×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité, TEA PARTY   2010-11-04

TEA PARTY 2010-11-04

Une expression étrange a fait irruption dans la vie politique depuis quelques jours, Tea Party . Pour être honnête ça fait plus longtemps que cela qu'on en entend parler, même si les élections américaines à mi-mandat ont multiplié les apparitions de ce terme dans les médias américains et étrangers. Ce qui fait qu'à la radio, à la télévision, dans les journaux français ou francophones déferle cette drôle d'expression très américaine. Et la formule désigne un groupe d'intérêts assez flou. Pas un parti politique proprement dit, mais une mouvance, un mouvement de réaction épidermique et extrémiste à la politique de Barack Obama, mais aussi à sa personne, à ce qu'il représente. Alors le tea party , quelles que soient ses formes, s'oppose bien sûr au parti démocrate, mais embarrasse aussi peut-être le parti républicain en se situant à sa droite, et en jouant sur un populisme qui déborde largement les pratiques politiques habituelles. Il utilise en effet les nouveaux médias sans contrôle, sans éthique, et sans limites.

Alors, pourquoi utiliser l'expression tea party , notamment dans les médias français ? On dit bien parti républicain, parti démocrate . Ou à propos des Britanniques Travaillistes et Conservateurs. Autrement dit, on traduit ! Mais Tea party est une expression pittoresque et récente : on ne va pas la traduire par « invitation à boire le thé » « ou réception autour d'un thé ». Alors on pourrait croire à un jeu de mot avec party : un nouveau parti, en plus des partis traditionnels, républicains et démocrates.

Mais l'origine de la formule est à chercher ailleurs, et elle est bien ancienne. La référence se greffe sur l'origine même de l'État américain, sur la décision d'indépendance par rapport à l'Angleterre. Nous voilà donc en 1773, quelques années avant la déclaration d'indépendance. Mais déjà les relations sont très tendues entre les treize États qui ne sont pas encore une nation et la couronne britannique. Le commerce du thé (tout un symbole !) est très actif et concentre beaucoup de mécontentements, surtout à propos du régime des taxes qui avantage la Compagnie des Indes Orientales. Ce commerce difficile est ponctué par quelques actions illégales, annonciateurs de la guerre d'indépendance. La scène cruciale se passe le 16 décembre, à Boston, grand port commerçant. Nous sommes au cœur de ce qu'on appelle encore aujourd'hui la nouvelle Angleterre : là où les premiers colons anglais se sont installés, où ils ont prospéré, où ils se sont sentis génération après génération de moins en moins britanniques, de plus en plus eux-mêmes, c'est à dire américains. Des marchands se déguisent en Indiens Mohawks, montent à bord de bateaux marchands britanniques et jettent à la mer leur cargaison de thé. Action spectaculaire et geste symbolique qui accélère le processus, et dont on se souvient sous le terme de tea party.

Donc, on le voit donc le nom de ce mouvement essaie de se rattacher à la naissance symbolique des États-Unis : violente, fière, identifiée au Nouveau Monde, mais en même temps au négoce, à la libre entreprise, aux lois du profit et des entrepreneurs.

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TEA PARTY   2010-11-04 TEEPARTY 2010-11-04 TEA PARTY 2010-11-04 FIESTA DEL TÉ 2010-11-04 TEA PARTY 2010-11-04 FESTA DO CHÁ 2010-11-04 茶话会 2010-11-04

Une expression étrange a fait irruption dans la vie politique depuis quelques jours, Tea Party . Pour être honnête ça fait plus longtemps que cela qu'on en entend parler, même si les élections américaines à mi-mandat ont multiplié les apparitions de ce terme dans les médias américains et étrangers. Ce qui fait qu'à la radio, à la télévision, dans les journaux français ou francophones déferle cette drôle d'expression très américaine. This||||||||television|||||||surges||||| Et la formule désigne un groupe d'intérêts assez flou. ||||||||vague Pas un parti politique proprement dit, mais une mouvance, un mouvement de réaction épidermique et extrémiste à la politique de Barack Obama, mais aussi à sa personne, à ce qu'il représente. ||||||||movement|||||epidermal||||||||||||||||| Alors le tea party , quelles que soient ses formes, s'oppose bien sûr au parti démocrate, mais embarrasse aussi peut-être le parti républicain en se situant à sa droite, et en jouant sur un populisme qui déborde largement les pratiques politiques habituelles. ||||||||||||||||embarrasses|||||||||situating|||||||||populism||overflows|||||habitual Il utilise en effet les nouveaux médias sans contrôle, sans éthique, et sans limites.

Alors, pourquoi utiliser l'expression tea party , notamment dans les médias français ? On dit bien parti républicain, parti démocrate . Ou à propos des Britanniques Travaillistes et Conservateurs. Autrement dit, on traduit ! Mais Tea party est une expression pittoresque et récente : on ne va pas la traduire par « invitation à boire le thé » « ou réception autour d'un thé ». ||||||picturesque||||||||||||||||||| Alors on pourrait croire à un jeu de mot avec party : un nouveau parti, en plus des partis traditionnels, républicains et démocrates.

Mais l'origine de la formule est à chercher ailleurs, et elle est bien ancienne. La référence se greffe sur l'origine même de l'État américain, sur la décision d'indépendance par rapport à l'Angleterre. |||grafts|||||||||||||| Nous voilà donc en 1773, quelques années avant la déclaration d'indépendance. Mais déjà les relations sont très tendues entre les treize États qui ne sont pas encore une nation et la couronne britannique. ||||||tense||||||||||||||| Le commerce du thé (tout un symbole !) est très actif et concentre beaucoup de mécontentements, surtout à propos du régime des taxes qui avantage la Compagnie des Indes Orientales. |||||||discontents|||||||||||||| Ce commerce difficile est ponctué par quelques actions illégales, annonciateurs de la guerre d'indépendance. ||||punctuated|||||harbingers|||| La scène cruciale se passe le 16 décembre, à Boston, grand port commerçant. Nous sommes au cœur de ce qu'on appelle encore aujourd'hui la nouvelle Angleterre : là où les premiers colons anglais se sont installés, où ils ont prospéré, où ils se sont sentis génération après génération de moins en moins britanniques, de plus en plus eux-mêmes, c'est à dire américains. |||||||||||||||the||colonists||||||||prospered|||||felt|||||||||||||||||| Des marchands se déguisent en Indiens Mohawks, montent à bord de bateaux marchands britanniques et jettent à la mer leur cargaison de thé. |||disguise||||||||||||throw|||||cargo|| Action spectaculaire et geste symbolique qui accélère le processus, et dont on se souvient sous le terme de tea party.

Donc, on le voit donc le nom de ce mouvement essaie de se rattacher à la naissance symbolique des États-Unis : violente, fière, identifiée au Nouveau Monde, mais en même temps au négoce, à la libre entreprise, aux lois du profit et des entrepreneurs. ||||||||||||attach|reconnect||||||||||||||||||||||||||||||

Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/ Venez découvrir le livre Les Mots de l'Actualité d'Yvan Amar.