Ĉapitro 1.2 – La unua renkonto
|||встреча
Chapitre|Le|premier|rencontre
Kapitel 1.2 – Die erste Begegnung
Chapter 1.2 – The first encounter
Capítulo 1.2 – El primer encuentro
Capítulo 1.2 – O primeiro encontro
Глава 1.2 – Первая встреча
Chapitre 1.2 – La première rencontre
Ina: Kabe estas interesa nomo…
Ина|Кабе|||
|Kabe|est|intéressant|nom
|||interesante|
أنثى: Kabe اسم مثير للاهتمام ...
Ina: Kabe is an interesting name…
Mujer: Kabe es un nombre interesante ...
Ina: Kabe는 흥미로운 이름입니다…
Femme : Kabe est un nom intéressant…
Kabe: Ĉu?
Kabe|Oui
كابي: صحيح؟
Kabe: right?
Kabe: ¿Verdad?
카베: 어?
Kabe : Hein ?
En kiu maniero?
Dans|quelle|manière
||¿De qué manera?
في أي طريق؟
In what way?
¿En qué manera?
어떤 방법으로?
De quelle manière ?
Ina: Ĝi rilatas al Esperanto.
||относится||
|Il|se rapporte|à|Espéranto
||se relaciona|a|
أنثى: إنها تتعلق بالاسبرانتو.
Female: It's related to Esperanto.
Femenino: Se relaciona con el esperanto.
여성: 에스페란토와 관련이 있습니다.
Ina: Cela concerne l'espéranto.
Kabe: Kio?
Kabe|Quoi
|¿Qué?
كابي: ماذا؟
Kabe: What?
Kabe: ¿Qué?
카베: 뭐?
Kabe: Quoi?
Mi ne aŭdis bone.
Je|ne|t'ai entendu|bien
||no oí bien|
لم اسمع جيدا.
I did not hear well.
No escuché bien.
나는 잘 듣지 않았다.
Je n'ai pas bien entendu.
La muziko estas tro laŭta.
|музыка|||громкая
La|musique|est|trop|forte
||||loud
|||demasiado|demasiado fuerte
الموسيقي عالية جدا.
The music is too loud.
La música está muy alta.
음악이 너무 큽니다.
La musique est trop forte.
Ina: Mi diris, ke via nomo rilatas al Esperanto.
|Je|ai dit|que|votre|nom|se rapporte|à|Esperanto
||||||relates||
||dije||||||
أنثى: قلت إن اسمك مرتبط بالاسبرانتو.
Female: I said your name is related to Esperanto.
Ina: 나는 당신의 이름이 에스페란토와 관련이 있다고 말했습니다.
Ina: J'ai dit que ton nom est lié à l'espéranto.
Kabe: Ĉu vere?
Kabe|Est-ce que|vraiment
كابي: حقاً؟
Kabe: Is it really?
Kabe: Vraiment?
Tio estas novaĵo por mi.
||новость||
Cela|est|nouvelle|pour|moi
||news||
||Eso es noticia.|para|
هذه أخبار بالنسبة لي.
That's news for me.
그것은 나에게 뉴스입니다.
C'est une nouvelle pour moi.
Ina: Ĉu vi aŭdis pri Esperanto?
|Est-ce que|tu|as entendu|à propos de|Esperanto
||||sobre|
الأنثى: هل سمعت بالإسبرانتو؟
Female: Have you heard about Esperanto?
Ina: 에스페란토에 대해 들어보셨나요?
Ina: As-tu entendu parler de l'espéranto?
Kabe: Jes, sed mi ne sciis, ke mia nomo rilatas al ĝi… Fakte, kia estas la rilato?
||||||||||||||||отношение
Kabe|Oui|mais|je|ne|savais|que|mon|nom|se rapporte|à|il|En fait|quel|est|le|relation
|||||||||||||cuál|||relación
كابي: نعم ، لكن لم أكن أعرف أن اسمي مرتبط به ... في الحقيقة ، ما هو الرابط؟
Kabe: Yeah, but I didn't know my name was related to it ... In fact, what is the relationship?
Kabe: Sí, pero no sabía que mi nombre estaba relacionado con eso ... De hecho, ¿cuál es la conexión?
Kabe: 네, 하지만 제 이름이 관련이 있다는 것을 몰랐습니다... 사실, 어떤 연관성이 있나요?
Kabe : Oui, mais je ne savais pas que mon nom y était lié... En fait, quel est le lien ?
Ina: Ho, tio estas longa rakonto.
|Oh|cela|est|longue|histoire
|||||historia larga
أنثى: أوه ، هذه قصة طويلة.
Ina: Oh, that's a long story.
Mujer: Oh, esa es una larga historia.
Ina : Oh, c'est une longue histoire.
Mi rakontos al vi poste se vi volas.
|расскажу||||||
Je|raconterai|à|vous|plus tard|si|vous|voulez
||||después|||
سأخبرك لاحقًا إذا أردت.
I'll tell you later if you want.
Te lo cuento más tarde si quieres.
나중에 원하시면 말씀드리겠습니다.
Je te raconterai plus tard si tu veux.
En ĉi tiu loko estas tro da bruo.
|||||||шума
Dans|ce|ce|endroit|il y a|trop|de|bruit
|||||||noise
|||lugar|||demasiado|ruido
يوجد الكثير من الضوضاء في هذا المكان.
In this place there is too much noise.
이 곳은 소음이 너무 많습니다.
Il y a trop de bruit ici.
Kabe: Jes, vi pravas.
Kabe|Oui|tu|as raison
|||tienes razón
كابي: نعم ، أنت على حق.
Kabe: Yes, you're right.
카베: 네, 맞습니다.
Kabe: Oui, tu as raison.
Ĉu ni dancu?
||танцевать
Est-ce que|nous|dansons
||¿Bailamos?
هل نرقص؟
Can we dance?
우리는 댄스?
Allons-nous danser?
Ina: Bona ideo!
|Bonne|idée
|Buena|Buena idea
أنثى: فكرة جيدة!
Ina: Bonne idée!
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=102 err=5.88%)