×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

RFI - Journal en français facile 2017 - 2020, Journal en français facile 22 janvier 2019

Journal en français facile 22 janvier 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : un nouveau pacte franco-allemand. Emmanuel Macron et Angela Merkel sont signés un traité ce mardi en Allemagne. À cette occasion ils ont dénoncé la montée de l'extrême-droite en Europe.

SB : La première journée du forum économie mondial de Davos en Suisse. Elle a été marquée par le discours du nouveau Président brésilien Jaïr Bolsonaro. Il promet de faire de son pays l'une des 50 meilleures destinations pour investir.

RA : Et puis plusieurs centaines de professionnels de la psychiatrie réunis à Paris place de la République. À l'occasion de la journée nationale de la psychiatrie, ils dénoncent un manque cruel de moyens.

-----

SB : Les dirigeants français et allemands se sont donc retrouvés ce matin pour la première fois depuis le début de l'année.

RA : La chancelière Angela Merkel et le Président Emmanuel Macron étaient en effet dans la ville allemande d'Aix-la-Chapelle pour signer un nouveau traité. C'est un texte qui s'ajoute à un traité déjà existant, qui date de 1963 et qui à l'époque concrétisait la réconciliation franco-allemande après la Seconde Guerre mondiale. Plus de 50 ans après, le contexte a bien changé : et aujourd'hui les deux dirigeants ont exprimé leurs préoccupations à propos de la montée de l'extrême-droite en Europe. L'extrême-droite qui « répand des mensonges » a dit Emmanuel Macron, c'est-à-dire qui diffuse des mensonges. Pour le Président français, ces déclarations sont une manière de relancer sa campagne à quatre mois des élections européennes. À Aix-la-Chapelle pour RFI, Anthony Lattier.

Il a été mis en sourdine par la crise des gilets jaunes. Emmanuel Macron réaffirme son engagement européen, à 4 mois des élections. Le président veut défendre une Europe « bouclier des peuples ». Et réinstalle dans le débat sa confrontation avec l'extrême-droite française. Dans l'entourage du Président, on se dit serein dans le cas où la présidente du Rassemblement national Marine Le Pen saisirait le Conseil constitutionnel pour faire invalider le nouveau traité franco-allemand. Quant aux propos du vice-président du conseil italien sur la prétendue responsabilité de la France dans la crise migratoire, l'Élysée y voit des « déclarations aberrantes ». Emmanuel Macron de nouveau à l'offensive… La bataille pour les Européennes a peut-être véritablement commencé aujourd'hui. Anthony Lattier, Aix-la-Chapelle, RFI.

RA : Et preuve que cette bataille a commencée : après la signature du traité franco-allemand, Marine Le Pen a réclamé la saisine du Conseil constitutionnel en France, car elle estime que ce traité n'est pas conforme à la Constitution.

SB : Et pendant que les dirigeants français et allemands étaient à Aix-la-Chapelle, le forum économique mondial s'ouvrait à Davos en Suisse.

RA : Et cette première journée a été marquée par le discours de Jaïr Bolsonaro, le nouveau président d'extrême-droite au Brésil. C'était son baptême international, moins d'un mois après son investiture. Un discours court, seulement 5 minutes, au cours duquel il a tenté de séduire les investisseurs présents à Davos. Promettant de mettre en œuvre ses réformes sur l'économie, et se montrant conciliant sur la question du climat. On écoute Jaïr Bolsonaro.

« Notre mission c'est de rendre toujours plus compatible la préservation de l'environnement, de la biodiversité et le développement économique. Ils sont interdépendants et inséparables. Les secteurs qui nous critiquent ont beaucoup à apprendre de nous. Nous voulons gouverner par l'exemple et nous voulons que le monde rétablisse la confiance qu'il a eue en nous. Nous allons réduire le fardeau fiscal, simplifier les règles et faciliter la vie de ceux qui veulent produire et entreprendre, investir et créer des emplois. Nous travaillerons pour la stabilité macroéconomique, en respectant les contrats, en privatisant et en équilibrant les comptes publics. » RA : La feuille de route de Jaïr Bolsonaro présentée au forum économique mondial de Davos. Et le Président brésilien qui s'est fixé un objectif : faire de son pays l'une des 50 meilleures destinations pour investir.

SB : Entre la Russie et le Japon, un traité de paix ne semble pas à l'ordre du jour.

RA : C'est ce qui ressort de la rencontre de ce mardi entre le Président russe Vladimir Poutine et le Premier ministre japonais Shinzo Abé. « Un travail de fourmi nous attend avant la signature de ce document », a déclaré Vladimir Poutine. Un travail de fourmi c'est un travail long et minutieux. Pourquoi est-ce si long ? Car il y a un désaccord entre les deux pays concernant les îles Kouriles, un archipel situé dans le Pacifique. Un territoire que les deux pays se disputent.

SB : En Thaïlande on connaît l'identité des deux hommes dont les corps avaient été retrouvés dans le Mékong en décembre dernier.

RA : Le Mékong qui est le 4e plus grand fleuve d'Asie. L'ADN des deux hommes a pu être retrouvé et tous deux sont des opposants contre la monarchie thaïlandaise. Correspondance à Bangkok de Carol Isoux.

La police thaïlandaise a bien confirmé qu'il s'agit des corps de Puchana et Kasalong, deux militants républicains qui se cachaient au Laos voisin depuis plusieurs années. Ils ont été enveloppés dans des sacs de riz puis ficelés. Leurs assassins les ont éviscérés et remplacés leurs organes avec du ciment avant de balancer leur corps dans le fleuve. Ils travaillaient avec un troisième compagnon, plus âgé, qui lui, est toujours porté disparu. Le républicanisme est considéré comme un crime de lèse-majesté en Thaïlande, qui peut valoir jusqu'à 15 ans de prison. En l'espace de deux ans, au moins 5 partisans de l'instauration d'une république au Royaume de Thaïlande ont disparu de leur domicile au Laos, où une diaspora d'opposants politiques est installée depuis l'instauration du gouvernement militaire en 2014. Des événements qui arrivent justes après l'annonce de la date du couronnement du nouveau souverain thaïlandais, le 4 mai prochain. Carole Isoux Bangkok RFI.

SB : Et puis en France les professionnels de la psychiatrie en colère.

RA : C'est aujourd'hui la journée nationale de la psychiatrie, et à cette occasion les professionnels du secteur ont organisé une manifestation à Paris pour dénoncer le manque de moyens. Ils estiment que ce manque de moyens conduit tout simplement à la maltraitance des patients. Reportage place de la République à Paris de Laurence Théault.

Les flocons de neige et les blouses blanches recréent sur la place de la République l'ambiance aseptisée d'un hôpital. Inscrit au feutre rouge au dos de la blouse de ces deux infirmières en psychiatrie, « hôpital en souffrance », elles n'ont plus les moyens de prendre soin des patients. Casquette de marin blanchie par la neige, les mains enfoncées dans les poches, Arnaud Vallet infirmier à l'hôpital psychiatrique de Ville-Evrard est inquiet. Psychiatres soignants et infirmiers manifestent pour alerter la population de la situation dramatique de la psychiatrie publique. Ils réclament comme ils disent de l'hospitalité pour la folie.

RA : Et la manifestation de ce jour place de la République a rassemblé environ 300 personnes : infirmiers, médecins et proches de malades psychiatriques.

SB : Et puis un autre joueur de football aujourd'hui au cœur de toutes les inquiétudes : c'est Emiliano Sala.

RA : le joueur italo-argentin âgé de 28 ans. Il était en vol pour Cardiff le club britannique où il avait été transféré quand son avion a disparu des radars. L'avion se trouvait alors à une vingtaine de kilomètres de l'île de Guernesey. L'émotion est forte en France où jusque-là Sala jouait au club de Nantes. Il était parmi les joueurs qui ont inscrit le plus de buts en Ligue 1 depuis le début de la saison. À Nantes où l'entraînement de ce matin a été annulé, et le match de Coupe de France prévu demain soir a été reporté.

SB : Et puis en tennis le rêve de Stefanos Tsitsipas continue à l'Open d'Australie.

RA : Le joueur grec de 20 ans s'est qualifié pour les 1/2 finales du tournoi. Il a battu l'Espagnol Bautista Agut, après avoir dominé le Suisse Roger Federer.


Journal en français facile 22 janvier 2019 Journal en français facile January 22, 2019

Romain Auzouy : Vous écoutez RFI il est 21h à Paris, 20h en temps universel. Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Sylvie Berruet, bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la une de l'actualité ce soir : un nouveau pacte franco-allemand. Emmanuel Macron et Angela Merkel sont signés un traité ce mardi en Allemagne. À cette occasion ils ont dénoncé la montée de l'extrême-droite en Europe.

SB : La première journée du forum économie mondial de Davos en Suisse. SB: The first day of the Davos World Economic Forum in Switzerland. Elle a été marquée par le discours du nouveau Président brésilien Jaïr Bolsonaro. Il promet de faire de son pays l'une des 50 meilleures destinations pour investir.

RA : Et puis plusieurs centaines de professionnels de la psychiatrie réunis à Paris place de la République. À l'occasion de la journée nationale de la psychiatrie, ils dénoncent un manque cruel de moyens. On the occasion of the national day of psychiatry, they denounce a cruel lack of means.

-----

SB : Les dirigeants français et allemands se sont donc retrouvés ce matin pour la première fois depuis le début de l'année.

RA : La chancelière Angela Merkel et le Président Emmanuel Macron étaient en effet dans la ville allemande d'Aix-la-Chapelle pour signer un nouveau traité. C'est un texte qui s'ajoute à un traité déjà existant, qui date de 1963 et qui à l'époque concrétisait la réconciliation franco-allemande après la Seconde Guerre mondiale. It is a text which is added to an existing treaty, which dates from 1963 and which at the time concretized the Franco-German reconciliation after the Second World War. Plus de 50 ans après, le contexte a bien changé : et aujourd'hui les deux dirigeants ont exprimé leurs préoccupations à propos de la montée de l'extrême-droite en Europe. L'extrême-droite qui « répand des mensonges » a dit Emmanuel Macron, c'est-à-dire qui diffuse des mensonges. Pour le Président français, ces déclarations sont une manière de relancer sa campagne à quatre mois des élections européennes. À Aix-la-Chapelle pour RFI, Anthony Lattier. In Aachen for RFI, Anthony Lattier.

Il a été mis en sourdine par la crise des gilets jaunes. It has been muted by the crisis of yellow vests. Emmanuel Macron réaffirme son engagement européen, à 4 mois des élections. Le président veut défendre une Europe « bouclier des peuples ». The president wants to defend a Europe "shield of peoples". Et réinstalle dans le débat sa confrontation avec l'extrême-droite française. And reinstates in the debate his confrontation with the French far-right. Dans l'entourage du Président, on se dit serein dans le cas où la présidente du Rassemblement national Marine Le Pen saisirait le Conseil constitutionnel pour faire invalider le nouveau traité franco-allemand. Quant aux propos du vice-président du conseil italien sur la prétendue responsabilité de la France dans la crise migratoire, l'Élysée y voit des « déclarations aberrantes ». As for the remarks of the Vice-President of the Italian Council on the alleged responsibility of France in the migration crisis, the Elysee sees "aberrant statements". Emmanuel Macron de nouveau à l'offensive… La bataille pour les Européennes a peut-être véritablement commencé aujourd'hui. Emmanuel Macron again on the offensive ... The battle for the Europeans may have really begun today. Anthony Lattier, Aix-la-Chapelle, RFI.

RA : Et preuve que cette bataille a commencée : après la signature du traité franco-allemand, Marine Le Pen a réclamé la saisine du Conseil constitutionnel en France, car elle estime que ce traité n'est pas conforme à la Constitution. RA: And proof that this battle has begun: after the signing of the Franco-German treaty, Marine Le Pen has requested the seizin of the Constitutional Council in France, because it considers that this treaty is not in conformity with the Constitution.

SB : Et pendant que les dirigeants français et allemands étaient à Aix-la-Chapelle, le forum économique mondial s'ouvrait à Davos en Suisse. SB: And while the French and German leaders were in Aachen, the World Economic Forum opened in Davos, Switzerland.

RA : Et cette première journée a été marquée par le discours de Jaïr Bolsonaro, le nouveau président d'extrême-droite au Brésil. C'était son baptême international, moins d'un mois après son investiture. It was his international baptism, less than a month after his inauguration. Un discours court, seulement 5 minutes, au cours duquel il a tenté de séduire les investisseurs présents à Davos. Promettant de mettre en œuvre ses réformes sur l'économie, et se montrant conciliant sur la question du climat. Promising to implement reforms on the economy, and being conciliatory on the issue of climate. On écoute Jaïr Bolsonaro.

« Notre mission c'est de rendre toujours plus compatible la préservation de l'environnement, de la biodiversité et le développement économique. Ils sont interdépendants et inséparables. Les secteurs qui nous critiquent ont beaucoup à apprendre de nous. Nous voulons gouverner par l'exemple et nous voulons que le monde rétablisse la confiance qu'il a eue en nous. Nous allons réduire le fardeau fiscal, simplifier les règles et faciliter la vie de ceux qui veulent produire et entreprendre, investir et créer des emplois. Nous travaillerons pour la stabilité macroéconomique, en respectant les contrats, en privatisant et en équilibrant les comptes publics. We will work for macroeconomic stability, respecting contracts, privatizing and balancing public accounts. » RA : La feuille de route de Jaïr Bolsonaro présentée au forum économique mondial de Davos. Et le Président brésilien qui s'est fixé un objectif : faire de son pays l'une des 50 meilleures destinations pour investir.

SB : Entre la Russie et le Japon, un traité de paix ne semble pas à l'ordre du jour. SB: Between Russia and Japan, a peace treaty does not seem to be on the agenda.

RA : C'est ce qui ressort de la rencontre de ce mardi entre le Président russe Vladimir Poutine et le Premier ministre japonais Shinzo Abé. « Un travail de fourmi nous attend avant la signature de ce document », a déclaré Vladimir Poutine. "Ant work is waiting for us before the signing of this document," Vladimir Putin said. Un travail de fourmi c'est un travail long et minutieux. Ant work is a long and painstaking job. Pourquoi est-ce si long ? Car il y a un désaccord entre les deux pays concernant les îles Kouriles, un archipel situé dans le Pacifique. Because there is a disagreement between the two countries concerning the Kuril Islands, an archipelago located in the Pacific. Un territoire que les deux pays se disputent.

SB : En Thaïlande on connaît l'identité des deux hommes dont les corps avaient été retrouvés dans le Mékong en décembre dernier.

RA : Le Mékong qui est le 4e plus grand fleuve d'Asie. RA: The Mekong which is the 4th largest river in Asia. L'ADN des deux hommes a pu être retrouvé et tous deux sont des opposants contre la monarchie thaïlandaise. The DNA of the two men could be found and both are opponents against the Thai monarchy. Correspondance à Bangkok de Carol Isoux.

La police thaïlandaise a bien confirmé qu'il s'agit des corps de Puchana et Kasalong, deux militants républicains qui se cachaient au Laos voisin depuis plusieurs années. Ils ont été enveloppés dans des sacs de riz puis ficelés. Leurs assassins les ont éviscérés et remplacés leurs organes avec du ciment avant de balancer leur corps dans le fleuve. Their killers eviscerated them and replaced their organs with cement before throwing their bodies into the river. Ils travaillaient avec un troisième compagnon, plus âgé, qui lui, est toujours porté disparu. Le républicanisme est considéré comme un crime de lèse-majesté en Thaïlande, qui peut valoir jusqu'à 15 ans de prison. Republicanism is considered a lèse-majesté crime in Thailand, which can be worth up to 15 years in prison. En l'espace de deux ans, au moins 5 partisans de l'instauration d'une république au Royaume de Thaïlande ont disparu de leur domicile au Laos, où une diaspora d'opposants politiques est installée depuis l'instauration du gouvernement militaire en 2014. Des événements qui arrivent justes après l'annonce de la date du couronnement du nouveau souverain thaïlandais, le 4 mai prochain. Carole Isoux Bangkok RFI.

SB : Et puis en France les professionnels de la psychiatrie en colère. SB: And then in France angry psychiatry professionals.

RA : C'est aujourd'hui la journée nationale de la psychiatrie, et à cette occasion les professionnels du secteur ont organisé une manifestation à Paris pour dénoncer le manque de moyens. RA: Today is the national day of psychiatry, and on this occasion the professionals of the sector organized a demonstration in Paris to denounce the lack of means. Ils estiment que ce manque de moyens conduit tout simplement à la maltraitance des patients. They believe that this lack of resources leads simply to the abuse of patients. Reportage place de la République à Paris de Laurence Théault.

Les flocons de neige et les blouses blanches recréent sur la place de la République l'ambiance aseptisée d'un hôpital. Snowflakes and white blouses recreate on the Place de la République the aseptic atmosphere of a hospital. Inscrit au feutre rouge au dos de la blouse de ces deux infirmières en psychiatrie, « hôpital en souffrance », elles n'ont plus les moyens de prendre soin des patients. In red felt on the back of the blouse of these two nurses in psychiatry, "hospital in pain", they can not afford to take care of patients. Casquette de marin blanchie par la neige, les mains enfoncées dans les poches, Arnaud Vallet infirmier à l'hôpital psychiatrique de Ville-Evrard est inquiet. A sailor's cap bleached by the snow, his hands buried in his pockets, Arnaud Vallet, a nurse at the Ville-Evrard psychiatric hospital, is worried. Psychiatres soignants et infirmiers manifestent pour alerter la population de la situation dramatique de la psychiatrie publique. Ils réclament comme ils disent de l'hospitalité pour la folie.

RA : Et la manifestation de ce jour place de la République a rassemblé environ 300 personnes : infirmiers, médecins et proches de malades psychiatriques.

SB : Et puis un autre joueur de football aujourd'hui au cœur de toutes les inquiétudes : c'est Emiliano Sala.

RA : le joueur italo-argentin âgé de 28 ans. Il était en vol pour Cardiff le club britannique où il avait été transféré quand son avion a disparu des radars. L'avion se trouvait alors à une vingtaine de kilomètres de l'île de Guernesey. L'émotion est forte en France où jusque-là Sala jouait au club de Nantes. Il était parmi les joueurs qui ont inscrit le plus de buts en Ligue 1 depuis le début de la saison. À Nantes où l'entraînement de ce matin a été annulé, et le match de Coupe de France prévu demain soir a été reporté.

SB : Et puis en tennis le rêve de Stefanos Tsitsipas continue à l'Open d'Australie.

RA : Le joueur grec de 20 ans s'est qualifié pour les 1/2 finales du tournoi. Il a battu l'Espagnol Bautista Agut, après avoir dominé le Suisse Roger Federer.