×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 19 novembre 2018

Journal en français facile 19 novembre 2018

Jeanne Bartoli : Vous écoutez RFI. Il est 21 heures à Paris. 20 heures en temps universel. Bonsoir à tous et bienvenue dans votre Journal en français facile. Journal présenté avec Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zephyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Jeanne. Et à la une : un coup de tonnerre au Japon.

JB : L'arrestation de Carlos Ghosn. Le président du premier constructeur automobile au monde est accusé de fraude fiscale. Au Yémen, rebelles et gouvernement semblent prêts à soutenir les efforts de l'ONU pour organiser des négociations de paix. Enfin, l'Allemagne prend des sanctions contre l'Arabie saoudite dans le cadre de l'affaire Khashoggi.

-----

ZK : Il est soupçonné par la justice japonaise d'avoir caché aux services fiscaux une partie de sa rémunération. Carlos Ghosn a donc été arrêté aujourd'hui.

JB : Oui le président non exécutif de l'alliance Renault-Nissan-Mitsubishi a été entendu par le parquet de Tokyo puis arrêté. Il est soupçonné de fraude fiscale. Mais ce n'est pas tout puisque Nissan l'accuse également d'avoir utilisé des fonds de l'entreprise pour ses besoins personnels. Nissan et Mitsubishi pourraient le démettre de ses fonctions, le forcer à quitter son poste dans les prochains jours. À Tokyo, Frédéric Charles.

La direction de Nissan doit céder à la panique en annonçant son intention de démettre Carlos Ghosn de ses fonctions de président du conseil d'administration du constructeur automobile japonais. La direction reconnaît tout : que Carlos Ghosn n'a pas déclaré pendant des années la totalité de ses revenus au fisc japonais. Et a utilisé à des fins personnelles des actifs de la société. La direction de Nissan dit coopérer pleinement avec les juges japonais, considérés comme plus redoutables encore que les juges sud-coréens en matière de violation du fisc. Surtout lorsqu'un étranger de l'envergure de Carlos Ghosn est en cause. Cela dans le contexte de lutte contre la fraude fiscale au niveau international. Le siège du constructeur à Yokoham est perquisitionné dans les moindres recoins. Selon le journal « Yomiuri », Carlos Ghosn a été arrêté. « C'est un idiot, il va payer très cher les fautes graves qu'il a commises », dit un banquier à Tokyo. Le fisc japonais va prendre tout le temps qu'il faudra pour connaître l'ampleur de ses dissimulations. Et savoir si elles s'étendent ou non à d'autres pays.

JB : Et en France, le ministre de l'Économie a défendu la stabilité de l'alliance Renault-Nissan-Mitsubishi. L'État est en effet actionnaire de Renault à hauteur de 15 %. Ce soir, le titre de Renault en bourse termine la journée en forte baisse -8 % à la clôture.

ZK : Plus de 3 ans après le début du conflit, l'espoir renaît au Yémen. L'espoir de voir s'asseoir autour de la table les principaux acteurs de ce conflit. Après les rebelles Houthis qui se sont dits prêts hier à un cessez-le-feu, c'est à dire à l'arrêt des combats, le gouvernement yéménite annonce son intention de participer aux négociations proposées par l'ONU en Suède. Les précisions d'Oriane Verdier.

Pour l'heure, les combattants Houthis auraient reçu l'ordre de cesser les frappes de drones et tirs de missiles contre les pays agresseurs tels que l'Arabie Saoudite. Leur commandement affirme être prêt à marcher vers un arrêt plus complet des hostilités à une condition : que l'Arabie Saoudite prouve qu'il « veut vraiment la paix ». Ce n'est pas la première trêve entre les deux camps. Un processus de paix chapeauté par les Nations Unies avait échoué en septembre dernier. Voilà une semaine que la communauté internationale redouble de pressions sur les deux camps dans l'espoir d'organiser à nouveau des négociations en Suède avant la fin de l'année. Mais les efforts politiques et la réalité de terrain ne sont pas toujours en adéquation. Les forces loyalistes affirment que quatre de missiles balistiques tirés ces dernières heures par les Houthis auraient été interceptées par les avions de la coalition arabe. Elles saluent également la reprise par les forces saoudiennes de plusieurs villages.

ZK : Oriane Verdier. L'Allemagne prend des sanctions contre l'Arabie Saoudite.

JB : Oui c'est l'une des conséquences de l'affaire Khashoggi, du nom du journaliste tué dans le consulat saoudien d'Istanbul. Berlin n'a pas attendu de se mettre d'accord avec l'ensemble des pays européens. Au total 18 ressortissants saoudiens impliqués dans le meurtre de Jamal Khashoggi sont concernés par ces sanctions. Correspondance à Berlin de Pascal Thibault.

Nous avons dans cette affaire plus de questions que de réponses. Nous avons travaillé étroitement avec la France et la Grande-Bretagne. L'Allemagne a pris une initiative visant à l'adoption de sanctions contre 18 citoyens saoudiens soupçonnés d‘être impliqués dans cette affaire ». C'est sur twitter que le ministre des Affaires étrangères allemand Heiko Maas a depuis Bruxelles annoncé ces mesures. Concrètement, les personnes concernées se verront interdire l'accès à l'espace Schengen. Une mesure avant tout symbolique dans la mesure où les intéressés se trouvent en Arabie-Saoudite. Une action concertée de l'ensemble des pays européens s'avérant difficile à mettre en place, l'Allemagne a décidé d'aller de l'avant avec Londres et Paris. D'après les informations du magazine « Spiegel », la liste comprend les 15 personnes soupçonnées d'avoir participé au commando chargé de supprimer le journaliste saoudien Jamal Khashoggi à Istanbul et trois autres personnes concernées. Si cette liste reprend celle adoptée par les États-Unis, elle comporte toutefois le nom de Ahmed al-Asiri, numéro deux des services secrets saoudiens au moment des faits. Il ne figurait pas sur la liste de l'administration Trump. Le fait de mentionner son nom peut être perçu comme un indice que les plus hautes autorités saoudiennes étaient informées. Pascal Thibaut Berlin RFI.

JB : Et ce soir la France annonce qu'elle va annoncer très prochainement à son tour des sanctions.

ZK : Ils ne sont plus que quelques milliers, mais ils veulent maintenir la pression. Nouvelle journée de mobilisation des gilets jaunes sur plus 300 sites pour réclamer la baisse du prix de l'essence et des mesures pour le pouvoir d'achat. Les blocages ont concerné principalement les autoroutes, mais aussi les dépôts pétroliers. Sur les réseaux sociaux, deux appels à bloquer Paris samedi prochain ont été largement relayés, diffusés. Il est 21h passées de 6 minutes à Paris. Et tout de suite vous retrouvez Yvan Amar pour le mot de l'actualité.

[Transcription manquante]

JB : la chronique d'Yvan Amar. C'est la fin de votre Journal en français facile. Merci de l'avoir suivi. Restez à l'écoute de Radio France Internationale.


Journal en français facile 19 novembre 2018 Zeitung in leichtem Französisch 19. November 2018 Journal en français facile November 19, 2018

Jeanne Bartoli : Vous écoutez RFI. Il est 21 heures à Paris. 20 heures en temps universel. Bonsoir à tous et bienvenue dans votre Journal en français facile. Journal présenté avec Zéphyrin Kouadio. Bonsoir Zephyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Jeanne. Et à la une : un coup de tonnerre au Japon. And on the front page: a thunderclap in Japan.

JB : L'arrestation de Carlos Ghosn. Le président du premier constructeur automobile au monde est accusé de fraude fiscale. Au Yémen, rebelles et gouvernement semblent prêts à soutenir les efforts de l'ONU pour organiser des négociations de paix. Enfin, l'Allemagne prend des sanctions contre l'Arabie saoudite dans le cadre de l'affaire Khashoggi.

-----

ZK : Il est soupçonné par la justice japonaise d'avoir caché aux services fiscaux une partie de sa rémunération. ZK: He is suspected by the Japanese justice for having hidden from the tax services a part of his remuneration. Carlos Ghosn a donc été arrêté aujourd'hui. Carlos Ghosn was arrested today.

JB : Oui le président non exécutif de l'alliance Renault-Nissan-Mitsubishi a été entendu par le parquet de Tokyo puis arrêté. JB: Yes, the non-executive chairman of the Renault-Nissan-Mitsubishi alliance was heard by the Tokyo prosecutor's office and arrested. Il est soupçonné de fraude fiscale. He is suspected of tax evasion. Mais ce n'est pas tout puisque Nissan l'accuse également d'avoir utilisé des fonds de l'entreprise pour ses besoins personnels. But that's not all because Nissan also accuses him of using corporate funds for his personal needs. Nissan et Mitsubishi pourraient le démettre de ses fonctions, le forcer à quitter son poste dans les prochains jours. Nissan and Mitsubishi could remove him from his position, force him to leave his post in the coming days. À Tokyo, Frédéric Charles.

La direction de Nissan doit céder à la panique en annonçant son intention de démettre Carlos Ghosn de ses fonctions de président du conseil d'administration du constructeur automobile japonais. Nissan's management must panic by announcing its intention to remove Carlos Ghosn from his role as Chairman of the Japanese automaker's board. La direction reconnaît tout : que Carlos Ghosn n'a pas déclaré pendant des années la totalité de ses revenus au fisc japonais. The management recognizes that Carlos Ghosn has not declared for years the totality of his income to the Japanese tax authorities. Et a utilisé à des fins personnelles des actifs de la société. And used for personal purposes the assets of the company. La direction de Nissan dit coopérer pleinement avec les juges japonais, considérés comme plus redoutables encore que les juges sud-coréens en matière de violation du fisc. Nissan's management says it cooperates fully with the Japanese judges, considered even more formidable than the South Korean judges in terms of tax violations. Surtout lorsqu'un étranger de l'envergure de Carlos Ghosn est en cause. Especially when a stranger of the size of Carlos Ghosn is involved. Cela dans le contexte de lutte contre la fraude fiscale au niveau international. This in the context of the fight against tax fraud at the international level. Le siège du constructeur à Yokoham est perquisitionné dans les moindres recoins. The manufacturer's headquarters in Yokoham are searched in every corner. Selon le journal « Yomiuri », Carlos Ghosn a été arrêté. According to the newspaper "Yomiuri", Carlos Ghosn was arrested. « C'est un idiot, il va payer très cher les fautes graves qu'il a commises », dit un banquier à Tokyo. Le fisc japonais va prendre tout le temps qu'il faudra pour connaître l'ampleur de ses dissimulations. The Japanese tax authorities will take all the time it will take to know the extent of its cover-ups. Et savoir si elles s'étendent ou non à d'autres pays. And find out if they extend to other countries or not.

JB : Et en France, le ministre de l'Économie a défendu la stabilité de l'alliance Renault-Nissan-Mitsubishi. JB: And in France, the Minister of the Economy defended the stability of the Renault-Nissan-Mitsubishi alliance. L'État est en effet actionnaire de Renault à hauteur de 15 %. The State is indeed a shareholder of Renault up to 15%. Ce soir, le titre de Renault en bourse termine la journée en forte baisse -8 % à la clôture. Tonight, the title of Renault on the stock market ends the day down sharply -8% at the close.

ZK : Plus de 3 ans après le début du conflit, l'espoir renaît au Yémen. L'espoir de voir s'asseoir autour de la table les principaux acteurs de ce conflit. The hope of seeing the main actors of this conflict sitting around the table. Après les rebelles Houthis qui se sont dits prêts hier à un cessez-le-feu, c'est à dire à l'arrêt des combats, le gouvernement yéménite annonce son intention de participer aux négociations proposées par l'ONU en Suède. After the Houthi rebels who said they were ready yesterday for a ceasefire, ie when the fighting stops, the Yemeni government announces its intention to participate in the negotiations proposed by the UN in Sweden. Les précisions d'Oriane Verdier. The details of Oriane Verdier.

Pour l'heure, les combattants Houthis auraient reçu l'ordre de cesser les frappes de drones et tirs de missiles contre les pays agresseurs tels que l'Arabie Saoudite. Leur commandement affirme être prêt à marcher vers un arrêt plus complet des hostilités à une condition : que l'Arabie Saoudite prouve qu'il « veut vraiment la paix ». Their command claims to be ready to march towards a more complete halt to hostilities on one condition: that Saudi Arabia proves that it "really wants peace". Ce n'est pas la première trêve entre les deux camps. Un processus de paix chapeauté par les Nations Unies avait échoué en septembre dernier. A UN-led peace process had failed last September. Voilà une semaine que la communauté internationale redouble de pressions sur les deux camps dans l'espoir d'organiser à nouveau des négociations en Suède avant la fin de l'année. It has been a week since the international community has put more pressure on both sides in the hope of holding talks in Sweden again before the end of the year. Mais les efforts politiques et la réalité de terrain ne sont pas toujours en adéquation. But the political efforts and the reality on the ground are not always in adequacy. Les forces loyalistes affirment que quatre de missiles balistiques tirés ces dernières heures par les Houthis auraient été interceptées par les avions de la coalition arabe. Loyalist forces say that four ballistic missiles fired by the Houthis in recent hours have been intercepted by Arab coalition planes. Elles saluent également la reprise par les forces saoudiennes de plusieurs villages. They also welcome the resumption by the Saudi forces of several villages.

ZK : Oriane Verdier. L'Allemagne prend des sanctions contre l'Arabie Saoudite.

JB : Oui c'est l'une des conséquences de l'affaire Khashoggi, du nom du journaliste tué dans le consulat saoudien d'Istanbul. Berlin n'a pas attendu de se mettre d'accord avec l'ensemble des pays européens. Berlin did not wait to reach an agreement with all the European countries. Au total 18 ressortissants saoudiens impliqués dans le meurtre de Jamal Khashoggi sont concernés par ces sanctions. Correspondance à Berlin de Pascal Thibault.

Nous avons dans cette affaire plus de questions que de réponses. We have more questions in this case than answers. Nous avons travaillé étroitement avec la France et la Grande-Bretagne. We worked closely with France and Great Britain. L'Allemagne a pris une initiative visant à l'adoption de sanctions contre 18 citoyens saoudiens soupçonnés d‘être impliqués dans cette affaire ». C'est sur twitter que le ministre des Affaires étrangères allemand Heiko Maas a depuis Bruxelles annoncé ces mesures. It is on Twitter that the German Foreign Minister Heiko Maas has since Brussels announced these measures. Concrètement, les personnes concernées se verront interdire l'accès à l'espace Schengen. In practice, the persons concerned will be barred from accessing the Schengen area. Une mesure avant tout symbolique dans la mesure où les intéressés se trouvent en Arabie-Saoudite. Une action concertée de l'ensemble des pays européens s'avérant difficile à mettre en place, l'Allemagne a décidé d'aller de l'avant avec Londres et Paris. A concerted action of all the European countries proving difficult to set up, Germany decided to go ahead with London and Paris. D'après les informations du magazine « Spiegel », la liste comprend les 15 personnes soupçonnées d'avoir participé au commando chargé de supprimer le journaliste saoudien Jamal Khashoggi à Istanbul et trois autres personnes concernées. Si cette liste reprend celle adoptée par les États-Unis, elle comporte toutefois le nom de Ahmed al-Asiri, numéro deux des services secrets saoudiens au moment des faits. Il ne figurait pas sur la liste de l'administration Trump. Le fait de mentionner son nom peut être perçu comme un indice que les plus hautes autorités saoudiennes étaient informées. Mentioning his name can be seen as a clue that the highest authorities in Saudi Arabia were informed. Pascal Thibaut Berlin RFI.

JB : Et ce soir la France annonce qu'elle va annoncer très prochainement à son tour des sanctions. JB: And tonight France announces that it will announce sanctions in the near future.

ZK : Ils ne sont plus que quelques milliers, mais ils veulent maintenir la pression. ZK: They are only a few thousand, but they want to maintain the pressure. Nouvelle journée de mobilisation des gilets jaunes sur plus 300 sites pour réclamer la baisse du prix de l'essence et des mesures pour le pouvoir d'achat. New day of mobilization of yellow vests on more than 300 sites to claim the fall of the price of the petrol and measures for the purchasing power. Les blocages ont concerné principalement les autoroutes, mais aussi les dépôts pétroliers. Sur les réseaux sociaux, deux appels à bloquer Paris samedi prochain ont été largement relayés, diffusés. On social networks, two calls to block Paris next Saturday were widely relayed, broadcast. Il est 21h passées de 6 minutes à Paris. Et tout de suite vous retrouvez Yvan Amar pour le mot de l'actualité. And immediately you find Yvan Amar for the word of the news.

[Transcription manquante]

JB : la chronique d'Yvan Amar. C'est la fin de votre Journal en français facile. Merci de l'avoir suivi. Restez à l'écoute de Radio France Internationale. Stay tuned to Radio France Internationale.