro, leído por R. Burton L'écho de plomb et l'écho d'or, lu par R. Burton L'eco di piombo e l'eco d'oro, letture di R. Burton 鉛のこだま」「黄金のこだま」朗読:R.バートン De loden echo en de gouden echo, gelezen door R. Burton O Eco de Chumbo e o Eco de Ouro, lido por R. Burton Свинцовое эхо и золотое эхо, читает Р. Бертон Kurşuni Yankı ve Altın Yankı, Okuyan: R. Burton 《沉重的回声与金色回声》,R. Burton 朗读 《沉重的迴響與金色迴響》,R. Burton 朗讀

THE LEADEN ECHO

HOW to kéep—is there ány any, is there none such, nowhere known some, bow or brooch or braid or brace, láce, latch or catch or key to keep ||keep|||any||||||||||||||||lace||||||| КАК сохранить - есть ли какой-нибудь, нет ли такого, нигде не известен какой-нибудь, бант или брошь, или тесьма, или скоба, лац, защелка или зацеп, или ключ, чтобы сохранить

Back beauty, keep it, beauty, beauty, beauty, … from vanishing away?

Ó is there no frowning of these wrinkles, rankéd wrinkles deep,

Dówn? no waving off of these most mournful messengers, still messengers, sad and stealing messengers of grey?

No there 's none, there 's none, O no there 's none,

Nor can you long be, what you now are, called fair,

Do what you may do, what, do what you may,

And wisdom is early to despair:

Be beginning; since, no, nothing can be done

To keep at bay

Age and age's evils, hoar hair,

Ruck and wrinkle, drooping, dying, death's worst, winding sheets, tombs and worms and tumbling to decay; |||下垂||||||||||||

So be beginning, be beginning to despair.

O there 's none; no no no there 's none:

Be beginning to despair, to despair,

Despair, despair, despair, despair.

--

THE GOLDEN ECHO

Spare!

There ís one, yes I have one (Hush there! );

Only not within seeing of the sun,

Not within the singeing of the strong sun,

Tall sun's tingeing, or treacherous the tainting of the earth's air,

Somewhere elsewhere there is ah well where! one,

Óne. Yes I can tell such a key, I do know such a place,

Where whatever's prized and passes of us, everything that 's fresh and fast flying of us, seems to us sweet of us and swiftly away with, done away with, undone,

Undone, done with, soon done with, and yet dearly and dangerously sweet

Of us, the wimpled-water-dimpled, not-by-morning-matchèd face, |||披著頭巾的||酒窩的|||||

The flower of beauty, fleece of beauty, too too apt to, ah! to fleet,

Never fleets móre, fastened with the tenderest truth

To its own best being and its loveliness of youth: it is an everlastingness of, O it is an all youth!

Come then, your ways and airs and looks, locks, maiden gear, gallantry and gaiety and grace,

Winning ways, airs innocent, maiden manners, sweet looks, loose locks, long locks, lovelocks, gaygear, going gallant, girlgrace—

Resign them, sign them, seal them, send them, motion them with breath,

And with sighs soaring, soaring síghs deliver

Them; beauty-in-the-ghost, deliver it, early now, long before death

Give beauty back, beauty, beauty, beauty, back to God, beauty's self and beauty's giver.

See; not a hair is, not an eyelash, not the least lash lost; every hair

Is, hair of the head, numbered.

Nay, what we had lighthanded left in surly the mere mould

Will have waked and have waxed and have walked with the wind what while we slept,

This side, that side hurling a heavyheaded hundredfold

What while we, while we slumbered.

O then, weary then whý should we tread? O why are we so haggard at the heart, so care-coiled, care-killed, so fagged, so fashed, so cogged, so cumbered,

When the thing we freely fórfeit is kept with fonder a care,

Fonder a care kept than we could have kept it, kept

Far with fonder a care (and we, we should have lost it) finer, fonder

A care kept.—Where kept? Do but tell us where kept, where.—

Yonder.—What high as that! We follow, now we follow.—Yonder, yes yonder, yonder,

Yonder.