×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 03 février 2019

Journal en français facile 03 février 2019

Loïc Bussières : 21h à Paris, 1h de moins en temps universel, l'heure de votre Journal en français facile. C'est Aurélien Devernois qui présente avec moi cette édition. Bonsoir Aurélien.

Aurélien Devernois : Bonsoir.

LB : À la une ce soir : le Venezuela et l'ultimatum des pays européens qui arrive à son terme. 7 pays, dont la France, avaient donné jusqu'à ce soir à Nicolas Maduro pour appeler à une nouvelle élection présidentielle.

AD : Au Salvador, la présidentielle c'est justement ce dimanche. 5 millions d'électeurs se rendent aux urnes. Pour la première fois, c'est un centriste qui est favori des sondages.

LB : Et puis nous reviendrons sur cette annonce de Benyamin Netanyahu. Le Premier ministre israélien se dit prêt à utiliser la force contre l'Iran qui vient d'annoncer le test d'un missile longue portée.

-----

AD : Tout d'abord le Venezuela où le président Nicolas Maduro a de nouveau proposé des élections législatives. Tandis que plusieurs pays de l'Union européenne demandent de leur côté une élection présidentielle.

LB : Il s'agit de l'Allemagne, Espagne, France, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni et de l'Autriche. À l'opposé, la Russie, la Chine, la Corée du Nord, la Turquie ou encore Cuba soutiennent Nicolas Maduro qui rejette l'ultimatum des pays européens qui lui avaient donné jusqu'à ce soir pour organiser l'élection faute de quoi ils reconnaîtraient le président par intérim auto proclamée Juan Guaido. Par ailleurs, cette crise au Venezuela a réduit considérablement la rentrée dans le pays des devises. Ce week-end, la société Noor Capital, basée à Abu Dhabi, a finalement bien confirmé avoir mené une opération d'échange d'or contre des devises pour le compte de la République du Venezuela. Une opération menée dans la légalité et dans le respect du droit international selon cette société, mais qui soulève de nombreuses critiques de la part opposants au pouvoir en place. Les explications de Romain Lemaresquier.

C'est le sénateur américain Marco Rubio, grand critique du régime de Nicolas Maduro, qui avait révélé l'affaire sur les réseaux sociaux. Et après un long silence : Noor Capital a finalement bien confirmé avoir procédé à l'achat de 3 tonnes d'or des réserves de la banque centrale vénézuélienne, en échange de devises. Une opération très critiquée par les pourfendeurs du régime chaviste qui accusent Noor Capital de permettre ainsi la survie d'un régime aux abois financièrement. Après avoir reconnu cette opération, Noor Capital a annoncé qu'elle ne mènerait plus aucune transaction de ce type avec l'État vénézuélien tant que la situation ne serait pas stabilisée. Une annonce qui met un terme à deux autres opérations qui devaient être menées prochainement selon l'agence Reuters. Au total 29 tonnes d'or allaient être cédées. 15 tonnes devaient être prochainement acheminées aux Émirats arabes unis, alors que 11 autres tonnes devaient être vendues à la mi-février. Des opérations scrutées tout particulièrement par les États-Unis qui ont prévenu les institutions bancaires de ne pas faire d'affaire avec l'or vénézuélien. La fuite des capitaux, c'est l'un des thèmes récurrents dans cette crise vénézuélienne. Et même au sein de la banque centrale vénézuélienne une résistance semble se mettre en place. Certains employés refusent que les actifs vénézuéliens soient dilapidés. D'ailleurs deux d'entre auraient été limogés la semaine dernière, car ils refusaient de laisser sortir l'or de l'institution bancaire.

LB : J'ajoute que Donald Trump a réaffirmé que le recours à l'armée américaine au Venezuela était « une option » envisagée face à la crise politique qui secoue le pays.

AD : Au Salvador, quelque 5 millions d'électeurs ont, eux, rendez-vous dans les urnes pour élire leur prochain président.

LB : Depuis la fin de la guerre civile en 1992, deux partis se partagent le pouvoir : l'ARENA, de droite, l'ARENA, et le parti de gauche le FMLN, mais aujourd'hui c'est un candidat qui se positionne plutôt au centre qui est largement favori des sondages. Son nom : Nayib Bukélé, le candidat de la coalition GANA. Il a mené campagne sur les réseaux sociaux, et son discours anti-corruption séduit, dans un pays largement touché par la violence et la pauvreté. Carlotta Morteo.

Jean, casquette et veste en cuir, barbe impeccable, à 37 ans, Nayib Bukele se présente comme le candidat du changement. Son credo : la lutte contre la corruption. Son slogan : la fin de l'impunité pour les élites qui volent l'argent public. D'origine palestinienne, publicitaire de profession, l'ancien maire de San Salvador jouit d'une réputation de bon gestionnaire, et est reconnu pour avoir sécurisé et redynamisé la capitale. Outre son positionnement ni gauche ni droite, Nayib Bukele a séduit la jeunesse et la classe moyenne urbaine par ses discours sur l'éducation, et ses idées pour relancer l'économie : investissement dans l'industrie, le numérique et l'agriculture par des incitations fiscales et des aides publiques, ou développement du tourisme, par la création d'une filière surf par exemple. Tout ça, pour endiguer l'émigration de milliers de Salvadoriens vers les États-Unis, et réduire l'influence des gangs criminels. Des gangs qui ont toujours eu les moyens d'influencer les élections, et surtout les taux de participation. Mais vu le très grand écart dans les sondages entre Nayib Bukele et son rival de droite, le millionnaire Carlos Calleja, il y a toutes les chances pour que l'on assiste effectivement à la fin du bipartisme au Salvador.

AD : L'actualité électorale encore, mais au Sénégal avec le début aujourd'hui de la campagne présidentielle.

LB : Elle va durer trois semaines, le premier tour est prévu pour le 24 février. Le sortant Macky Sall, qui est confronté à quatre autres candidats, tenait une réunion publique ce dimanche à Touba. Il espère être réélu dès le premier tour comme son prédécesseur Abdoulaye Wade en 2007.

AD : 22h à Tel-Aviv. Dans l'actualité également, cette annonce de Benjamin Netanyahu à l'attention de l'Iran.

LB : Le Premier ministre israélien a averti ce dimanche à l'ouverture de la réunion hebdomadaire du cabinet ministériel que son pays n'hésitera pas à faire usage de la force contre Téhéran, y compris pendant la campagne électorale. Cette menace intervient au lendemain du test d'un nouveau missile de croisière d'une portée supérieure à 1350 km, un test annoncé comme un « succès » par le régime iranien. Écoutez Benjamin Netanyahu.

« Aujourd'hui l'Iran célèbre le 40e anniversaire de la révolution islamique et se vante d'un nouveau missile. L'Iran déclare ouvertement son intention de détruire l'État d'Israël. J'ai un message clair pour les tyrans de Téhéran : nous savons ce que vous faites et nous sommes au courant de ce que vous vous apprêtez à faire. Nous continuerons d'agir contre l'Iran avec tous les moyens à notre disposition, de manière à assurer la sécurité d'Israël et son avenir ».

AD : En bref, Theresa May réaffirme ce dimanche sa détermination à exécuter le Brexit dans les temps.

LB : Et avec un accord de divorce révisé avec ses partenaires européens, c'est ce qu'explique la Première ministre britannique. Alors que « l'incertitude persistante » sur cette question a poussé la firme automobile Nissan à renoncer à un investissement en Angleterre.

AD : En France, Emmanuel Macron en banlieue parisienne ce lundi. Le Chef de l'État participera à une réunion dans le cadre du grand débat.

LB : À Evry-Courcouronnes, précisément, c'est la première fois que le Président porte le sujet en banlieue. Tout de suite vous avez rendez-vous avec Yvan Amar.

Un général de l'armée de l'air vénézuélienne vient de faire allégeance à Guaido. Une information peu surprenante, mais qui tourne autour de cette expression « faire allégeance ». Son sens est très simple et très clair : le général Yanez Rodriguez ne reconnaît plus l'autorité de Maduro et se range aux côtés de Guaido. Il change de chef ! Il était sous l'autorité du président de la République. Il se place délibérément, c'est à dire exprès, sous celle de celui qui lui dispute le pouvoir. Il affirme sa fidélité à l'homme qui se présente comme le nouveau chef de l'état. Le mot, en français, nous vient du moyen-âge et des pratiques féodales, c'est-à-dire qui règle les relations entre les différents seigneurs. C'est une hiérarchie, c'est-à-dire une organisation des pouvoirs, assez précise : chaque seigneur est sous l'autorité d'un autre, et cela remonte jusqu'au roi, qui n'est que sous l'autorité de Dieu. Celui qui a l'autorité est le suzerain. Celui qui lui obéit est le vassal. Et chaque noble est donc suzerain de celui à qui il commande, et vassal de celui à qui il obéit. Et bien faire allégeance, c'est reconnaître quelqu'un, officiellement et de façon solennelle, comme son suzerain. L'expression peut s'employer, comme c'est le cas ici, si l'on change de camp : on le montre en désignant celui qu'on accepte comme son supérieur. Mais on entend aussi souvent la formule si quelqu'un a décidé de ne plus avoir de chef du tout, d'être son propre chef, de n'admettre l'autorité de personne. Et puis les choses ne fonctionnent pas comme prévu. Le rebelle ne s'en sort pas, et il décide de rentrer dans le rang et de nouveau d'obéir à une tutelle : il fait allégeance à celui qui représente cette autorité.


Journal en français facile 03 février 2019 Newspaper in easy French February 03, 2019

Loïc Bussières : 21h à Paris, 1h de moins en temps universel, l'heure de votre Journal en français facile. C'est Aurélien Devernois qui présente avec moi cette édition. Bonsoir Aurélien.

Aurélien Devernois : Bonsoir.

LB : À la une ce soir : le Venezuela et l'ultimatum des pays européens qui arrive à son terme. LB: In the headlines tonight: Venezuela and the ultimatum of European countries coming to an end. 7 pays, dont la France, avaient donné jusqu'à ce soir à Nicolas Maduro pour appeler à une nouvelle élection présidentielle.

AD : Au Salvador, la présidentielle c'est justement ce dimanche. AD: In El Salvador, the presidential election is precisely this Sunday. 5 millions d'électeurs se rendent aux urnes. Pour la première fois, c'est un centriste qui est favori des sondages. For the first time, he is a centrist who is a favorite of polls.

LB : Et puis nous reviendrons sur cette annonce de Benyamin Netanyahu. LB: And then we'll come back to this announcement from Benyamin Netanyahu. Le Premier ministre israélien se dit prêt à utiliser la force contre l'Iran qui vient d'annoncer le test d'un missile longue portée. The Israeli prime minister says he is ready to use force against Iran, which has just announced the test of a long-range missile. Премьер-министр Израиля заявляет, что готов применить силу против Ирана, который только что объявил об испытании ракеты большой дальности.

-----

AD : Tout d'abord le Venezuela où le président Nicolas Maduro a de nouveau proposé des élections législatives. AD: First of all, Venezuela, where President Nicolas Maduro has once again proposed legislative elections. Tandis que plusieurs pays de l'Union européenne demandent de leur côté une élection présidentielle.

LB : Il s'agit de l'Allemagne, Espagne, France, Pays-Bas, Portugal, Royaume-Uni et de l'Autriche. À l'opposé, la Russie, la Chine, la Corée du Nord, la Turquie ou encore Cuba soutiennent Nicolas Maduro qui rejette l'ultimatum des pays européens qui lui avaient donné jusqu'à ce soir pour organiser l'élection faute de quoi ils reconnaîtraient le président par intérim auto proclamée Juan Guaido. In contrast, Russia, China, North Korea, Turkey or Cuba support Nicolas Maduro who rejects the ultimatum of European countries that had given him until tonight to organize the election otherwise they recognize self-proclaimed interim President Juan Guaido. Par ailleurs, cette crise au Venezuela a réduit considérablement la rentrée dans le pays des devises. Moreover, this crisis in Venezuela has significantly reduced the return to the country of the currencies. Ce week-end, la société Noor Capital, basée à Abu Dhabi, a finalement bien confirmé avoir mené une opération d'échange d'or contre des devises pour le compte de la République du Venezuela. This weekend, the company Noor Capital, based in Abu Dhabi, has finally confirmed having conducted a gold exchange for foreign exchange on behalf of the Republic of Venezuela. Une opération menée dans la légalité et dans le respect du droit international selon cette société, mais qui soulève de nombreuses critiques de la part opposants au pouvoir en place. An operation carried out in the legality and in the respect of the international law according to this company, but which raises many criticisms from the part opposed to the power in place. Les explications de Romain Lemaresquier.

C'est le sénateur américain Marco Rubio, grand critique du régime de Nicolas Maduro, qui avait révélé l'affaire sur les réseaux sociaux. Et après un long silence : Noor Capital a finalement bien confirmé avoir procédé à l'achat de 3 tonnes d'or des réserves de la banque centrale vénézuélienne, en échange de devises. Une opération très critiquée par les pourfendeurs du régime chaviste qui accusent Noor Capital de permettre ainsi la survie d'un régime aux abois financièrement. Après avoir reconnu cette opération, Noor Capital a annoncé qu'elle ne mènerait plus aucune transaction de ce type avec l'État vénézuélien tant que la situation ne serait pas stabilisée. After recognizing this transaction, Noor Capital announced that it would no longer conduct any such transactions with the Venezuelan State until the situation stabilized. Une annonce qui met un terme à deux autres opérations qui devaient être menées prochainement selon l'agence Reuters. An announcement that puts an end to two other operations that were to be conducted soon, according to Reuters. Au total 29 tonnes d'or allaient être cédées. A total of 29 tons of gold were to be sold. 15 tonnes devaient être prochainement acheminées aux Émirats arabes unis, alors que 11 autres tonnes devaient être vendues à la mi-février. Des opérations scrutées tout particulièrement par les États-Unis qui ont prévenu les institutions bancaires de ne pas faire d'affaire avec l'or vénézuélien. Operations scrutinized especially by the United States who warned the banking institutions not to do business with Venezuelan gold. La fuite des capitaux, c'est l'un des thèmes récurrents dans cette crise vénézuélienne. The flight of capital is one of the recurring themes in this Venezuelan crisis. Et même au sein de la banque centrale vénézuélienne une résistance semble se mettre en place. And even within the Venezuelan central bank a resistance seems to be put in place. Certains employés refusent que les actifs vénézuéliens soient dilapidés. Some employees refuse that Venezuelan assets be squandered. D'ailleurs deux d'entre auraient été limogés la semaine dernière, car ils refusaient de laisser sortir l'or de l'institution bancaire. Moreover, two of them were fired last week because they refused to let the gold out of the banking institution.

LB : J'ajoute que Donald Trump a réaffirmé que le recours à l'armée américaine au Venezuela était « une option » envisagée face à la crise politique qui secoue le pays. LB: I would add that Donald Trump reiterated that recourse to the US military in Venezuela was "an option" considered in the face of the political crisis that is shaking the country.

AD : Au Salvador, quelque 5 millions d'électeurs ont, eux, rendez-vous dans les urnes pour élire leur prochain président. AD: In El Salvador, some 5 million voters have gone to the polls to elect their next president.

LB : Depuis la fin de la guerre civile en 1992, deux partis se partagent le pouvoir : l'ARENA, de droite, l'ARENA, et le parti de gauche le FMLN, mais aujourd'hui c'est un candidat qui se positionne plutôt au centre qui est largement favori des sondages. Son nom : Nayib Bukélé, le candidat de la coalition GANA. Il a mené campagne sur les réseaux sociaux, et son discours anti-corruption séduit, dans un pays largement touché par la violence et la pauvreté. He has campaigned on social networks, and his anti-corruption speech seduces, in a country largely affected by violence and poverty. Carlotta Morteo.

Jean, casquette et veste en cuir, barbe impeccable, à 37 ans, Nayib Bukele se présente comme le candidat du changement. Jean, cap and leather jacket, impeccable beard, at 37, Nayib Bukele is the candidate for change. Son credo : la lutte contre la corruption. His credo: the fight against corruption. Son slogan : la fin de l'impunité pour les élites qui volent l'argent public. Its slogan: the end of impunity for elites who steal public money. D'origine palestinienne, publicitaire de profession, l'ancien maire de San Salvador jouit d'une réputation de bon gestionnaire, et est reconnu pour avoir sécurisé et redynamisé la capitale. The former mayor of San Salvador, who is of Palestinian origin and a professional publicist, enjoys a reputation as a good manager, and is known for securing and revitalizing the capital. Outre son positionnement ni gauche ni droite, Nayib Bukele a séduit la jeunesse et la classe moyenne urbaine par ses discours sur l'éducation, et ses idées pour relancer l'économie : investissement dans l'industrie, le numérique et l'agriculture par des incitations fiscales et des aides publiques, ou développement du tourisme, par la création d'une filière surf par exemple. In addition to his position neither left nor right, Nayib Bukele appealed to the youth and the urban middle class by his speeches on education, and his ideas to revive the economy: investment in industry, digital and agriculture by fiscal incentives and public subsidies, or tourism development, through the creation of a surf industry for example. В дополнение к своей позиции ни слева, ни справа Найиб Букеле обратился к молодежи и городскому среднему классу с речами по образованию и своими идеями по оживлению экономики: инвестиции в промышленность, цифровую и фискальные стимулы и государственные субсидии или развитие туризма, например, путем создания индустрии серфинга. Tout ça, pour endiguer l'émigration de milliers de Salvadoriens vers les États-Unis, et réduire l'influence des gangs criminels. All this, to stem the emigration of thousands of Salvadorans to the United States, and reduce the influence of criminal gangs. Все это, чтобы остановить эмиграцию тысяч сальвадорцев в США и уменьшить влияние преступных группировок Des gangs qui ont toujours eu les moyens d'influencer les élections, et surtout les taux de participation. Gangs that have always had the means to influence the elections, and especially the participation rates. Банды, которые всегда имели средства для влияния на выборы, и особенно на уровень участия. Mais vu le très grand écart dans les sondages entre Nayib Bukele et son rival de droite, le millionnaire Carlos Calleja, il y a toutes les chances pour que l'on assiste effectivement à la fin du bipartisme au Salvador. But given the huge gap in the polls between Nayib Bukele and his right-wing rival, millionaire Carlos Calleja, there is every chance that we will actually witness the end of bipartisanship in El Salvador. Но, учитывая огромный разрыв в опросах между Наибом Букеле и его правым соперником, миллионером Карлосом Каллехой, есть все шансы, что мы действительно станем свидетелями прекращения двухпартийного правления в Сальвадоре.

AD : L'actualité électorale encore, mais au Sénégal avec le début aujourd'hui de la campagne présidentielle. AD: Electoral news again, but in Senegal with the beginning of the presidential campaign today.

LB : Elle va durer trois semaines, le premier tour est prévu pour le 24 février. LB: It will last three weeks, the first round is scheduled for February 24th. Le sortant Macky Sall, qui est confronté à quatre autres candidats, tenait une réunion publique ce dimanche à Touba. The outgoing Macky Sall, who is facing four other candidates, was holding a public meeting this Sunday in Touba. Il espère être réélu dès le premier tour comme son prédécesseur Abdoulaye Wade en 2007. He hopes to be reelected in the first round as his predecessor Abdoulaye Wade in 2007.

AD : 22h à Tel-Aviv. Dans l'actualité également, cette annonce de Benjamin Netanyahu à l'attention de l'Iran. Also in the news, this announcement of Benjamin Netanyahu to the attention of Iran.

LB : Le Premier ministre israélien a averti ce dimanche à l'ouverture de la réunion hebdomadaire du cabinet ministériel que son pays n'hésitera pas à faire usage de la force contre Téhéran, y compris pendant la campagne électorale. Л.Б .: Премьер-министр Израиля предупредил в это воскресенье на открытии еженедельного заседания кабинета министров, что его страна, не колеблясь, применяет силу против Тегерана, в том числе во время избирательной кампании. Cette menace intervient au lendemain du test d'un nouveau missile de croisière d'une portée supérieure à 1350 km, un test annoncé comme un « succès » par le régime iranien. This threat comes the day after the test of a new cruise missile with a range greater than 1350 km, a test announced as a "success" by the Iranian regime. Écoutez Benjamin Netanyahu.

« Aujourd'hui l'Iran célèbre le 40e anniversaire de la révolution islamique et se vante d'un nouveau missile. "Today Iran celebrates the 40th anniversary of the Islamic Revolution and boasts of a new missile. L'Iran déclare ouvertement son intention de détruire l'État d'Israël. J'ai un message clair pour les tyrans de Téhéran : nous savons ce que vous faites et nous sommes au courant de ce que vous vous apprêtez à faire. I have a clear message for the tyrants of Tehran: we know what you are doing and we know what you are about to do. Nous continuerons d'agir contre l'Iran avec tous les moyens à notre disposition, de manière à assurer la sécurité d'Israël et son avenir ». We will continue to act against Iran with all the means at our disposal, so as to ensure the security of Israel and its future. "

AD : En bref, Theresa May réaffirme ce dimanche sa détermination à exécuter le Brexit dans les temps.

LB : Et avec un accord de divorce révisé avec ses partenaires européens, c'est ce qu'explique la Première ministre britannique. LB: And with a revised divorce agreement with its European partners, this is what the British Prime Minister explains. Alors que « l'incertitude persistante » sur cette question a poussé la firme automobile Nissan à renoncer à un investissement en Angleterre. While "lingering uncertainty" on this issue has pushed the Nissan car firm to give up an investment in England.

AD : En France, Emmanuel Macron en banlieue parisienne ce lundi. Le Chef de l'État participera à une réunion dans le cadre du grand débat. Глава государства примет участие во встрече в контексте большой дискуссии.

LB : À Evry-Courcouronnes, précisément, c'est la première fois que le Président porte le sujet en banlieue. LB: In Evry-Courcouronnes, precisely, this is the first time that the President carries the subject in the suburbs. Tout de suite vous avez rendez-vous avec Yvan Amar.

Un général de l'armée de l'air vénézuélienne vient de faire allégeance à Guaido. A General of the Venezuelan Air Force has just sworn allegiance to Guaido. Une information peu surprenante, mais qui tourne autour de cette expression « faire allégeance ». Not surprising information, but it revolves around this expression "to make allegiance". Son sens est très simple et très clair : le général Yanez Rodriguez ne reconnaît plus l'autorité de Maduro et se range aux côtés de Guaido. His meaning is very simple and very clear: General Yanez Rodriguez no longer recognizes the authority of Maduro and sided with Guaido. Il change de chef ! He changes his leader! Il était sous l'autorité du président de la République. Il se place délibérément, c'est à dire exprès, sous celle de celui qui lui dispute le pouvoir. He places himself deliberately, that is to say on purpose, under that of the one who disputes him the power. Il affirme sa fidélité à l'homme qui se présente comme le nouveau chef de l'état. Le mot, en français, nous vient du moyen-âge et des pratiques féodales, c'est-à-dire qui règle les relations entre les différents seigneurs. The word, in French, comes from the Middle Ages and feudal practices, that is to say, which regulates the relations between the different lords. C'est une hiérarchie, c'est-à-dire une organisation des pouvoirs, assez précise : chaque seigneur est sous l'autorité d'un autre, et cela remonte jusqu'au roi, qui n'est que sous l'autorité de Dieu. Celui qui a l'autorité est le suzerain. He who has authority is the suzerain. Celui qui lui obéit est le vassal. He who obeys him is the vassal. Et chaque noble est donc suzerain de celui à qui il commande, et vassal de celui à qui il obéit. Et bien faire allégeance, c'est reconnaître quelqu'un, officiellement et de façon solennelle, comme son suzerain. And to make allegiance is to recognize someone, officially and solemnly, as his overlord. L'expression peut s'employer, comme c'est le cas ici, si l'on change de camp : on le montre en désignant celui qu'on accepte comme son supérieur. The expression can be used, as is the case here, if one changes sides: one shows it by designating the one one accepts as his superior. Mais on entend aussi souvent la formule si quelqu'un a décidé de ne plus avoir de chef du tout, d'être son propre chef, de n'admettre l'autorité de personne. But we often hear the formula if someone has decided to have no leader at all, to be on his own, to admit no one's authority. Et puis les choses ne fonctionnent pas comme prévu. And then things do not work as expected. Le rebelle ne s'en sort pas, et il décide de rentrer dans le rang et de nouveau d'obéir à une tutelle : il fait allégeance à celui qui représente cette autorité. The rebel does not escape, and he decides to return to the rank and again to obey a tutelage: he pledges allegiance to the one who represents this authority.