×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

napaketku suomi, Vokaaliharmonia - YouTube

Vokaaliharmonia - YouTube

Hei! Tervetuloa uuden videon pariin.

Tällä videolla puhumme suomen kielen vokaaliharmoniasta

Vokaaliharmonia tarkoittaa, että toiset vokaalit sopivat yhteen paremmin kuin toiset.

Aluksi katsomme vokaaliharmoniaa yleensä ja sitten puhumme myös siitä, millainen pääte sanaan valitaan.

Esimerkiksi miksi emme sano Helsingissa vaan Helsingissä.

Miksi juomme kahvia, emme kahviä.

Tässä näet suomen kielen vokaalit ja konsonantit.

Tällä videolla tarkastelemme vokaaleja,

mutta me emme tarvitse ruotsalaista å:ta.

Se on tuo viimeinen vokaali.

Muut suomen kielen vokaalit voi jakaa kolmeen ryhmään.

Ryhmät ovat takavokaalit a, o ja u, etuvokaalit ä, ö ja y ja neutraalit vokaalit e ja i.

Katsotaan ensin vokaaleja a, o ja u.

Tässä näet suomen kielen sanoja, jotka ehkä tiedät jo:

pallo, kukka, laukku ja odottaa.

Huomaat ehkä, että sanoissa on vain saman ryhmän vokaaleja.

Katso sitten vokaaleja ä, ö ja y.

Tässä on lisää suomen kielen sanoja:

Huomaat, että niissä on vain vokaaleja ä, ö ja y:

kynä, köyhä, täytyä ja syöttää.

Suomen kielessä on sanoja, joissa on vain takavokaaleja (a, o, u)

tai vain etuvokaaleja (ä, ö, y).

Jos näet sanan, jossa vokaalit ovat sekaisin,

se ei luultavasti ole suomea.

Lisäksi on neutraalit vokaalit e ja i.

Suomen kielessä on myös sanoja, joissa on esimerkiksi vain vokaaleja e ja i:

peili, sieni, leikki.

E ja i ovat neutraaleja ja sen takia ne voivat olla yhdessä vokaalien a, o ja u kanssa.

Samassa sanassa voi olla myös e ja i vokaaleja.

E ja i voivat olla yhdessä myös vokaalien ä, ö ja y kanssa.

E ja i sopivat molempien (vokaali)ryhmien kanssa.

Jos näet sanan,

jossa on kaikkia vokaaleja sekaisin, niin kuin työkaveri tai suklaajäätelö, poikaystävä tai Rovaniemi tai Seinäjoki.

voit arvata, että silloin kyseessä on yhdyssana, jossa on siis kaksi sanaa yhdessä.

Seuraavaksi katsomme, mitä tapahtuu, kun sanaan lisätään pääte.

Tässä esimerkkisana Espanja.

Jos kysymys on esimerkiksi: minkä maalainen tarvitsemme päätteen.

On kaksi vaihtoehtoa: -lainen tai läinen.

Siis takavokaali- ja etuvokaalivaihtoehto.

Tai jos esimerkiksi kysymys on, mitä kieltä puhut tarvitsemme partitiivia (-a tai -ä).

Jos haluan kertoa, että asun jossain: missä?

Tarvitsemme taas päätteen,

jossa on kaksi vaihtoehtoa (-ssa / -ssä).

Sanassa espanja on (kirjain) a.

Silloin me tiedämme, mikä ryhmä (pääte) on oikea.

Meidän täytyy valita oikea vaihtoehto.

Se on siis -a-vaihtoehto.

Carlos on espanjalainen (-lainen).

Hän asuu Espanjassa (-ssa)

ja puhuu espanjaa (-a).

Tässä on toinen esimerkkisana:

meksiko.

Jälleen meidän täytyy valita, mikä on oikea pääte.

Ensin katsomme, onko sanassa a, o tai u.

Kyllä, sanassa on o.

Nyt tiedämme, minkä päätteen valitsemme.

Maria on meksikolainen.

Hän asuu Meksikossa

ja hän rakastaa meksikoa.

Seuraava sana on suomalainen kaupunki:

Jyväskylä.

Jälleen pitää valita, mikä on oikea pääte.

Ensin katsomme, onko sanassa vokaali a, o tai u.

Ei ole. Sanassa on vokaalit y ja ä.

Nyt tiedämme, kumman päätteen valitsemme.

Jussi on jyväskyläläinen (-läinen).

Hän asuu Jyväskylässä (-ssä) ja hän rakastaa Jyväskylää (-ä).

Katsotaan vielä yksi esimerkki.

Tässä on Suomen pääkaupunki, Helsinki.

Taas meidän täytyy valita, mikä pääte on oikea.

Ensin katsomme, onko sanassa vokaali a, o tai u.

Sanassa on vain e- ja i-vokaaleja eli vain neutraaleja vokaaleja.

Jos sanassa on vain neutraaleja vokaaleja, valitsemme muodon Helsinkiläinen (-läinen)

asuu Helsingissä (-ssä) ja rakastaa Helsinkiä (-ä)

Kun sanaan täytyy lisätä pääte, sinulla on usein kaksi vaihtoehtoa.

Esimerkiksi, kun kysymys on: minkä maalainen, ovat vaihtoehdot: -lainen ja -läinen.

Jos sanassa on a, o tai u, käytät versiota -lainen: ruotsalainen, japanilainen.

Jos sanassa ei ole vokaaleja a, o tai u, silloin käytät muotoa -läinen:

Samalla tavalla, jos sinun täytyy valita, onko muodossa missä sanan lopussa -ssa vai -ssä.

Laukussa ja kaapissa, mutta työssä, jäätelössä, vedessä ja teessä.

Samoin myös muiden päätteiden kohdalla.

Tässä pääte on -lla tai -llä.

Esimerkiksi, kun kysymys on: kenellä?

Minulla, opettajalla, mutta hänellä, tytöllä, heillä ja Peterillä.

Myös, jos haluat tehdä esimerkiksi verbistä kysymyksen, valitset joko päätteen -ko tai -kö.

Puhutko suomea?

Istunko tähän?

Ymmärrätkö minua?

Tiedätkö tämän?

Teemmekö jotain yhdessä?

Itketkö?

Katsotaan vielä yhdyssanoja, eli silloin kun on kaksi sanaa yhdessä ja täytyisi valita, kumpi on parempi (pääte): työkaverilla (-a) vai työkaverillä (ä).

Yhdyssanoissa katsomme, mikä on viimeinen sana kaveri: kaverilla (-a).

Samoin esimerkiksi suklaajäätelö.

Syötkö suklaajäätelöa (-a) vai suklaajäätelöä (-ä)?

Suklaajäätelöä (-ä) sopii paremmin.

Katsomme jälkimmäistä sanan osaa.

Tässä vielä esimerkkisana: Rovaniemi.

Nyt pitäisi valita, asunko Rovaniemella (-lla) vai Rovaniemellä (-llä).

Taas katsomme sanan loppuosaa:

niemi. Koska siellä ei ole vokaaleja a, o tai u

valitsemme muodon Rovaniemellä (-llä).

Rovaniemi-sanassa myös i muuttuu e:ksi.

Se on toinen tarina.

Toivottavasti tästä videosta oli sinulle apua.

Kiva, että katsoit! Moikka!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Vokaaliharmonia - YouTube Vocal harmony - YouTube Вокальная гармония - YouTube Sångharmoni - YouTube 和聲 - YouTube

Hei! Tervetuloa uuden videon pariin. ||||ویڈیو کے ساتھ Hello! Welcome to the new video.

Tällä videolla puhumme suomen kielen vokaaliharmoniasta |||||حروف علت کی ہم In this video we talk about vowel harmony in the Finnish language

Vokaaliharmonia tarkoittaa, että toiset vokaalit sopivat yhteen paremmin kuin toiset. حروف علت کی ہم|||کچھ|||||| Vowel harmony means that some vowels go together better than others. وکا لی ہارمونی کا مطلب ہے کہ کچھ وکال دوسرے وکالوں کے مقابلے میں بہتر طور پر ملتے ہیں۔

Aluksi katsomme vokaaliharmoniaa yleensä ja sitten puhumme myös siitä, millainen pääte sanaan valitaan. ||حروف علت کی ہم||||||||لاحقہ|لفظ میں|چنا جائے گا First, we will look at vowel harmony in general and then we will also talk about what kind of ending to choose for a word. سب سے پہلے ہم عمومی طور پر وکا لی ہارمونی کا جائزہ لیں گے اور پھر اس کے بارے میں بھی بات کریں گے کہ کسی لفظ کے لئے کون سا پسوند منتخب کیا جائے۔

Esimerkiksi miksi emme sano Helsingissa vaan Helsingissä. ||||ہیلسنکی میں|| For example, why don't we say Helsinki but Helsinki. مثال کے طور پر، ہم کیوں نہیں کہتے Helsingissa بلکہ Helsingissä۔

Miksi juomme kahvia, emme kahviä. ||||کافی Why we drink coffee, not coffee. ہم کیوں کافی پیتے ہیں، کافی نہیں۔

Tässä näet suomen kielen vokaalit ja konsonantit. ||||||حروف ساکن Here you can see the vowels and consonants of the Finnish language. یہاں آپ فنش زبان کے حروف مستقلہ اور غیر مستقلہ دیکھتے ہیں۔

Tällä videolla tarkastelemme vokaaleja, ||ہم جائزہ لیں|حروف علت In this video we look at vowels, اس ویڈیو میں ہم حروف مستقلہ کا جائزہ لیں گے،

mutta me emme tarvitse ruotsalaista å:ta. ||||سویڈش|| but we don't need Swedish å. لیکن ہمیں سویڈش å کی ضرورت نہیں ہے۔

Se on tuo viimeinen vokaali. It's that last vowel. یہ آخری حروف ہے۔

Muut suomen kielen vokaalit voi jakaa kolmeen ryhmään. |||||تقسیم کرنا||گروہ Other Finnish vowels can be divided into three groups. دیگر فنش زبان کے حروف کو تین گروہوں میں تقسیم کیا جا سکتا ہے۔

Ryhmät ovat takavokaalit a, o ja u, etuvokaalit ä, ö ja y ja neutraalit vokaalit e ja i. گروہ (1||پیچھے کے ح|||||پیش حروف صوت||||||غیر جانبدار||||

Katsotaan ensin vokaaleja a, o ja u. Let's first look at the vowels a, o and u.

Tässä näet suomen kielen sanoja, jotka ehkä tiedät jo: |||||جو کہ||جانتے ہو| Here are some Finnish words you might already know:

pallo, kukka, laukku ja odottaa. ||بیگ|| ball, flower, bag and wait.

Huomaat ehkä, että sanoissa on vain saman ryhmän vokaaleja. |||||صرف||گروہ کے| You may notice that the words only have vowels from the same group.

Katso sitten vokaaleja ä, ö ja y. Then look at the vowels ä, ö and y. پھر حروف علت ä، ö اور y کو دیکھو۔

Tässä on lisää suomen kielen sanoja: یہاں مزید فنش زبان کے الفاظ ہیں:

Huomaat, että niissä on vain vokaaleja ä, ö ja y: آپ نوٹ کریں گے کہ ان میں صرف حروف علت ä، ö اور y ہیں:

kynä, köyhä, täytyä ja syöttää. ||پڑنا ہے||کھانا دینا pen, poor, fill and feed. قلم، غریب، کرنا اور کھانا۔

Suomen kielessä on sanoja, joissa on vain takavokaaleja (a, o, u) There are words in Finnish with only back vowels (a, o, u) فِنش زبان میں ایسی الفاظ ہیں جن میں صرف پچھلے صوتی حروف (ا، او، یو) ہیں،

tai vain etuvokaaleja (ä, ö, y). or only front vowels (ä, ö, y). یا صرف سامنے کے صوتی حروف (اے، او، وائی) ہیں۔

Jos näet sanan, jossa vokaalit ovat sekaisin, ||||||بکھرے ہوئے

se ei luultavasti ole suomea. it's probably not Finnish. یہ ممکنہ طور پر فن لینڈ کی زبان نہیں ہے۔

Lisäksi on neutraalit vokaalit e ja i. اس کے علاوہ، نیوٹرل حرف علت e اور i ہیں۔

Suomen kielessä on myös sanoja, joissa on esimerkiksi vain vokaaleja e ja i: There are also words in Finnish that have only the vowels e and i, for example: فن لینڈ کی زبان میں کچھ الفاظ بھی ہیں، جن میں مثال کے طور پر صرف حرف علت e اور i ہیں:

peili, sieni, leikki. آئینہ|اسفنج|کھیل

E ja i ovat neutraaleja ja sen takia ne voivat olla yhdessä vokaalien a, o ja u kanssa. |||||||||||مل کر|حروف علت|||||

Samassa sanassa voi olla myös e ja i vokaaleja. ایک ہی لفظ میں e اور i حروفِ علت بھی ہو سکتے ہیں۔

E ja i voivat olla yhdessä myös vokaalien ä, ö ja y kanssa. E اور i ایک ساتھ ä، ö اور y حروفِ علت کے ساتھ بھی ہو سکتے ہیں۔

E ja i sopivat molempien (vokaali)ryhmien kanssa. |||مناسب ہیں|دونوں کے||گروہوں| E اور i دونوں (حروفِ علت) گروپوں کے ساتھ موزوں ہیں۔

Jos näet sanan,

jossa on kaikkia vokaaleja sekaisin, niin kuin työkaveri tai suklaajäätelö, poikaystävä tai Rovaniemi tai Seinäjoki. ||||مخلوط میں|||کام کا ساتھی||چاکلیٹ آئ|دوست لڑکا||رووانیمی||سینائیوکی

voit arvata, että silloin kyseessä on yhdyssana, jossa on siis kaksi sanaa yhdessä.

Seuraavaksi katsomme, mitä tapahtuu, kun sanaan lisätään pääte.

Tässä esimerkkisana Espanja.

Jos kysymys on esimerkiksi: minkä maalainen tarvitsemme päätteen.

On kaksi vaihtoehtoa: -lainen tai läinen.

Siis takavokaali- ja etuvokaalivaihtoehto.

Tai jos esimerkiksi kysymys on, mitä kieltä puhut tarvitsemme partitiivia (-a tai -ä).

Jos haluan kertoa, että asun jossain: missä?

Tarvitsemme taas päätteen,

jossa on kaksi vaihtoehtoa (-ssa / -ssä).

Sanassa espanja on (kirjain) a.

Silloin me tiedämme, mikä ryhmä (pääte) on oikea. Then we know which group (end) is the right one.

Meidän täytyy valita oikea vaihtoehto.

Se on siis -a-vaihtoehto. It is therefore the -a option.

Carlos on espanjalainen (-lainen).

Hän asuu Espanjassa (-ssa)

ja puhuu espanjaa (-a).

Tässä on toinen esimerkkisana:

meksiko.

Jälleen meidän täytyy valita, mikä on oikea pääte.

Ensin katsomme, onko sanassa a, o tai u.

Kyllä, sanassa on o.

Nyt tiedämme, minkä päätteen valitsemme.

Maria on meksikolainen.

Hän asuu Meksikossa

ja hän rakastaa meksikoa.

Seuraava sana on suomalainen kaupunki:

Jyväskylä.

Jälleen pitää valita, mikä on oikea pääte.

Ensin katsomme, onko sanassa vokaali a, o tai u.

Ei ole. Sanassa on vokaalit y ja ä.

Nyt tiedämme, kumman päätteen valitsemme.

Jussi on jyväskyläläinen (-läinen).

Hän asuu Jyväskylässä (-ssä) ja hän rakastaa Jyväskylää (-ä).

Katsotaan vielä yksi esimerkki.

Tässä on Suomen pääkaupunki, Helsinki.

Taas meidän täytyy valita, mikä pääte on oikea.

Ensin katsomme, onko sanassa vokaali a, o tai u.

Sanassa on vain e- ja i-vokaaleja eli vain neutraaleja vokaaleja.

Jos sanassa on vain neutraaleja vokaaleja, valitsemme muodon Helsinkiläinen (-läinen)

asuu Helsingissä (-ssä) ja rakastaa Helsinkiä (-ä)

Kun sanaan täytyy lisätä pääte, sinulla on usein kaksi vaihtoehtoa.

Esimerkiksi, kun kysymys on: minkä maalainen, ovat vaihtoehdot: -lainen ja -läinen.

Jos sanassa on a, o tai u, käytät versiota -lainen: ruotsalainen, japanilainen.

Jos sanassa ei ole vokaaleja a, o tai u, silloin käytät muotoa -läinen:

Samalla tavalla, jos sinun täytyy valita, onko muodossa missä sanan lopussa -ssa vai -ssä.

Laukussa ja kaapissa, mutta työssä, jäätelössä, vedessä ja teessä.

Samoin myös muiden päätteiden kohdalla. The same applies to the other endpoints.

Tässä pääte on -lla tai -llä.

Esimerkiksi, kun kysymys on: kenellä?

Minulla, opettajalla, mutta hänellä, tytöllä, heillä ja Peterillä.

Myös, jos haluat tehdä esimerkiksi verbistä kysymyksen, valitset joko päätteen -ko tai -kö.

Puhutko suomea?

Istunko tähän? Do I sit here?

Ymmärrätkö minua?

Tiedätkö tämän? Do you know this?

Teemmekö jotain yhdessä? Are we doing something together?

Itketkö? Are you crying?

Katsotaan vielä yhdyssanoja, eli silloin kun on kaksi sanaa yhdessä ja täytyisi valita, kumpi on parempi (pääte): työkaverilla (-a) vai työkaverillä (ä). Let's look at compound words, that is, when you have two words together and you have to choose which is better (suffix): a colleague (-a) or a co-worker (ä).

Yhdyssanoissa katsomme, mikä on viimeinen sana kaveri: kaverilla (-a). For conjunctions, we look at the last word in the word mate: mate (-a).

Samoin esimerkiksi suklaajäätelö. The same goes for chocolate ice cream, for example.

Syötkö suklaajäätelöa (-a) vai suklaajäätelöä (-ä)? Do you eat chocolate ice cream(s) or chocolate ice cream(s)?

Suklaajäätelöä (-ä) sopii paremmin. Chocolate ice cream(s) are more suitable.

Katsomme jälkimmäistä sanan osaa. Let's look at the second part of the word.

Tässä vielä esimerkkisana: Rovaniemi.

Nyt pitäisi valita, asunko Rovaniemella (-lla) vai Rovaniemellä (-llä). Now you should choose whether to live in Rovaniemi (-) or Rovaniemi (-).

Taas katsomme sanan loppuosaa: Again, we look at the rest of the word:

niemi. Koska siellä ei ole vokaaleja a, o tai u never. Because there are no vowels a, o or u

valitsemme muodon Rovaniemellä (-llä).

Rovaniemi-sanassa myös i muuttuu e:ksi. In the Rovaniemi word, the i also changes to e.

Se on toinen tarina. That's another story.

Toivottavasti tästä videosta oli sinulle apua. I hope this video was helpful to you.

Kiva, että katsoit! Moikka!