×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

The Adventures of Pinocchio - Carlo Collodi. Read by Mark F. Smith, CHAPTER 4

CHAPTER 4

[The story of Pinocchio and the Talking Cricket, in which one sees that bad children do not like to be corrected by those who know more than they do]

Very little time did it take to get poor old Geppetto to prison.

In the meantime that rascal, Pinocchio, free now from the clutches of the Carabineer, was running wildly across fields and meadows, taking one short cut after another toward home. In his wild flight, he leaped over brambles and bushes, and across brooks and ponds, as if he were a goat or a hare chased by hounds. On reaching home, he found the house door half open.

He slipped into the room, locked the door, and threw himself on the floor, happy at his escape. But his happiness lasted only a short time, for just then he heard someone saying:

"Cri-cri-cri!

"Who is calling me?

asked Pinocchio, greatly frightened. "I am!

Pinocchio turned and saw a large cricket crawling slowly up the wall.

"Tell me, Cricket, who are you?

"I am the Talking Cricket and I have been living in this room for more than one hundred years.

"Today, however, this room is mine," said the Marionette, "and if you wish to do me a favor, get out now, and don't turn around even once.

"I refuse to leave this spot," answered the Cricket, "until I have told you a great truth.

"Tell it, then, and hurry.

"Woe to boys who refuse to obey their parents and run away from home!

They will never be happy in this world, and when they are older they will be very sorry for it. "Sing on, Cricket mine, as you please.

What I know is, that tomorrow, at dawn, I leave this place forever. If I stay here the same thing will happen to me which happens to all other boys and girls. They are sent to school, and whether they want to or not, they must study. As for me, let me tell you, I hate to study! It's much more fun, I think, to chase after butterflies, climb trees, and steal birds' nests. "Poor little silly!

Don't you know that if you go on like that, you will grow into a perfect donkey and that you'll be the laughingstock of everyone? "Keep still, you ugly Cricket!

cried Pinocchio. But the Cricket, who was a wise old philosopher, instead of being offended at Pinocchio's impudence, continued in the same tone:

"If you do not like going to school, why don't you at least learn a trade, so that you can earn an honest living?

"Shall I tell you something?

asked Pinocchio, who was beginning to lose patience. "Of all the trades in the world, there is only one that really suits me. "And what can that be?

"That of eating, drinking, sleeping, playing, and wandering around from morning till night.

"Let me tell you, for your own good, Pinocchio," said the Talking Cricket in his calm voice, "that those who follow that trade always end up in the hospital or in prison.

"Careful, ugly Cricket!

If you make me angry, you'll be sorry! "Poor Pinocchio, I am sorry for you.

"Why?

"Because you are a Marionette and, what is much worse, you have a wooden head.

At these last words, Pinocchio jumped up in a fury, took a hammer from the bench, and threw it with all his strength at the Talking Cricket.

Perhaps he did not think he would strike it.

But, sad to relate, my dear children, he did hit the Cricket, straight on its head. With a last weak "cri-cri-cri" the poor Cricket fell from the wall, dead!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 4 CAPÍTULO 4

[The story of Pinocchio and the Talking Cricket, in which one sees that bad children do not like to be corrected by those who know more than they do] [A história de Pinóquio e o Grilo Falante, na qual se vê que crianças más não gostam de ser corrigidas por quem sabe mais do que elas]

Very little time did it take to get poor old Geppetto to prison.

In the meantime that rascal, Pinocchio, free now from the clutches of the Carabineer, was running wildly across fields and meadows, taking one short cut after another toward home. ||||that rascal|||||||||||||||||||||||| Nesse ínterim, aquele malandro Pinóquio, livre agora das garras do Carabineiro, corria desenfreadamente pelos campos e prados, pegando um atalho após o outro em direção a casa. In his wild flight, he leaped over brambles and bushes, and across brooks and ponds, as if he were a goat or a hare chased by hounds. |||||jumped||thorny bushes|||||small streams|||||||||||||| Em seu vôo selvagem, ele saltou sobre silvas e arbustos, e através de riachos e lagoas, como se fosse uma cabra ou uma lebre perseguida por cães. On reaching home, he found the house door half open. |arriving at||||||||

He slipped into the room, locked the door, and threw himself on the floor, happy at his escape. Ele entrou no quarto, trancou a porta e se jogou no chão, feliz com sua fuga. But his happiness lasted only a short time, for just then he heard someone saying: Mas sua felicidade durou pouco tempo, pois só então ele ouviu alguém dizer:

"Cri-cri-cri! "Cri-cri-cri!

"Who is calling me? "Quem está me ligando?

asked Pinocchio, greatly frightened. perguntou Pinóquio, muito assustado. "I am!

Pinocchio turned and saw a large cricket crawling slowly up the wall. Pinóquio virou-se e viu um grande grilo subindo lentamente pela parede.

"Tell me, Cricket, who are you?

"I am the Talking Cricket and I have been living in this room for more than one hundred years.

"Today, however, this room is mine," said the Marionette, "and if you wish to do me a favor, get out now, and don’t turn around even once. "Hoje, porém, este quarto é meu", disse a Marionete, "e se você quiser me fazer um favor, saia agora e não se vire nem uma vez.

"I refuse to leave this spot," answered the Cricket, "until I have told you a great truth. "Eu me recuso a deixar este lugar", respondeu o Grilo, "até que eu tenha contado a você uma grande verdade.

"Tell it, then, and hurry.

"Woe to boys who refuse to obey their parents and run away from home! "Ai dos meninos que se recusam a obedecer aos pais e fogem de casa!

They will never be happy in this world, and when they are older they will be very sorry for it. Eles nunca serão felizes neste mundo e, quando forem mais velhos, lamentarão muito por isso. "Sing on, Cricket mine, as you please.

What I know is, that tomorrow, at dawn, I leave this place forever. O que sei é que amanhã, de madrugada, deixo este lugar para sempre. If I stay here the same thing will happen to me which happens to all other boys and girls. Se eu ficar aqui vai acontecer comigo a mesma coisa que acontece com todos os outros meninos e meninas. They are sent to school, and whether they want to or not, they must study. Eles são mandados para a escola e, querendo ou não, devem estudar. As for me, let me tell you, I hate to study! Quanto a mim, deixe-me dizer-lhe, eu odeio estudar! It’s much more fun, I think, to chase after butterflies, climb trees, and steal birds' nests. |||||||||butterflies|||||| Acho muito mais divertido correr atrás de borboletas, subir em árvores e roubar ninhos de pássaros. "Poor little silly!

Don’t you know that if you go on like that, you will grow into a perfect donkey and that you’ll be the laughingstock of everyone? ||||||||||||||||||||||object of ridicule|| Você não sabe que, se continuar assim, vai se tornar um burro perfeito e será motivo de chacota para todos? "Keep still, you ugly Cricket!

cried Pinocchio. exclamou Pinóquio. But the Cricket, who was a wise old philosopher, instead of being offended at Pinocchio’s impudence, continued in the same tone: ||||||||wise old thinker||||insulted or annoyed|||rudeness||||| Mas o Grilo, que era um sábio velho filósofo, em vez de se ofender com a impudência de Pinóquio, continuou no mesmo tom:

"If you do not like going to school, why don’t you at least learn a trade, so that you can earn an honest living? "Se você não gosta de ir à escola, por que não aprende pelo menos um ofício para poder ganhar a vida honestamente?

"Shall I tell you something?

asked Pinocchio, who was beginning to lose patience. perguntou Pinóquio, que começava a perder a paciência. "Of all the trades in the world, there is only one that really suits me. |||professions||||||||||| "De todos os ofícios do mundo, só existe um que realmente me convém. "And what can that be?

"That of eating, drinking, sleeping, playing, and wandering around from morning till night. "O de comer, beber, dormir, brincar e perambular de manhã à noite.

"Let me tell you, for your own good, Pinocchio," said the Talking Cricket in his calm voice, "that those who follow that trade always end up in the hospital or in prison. "Deixe-me dizer, para o seu bem, Pinóquio", disse o Grilo Falante com sua voz calma, "que aqueles que seguem esse ofício sempre acabam no hospital ou na prisão.

"Careful, ugly Cricket!

If you make me angry, you’ll be sorry! Se você me deixar com raiva, você vai se arrepender! "Poor Pinocchio, I am sorry for you.

"Why?

"Because you are a Marionette and, what is much worse, you have a wooden head.

At these last words, Pinocchio jumped up in a fury, took a hammer from the bench, and threw it with all his strength at the Talking Cricket. |||||||||anger||||||||||||||||| A essas últimas palavras, Pinóquio deu um pulo furioso, pegou um martelo do banco e arremessou-o com toda a força no Grilo Falante.

Perhaps he did not think he would strike it.

But, sad to relate, my dear children, he did hit the Cricket, straight on its head. |||to say|||||||||||| Mas, infelizmente, meus queridos filhos, ele atingiu o Cricket, bem na cabeça. With a last weak "cri-cri-cri" the poor Cricket fell from the wall, dead!