- Parmi les fruits de l'été la pêche est l'un des plus juteux.Le sens est ici évident puisqu'il s'agit du fruit à noyau, sucré et juteux.- Certain considère la pêche plus comme un loisir que comme un sport.
Il s'agit là de l'action de pêcher pour attraper du poisson.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
- Parmi les fruits de l'été la pêche est l'un des plus juteux.|||||||||||الأكثر عصارة|||||||||||juiste|||||||||||juicy
- Among the fruits of summer, the peach is one of the juiciest.
- Среди летних фруктов персик - один из самых сочных.
– Серед плодів літа персик – один із найсоковитіших.
Le sens est ici évident puisqu'il s'agit du fruit à noyau, sucré et juteux.|sense||here|obvious|since it|is||||pit|sweet||||||واضح||||||||||||||||||||||suculento
The meaning here is obvious since it is a stone fruit, sweet and juicy.
O significado aqui é óbvio, pois é uma fruta de caroço, doce e suculenta.
Значение здесь очевидно, так как это косточковые фрукты, сладкие и сочные.
Сенс тут очевидний, оскільки це кісточковий плід, солодкий і соковитий.
- Certain considère la pêche plus comme un loisir que comme un sport.Certain|considers||||||leisure|||||||||||هواية||||
- Some consider fishing more like a hobby than a sport.
- Alguns consideram a pesca mais como um hobby do que como um esporte.
– Деякі вважають риболовлю скоріше хобі, ніж спортом.
Il s'agit là de l'action de pêcher pour attraper du poisson.|is about|||the action||fish||catch||fish
This is the act of fishing to catch fish.
Це акт риболовлі, щоб зловити рибу.