×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Les mots de l'actualité (2009), CHERCHEUR   2009-02-17

CHERCHEUR 2009-02-17

Crise à l'université, malaise devant les réformes envisagées, interrogations sur le monde scientifique en France… voilà un milieu qui traverse une période un peu troublée ! Les chercheurs ne se sentent pas bien aimés, et les universitaires non plus. Mais c'est à ce mot de « chercheur » que j'aimerais que l'on s'intéresse aujourd'hui. Qu'est-ce qu'un chercheur ? Eh bien, ce terme – dans son sens contemporain – désigne celui ou celle qui se consacre à la recherche scientifique. C'est celui qui cherche à faire avancer la science. Cela paraît bien solennel, mais il s'agit bien de tous ceux qui sont liés à ce type d'investigations. Est-ce que ça concerne tous les domaines ? Oui, mais pas forcément toutes les structures. En effet, le mot de « chercheur » est davantage lié, me semble-t-il, au service public. Bien entendu, il y a dans l'industrie privée des gens dont le métier consiste à inventer, à trouver de nouvelles solutions. On peut par exemple penser au monde de l'automobile. Mais va-t-on appeler ces gens « chercheurs » ? Rarement. On va plutôt privilégier le mot « ingénieur », même si le travail de ces personnes consiste bien à faire de la recherche.

Le mot « chercheur » est, lui, lié au service public, à l'institution qui organise la « recherche scientifique » – une expression qui qualifie aujourd'hui cette activité. Il n'est pas mal choisi, d'ailleurs, et il fait droit à la noble incertitude qui s'attache à ce genre de travail. On explore, on essaie de découvrir, mais on n'est jamais sûr de trouver quelque chose, on cherche sans garantie. Est-ce qu'on trouvera ? On verra bien !

Cela dit, l'existence d'un mot unique, pouvant convenir quelle que soit la discipline, montre bien qu'on considère l'activité scientifique comme relativement unifiée. Les compétences ne sont pas les mêmes, mais on a malgré tout des points communs, que l'on soit historien, chimiste ou géologue. Le mot « chercheur » reste donc abstrait, puisqu'il ne précise pas le domaine de la recherche. Et si l'on parle de quelqu'un qui a consacré sa vie à cette activité, surtout s'il est devenu célèbre, on dira volontiers qu'il est mathématicien, ou astronome, mais pas chercheur. On ne dira pas que Claude Lévi-Strauss est un chercheur, mais que c'est un anthropologue. Mais c'est aussi parce que le mot « chercheur » désigne un statut social, un métier, plus qu'une activité. Le mot essaie de faire rentrer dans le rang, dans une normalité sociologique, des gens qui ont longtemps été considérés comme des excentriques ou des illuminés : les savants ! Si ce sont des fonctionnaires avec un traitement, un avenir, une carrière, une retraite, c'est un peu différent et on les cadre beaucoup mieux. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. http://www.cndp.fr/

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHERCHEUR   2009-02-17 FORSCHER 2009-02-17 RESEARCHER 2009-02-17 INVESTIGADOR 2009-02-17 RICERCATORE 2009-02-17 ONDERZOEKER 2009-02-17 BADACZ 2009-02-17 INVESTIGADOR 2009-02-17 研究员 2009-02-17 研究员 2009-02-17

Crise à l'université, malaise devant les réformes envisagées, interrogations sur le monde scientifique en France… voilà un milieu qui traverse une période un peu troublée ! Crisis at the university, discomfort regarding the proposed reforms, questions about the scientific world in France… here is a field that is going through a somewhat troubled period! Les chercheurs ne se sentent pas bien aimés, et les universitaires non plus. Researchers do not feel well-loved, and neither do academics. Mais c'est à ce mot de « chercheur » que j'aimerais que l'on s'intéresse aujourd'hui. But it is this word 'researcher' that I would like us to focus on today. Qu'est-ce qu'un chercheur ? Eh bien, ce terme – dans son sens contemporain – désigne celui ou celle qui se consacre à la recherche scientifique. C'est celui qui cherche à faire avancer la science. It is the one who seeks to advance science. Cela paraît bien solennel, mais il s'agit bien de tous ceux qui sont liés à ce type d'investigations. It seems very solemn, but it indeed concerns all those who are linked to this type of investigations. Est-ce que ça concerne tous les domaines ? Does it concern all fields? Oui, mais pas forcément toutes les structures. Yes, but not necessarily all structures. En effet, le mot de « chercheur » est davantage lié, me semble-t-il, au service public. Indeed, the term 'researcher' is more related, it seems to me, to public service. Bien entendu, il y a dans l'industrie privée des gens dont le métier consiste à inventer, à trouver de nouvelles solutions. Of course, there are people in private industry whose job is to invent and find new solutions. On peut par exemple penser au monde de l'automobile. Mais va-t-on appeler ces gens « chercheurs » ? But will we call these people 'researchers'? Rarement. Rarely. On va plutôt privilégier le mot « ingénieur », même si le travail de ces personnes consiste bien à faire de la recherche. We will rather favor the word 'engineer', even if the work of these individuals does indeed consist of doing research.

Le mot « chercheur » est, lui, lié au service public, à l'institution qui organise la « recherche scientifique » – une expression qui qualifie aujourd'hui cette activité. Il n'est pas mal choisi, d'ailleurs, et il fait droit à la noble incertitude qui s'attache à ce genre de travail. It is not badly chosen, besides, and it does justice to the noble uncertainty that is attached to this kind of work. On explore, on essaie de découvrir, mais on n'est jamais sûr de trouver quelque chose, on cherche sans garantie. We explore, we try to discover, but we are never sure of finding something, we search without guarantee. Est-ce qu'on trouvera ? Will we find something? On verra bien ! We'll see!

Cela dit, l'existence d'un mot unique, pouvant convenir quelle que soit la discipline, montre bien qu'on considère l'activité scientifique comme relativement unifiée. That said, the existence of a unique word that can apply regardless of the discipline clearly shows that scientific activity is seen as relatively unified. Les compétences ne sont pas les mêmes, mais on a malgré tout des points communs, que l'on soit historien, chimiste ou géologue. The skills may not be the same, but we still have common points, whether we are a historian, chemist, or geologist. Le mot « chercheur » reste donc abstrait, puisqu'il ne précise pas le domaine de la recherche. The word 'researcher' remains abstract, as it does not specify the field of research. Et si l'on parle de quelqu'un qui a consacré sa vie à cette activité, surtout s'il est devenu célèbre, on dira volontiers qu'il est mathématicien, ou astronome, mais pas chercheur. And if we talk about someone who has dedicated their life to this activity, especially if they have become famous, we will willingly say that they are a mathematician, or an astronomer, but not a researcher. On ne dira pas que Claude Lévi-Strauss est un chercheur, mais que c'est un anthropologue. We will not say that Claude Lévi-Strauss is a researcher, but that he is an anthropologist. Mais c'est aussi parce que le mot « chercheur » désigne un statut social, un métier, plus qu'une activité. Le mot essaie de faire rentrer dans le rang, dans une normalité sociologique, des gens qui ont longtemps été considérés comme des excentriques ou des illuminés : les savants ! The word tries to bring into line, into a sociological normality, people who have long been considered as eccentrics or visionaries: the scholars! Si ce sont des fonctionnaires avec un traitement, un avenir, une carrière, une retraite, c'est un peu différent et on les cadre beaucoup mieux. If they are civil servants with a salary, a future, a career, a retirement, it's a bit different and they are much better framed. Coproduction du Centre national de Documentation Pédagogique. Co-production of the National Center for Educational Documentation. http://www.cndp.fr/