×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Poésie du XVIème siècle, Pierre de Ronsard : Je voudroi bien richement jaunissant... [du Premier Livre des Amours, 1552]

Pierre de Ronsard : Je voudroi bien richement jaunissant... [du Premier Livre des Amours, 1552]

Je voudrais bien richement jaunissant En pluie d'or goutte à goutte descendre Dans le beau sein de ma belle Cassandre, Lors qu'en ses yeux le somme va glissant.

Je voudrais bien en taureau blanchissant Me transformer pour finement la prendre, Quand en avril par l'herbe la plus tendre Elle va, fleur, mille fleurs ravissant.

Je voudrais bien alléger ma peine, Etre un Narcisse, et elle une fontaine, Pour m'y plonger une nuit à séjour ;

Et voudrais bien que cette nuit encore Durât toujours sans que jamais l'Aurore Pour m'éveiller ne rallumât le jour.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pierre de Ronsard : Je voudroi bien richement jaunissant... [du Premier Livre des Amours, 1552] Pierre de Ronsard: Je voudroi bien richement jaunissant... [from the First Book of Amours, 1552]

Je voudrais bien richement jaunissant En pluie d'or goutte à goutte descendre Dans le beau sein de ma belle Cassandre, Lors qu'en ses yeux le somme va glissant. I would like richly yellowing In golden rain drop by drop to descend In the beautiful breast of my beautiful Cassandra, When in her eyes the sleep goes slippery.

Je voudrais bien en taureau blanchissant Me transformer pour finement la prendre, Quand en avril par l'herbe la plus tendre Elle va, fleur, mille fleurs ravissant.

Je voudrais bien alléger ma peine, Etre un Narcisse, et elle une fontaine, Pour m'y plonger une nuit à séjour ;

Et voudrais bien que cette nuit encore Durât toujours sans que jamais l'Aurore Pour m'éveiller ne rallumât le jour.