×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Nota Bene, Hercule/Héraclès : ses douze travaux et sa mort peu enviable (1)

Hercule/Héraclès : ses douze travaux et sa mort peu enviable (1)

Cet épisode est sponsorisé par les éditions RBA qui sortent une super

collection de livres sur la mythologie grecque intitulée “Les prodigieuses aventures de dieux

et des héros grecs”! On va y retrouver bien évidemment des ouvrages sur la cosmogonie,

c'est-à -dire la création du monde, sur les exploits des grands héros grecs mais

aussi sur les grands mythes. Non seulement il y a les récits, qui sont accompagnés de

super illustrations, mais en plus les ouvrages sont enrichis de pas mal d'informations pour

mieux les comprendre et voir comment ils ont traversé les époques jusqu'à nous. Pour tout

savoir sur les voyages d'Ulysse, le labyrinthe du minotaure ou encore Jason et les argonautes,

la collection est disponible chez votre marchand de journaux à partir du 6 janvier

2021 ou sur le site www.collectionmythologie.fr. Je vous propose de me retrouver en fin de vidéo

pour en savoir plus ou de cliquer dans le lien qui se trouve dans la description ! Bon visionnage !

Mes chers camarades bien le bonjour !

Athlétique, titanesque, costaud, puissant, balèze, bref, herculéen ! C'est ce que je

vous propose pour cet épisode ! Qui n'a pas entendu parler d'Hercule, le plus célèbre

de tous les héros ? Partagé entre ses deux natures, fils de dieu et protecteur des hommes,

il jouit d'une force physique exceptionnelle qui lui permet -littéralement- de déplacer les

montagnes et de vivre d'incroyables aventures. Mais saviez-vous qu'il s'appelait en réalité

Hēraklês ? Qu'il avait des gros problèmes familiaux ? Qu'il était membre des Avengers

de l'antiquité ? Et qu'il a carrément pris part à la création de...notre galaxie ?! Et ouais,

c'est géant, Hercule dans le vent comme dise les muses dans le dessin animé. Allez je vous en dis

un peu plus sur la figure mythique d'Hercule et sur la plus célèbre de toutes ses aventures,

celle qui le pousse à accomplir 12 travaux, 12 exploits jugés impossibles à réaliser...

Les Romains appellent “Hercule” un héros qui est en réalité Grec : Hēraklês. C'est

important à savoir car Hēraklês est un dérivé de Héra, le nom de sa maman.

Enfin non. C'est compliqué. Il faut dire que la mythologie grecque et la famille,

ça fait pas bon ménage… Pour faire simple : le dieu Zeus épouse la déesse Héra, sa sœur.

ça commence bien ! Tellement bien que Zeus ne cesse de tromper son épouse avec d'autres femmes.

C'est ainsi qu'il engendre avec une mortelle, la reine de Thèbes Alcmène,

un petit garçon. Comme l'enfant n'est pas 100% dieu, il est lui aussi mortel. Seule

solution : le bébé doit boire au sein de Héra pour devenir invincible. Mais c'est

hors de question, bien sûr, car Héra, cocue, est extrêmement jalouse de Zeus, d'Alcmène,

et de leur progéniture. Elle a même envoyé deux serpents pour dévorer l'enfant dans son berceau.

Bon, le nourrisson a quand-même du sang de dieu dans les veines,

donc il s'en débarrasse sans problème en les étouffant…

Finalement, Zeus n'hésite pas à recourir à la ruse : il attend que Héra soit endormie pour

faire téter l'enfant...qui mord douloureusement le sein de la déesse. Celle-ci se réveille,

hurle de douleur, et des gouttes de lait se répandent dans le ciel, formant une véritable

galaxía kýklos, littéralement une Voie Lactée. A cet instant, le destin de l'enfant est scellé

et étroitement lié à celui d'Héra : on lui donne le nom d'Hēraklês : “la Gloire d'Héra”.

Hera, toujours jalouse, qui ne cessera durant toute sa vie de lui vouer une véritable haine...

Le jeune homme grandit à Thèbes, élevé par sa mère Alcmène et son époux Amphitryon,

roi de la cité. Hēraklês est exceptionnellement grand et fort,

mais il est aussi fougueux et violent, ce qui lui cause de nombreux problèmes à l'adolescence.

On a tous pété un cable quand on était un ado hein c'est pas le problème mais

avec lui ça prend d'autres proportions...Par exemple, lors d'un accès de colère, il tue son

professeur Linos...à coups de tabourets...Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.

Mais rien ne calme sa brutalité naturelle : ni l'exil, ni le passage à l'âge adulte,

ni son mariage, ni ses nombreux enfants- entre 2 et 8 selon les versions- : rien

ne l'assagit. Un jour Héra, qui attendait son heure, l'ensorcelle : elle décuple sa violence

et sa folie. Qu'il soit en plein combat, ou au contraire plongé dans un profond sommeil,

on ne sait pas très bien, Hēraklês, fou de rage, massacre toute sa famille.

Ah je vous avais dis qu'Héra elle avait le seum. Et les dieux grecs, ça rigole

pas avec la vengeance...et ce n'est pas terminé ! Parce que le crime d'Hēraklês est considéré

comme contre-nature : il doit se racheter, mais aussi se guérir définitivement de cette violence

qui lui pourrit la vie. On le condamne donc aux TIG, les Travaux d'Intérêt Général et son agent

de probation sera Eurysthée roi de Tirynthe, qui devra lui choisir un travail situé entre pénitence

et thérapie. Pas de chance pour lui, Eurysthée est jaloux d'Hēraklês. Il va donc prendre

soin de lui confier 10 tâches complètement tordues, voire absolument im-po-ssibles ! Et,

oui : j'ai bien dit 10. Pas 12. Avant de vous présenter les 12 travaux, je

vais vous expliquer comment s'est construite cette liste à travers les siècles, parce que la légende

d'Hēraklês est si ancienne que l'ordre de ses travaux varie selon les auteurs. Certains ajoutent

même aux 12 travaux majeurs plein d'autres travaux mineurs, comme si ça ne suffisait pas.

Des tonnes de quêtes secondaires que Héraklês doit accomplir pendant ou après la quête principale,

en parcourant l'immense open world qu'est la Méditerranée. C'est comme

dans un MMORPG en fait, un jeu de rôle massivement multijoueur. Le joueur,

enfin le héros, rencontre de nombreux PNJ, des personnages non joueurs, des rois, des héros,

des monstres, il collecte des trésors, et surtout il défriche et explore des

contrées presque inconnues des hommes. Tout ça pour gagner un peu d'XP, d'expérience…

Oui je traduis parce qu'il y a aussi des gens qui ne jouent pas et qui regardent l'émission,

faudrait pas les perdre, je suis sympa hein ? Bref,

il gagne de l'XP tout comme sa légende qui évolue dans le temps !

Prenons l'exemple d'une des fameuses quêtes secondaires, lorsque Hēraklês

rejoint l'équipage de Jason, les Argonautes, pour aller récupérer la Toison d'Or. Vérifiez

sur wikipédia : 8 auteurs différents font varier une liste 89 Argonautes, les véritables Avengers

de l'antiquité. Sur ces 89 candidats, seuls 6 sont systématiquement inclus au récit… dont Hēraklês.

Le type est donc présent à la racine de l'histoire. Or la quête des Argonautes

d'Ouest en Est pour récupérer un artefact doré serait...un mythe

solaire très ancien, datant du paléolithique !

On peut imaginer que le mythe oral d'Hēraklês varie selon les époques et les régions. Les

auteurs classiques n'y font alors que des allusions incomplètes, puisque tout le monde

le connait déjà. C'est le cas d'Homère (8e siècle av. JC) dans l'Odyssée, et d'Hésiode (8e siècle

av. JC) dans sa “Théogonie” : à leurs yeux, la légende est déjà très antique et connue de tous.

Bien plus tard, on prend le temps de tout remettre et ordonner par écrit, dans des ensembles appelés

“Bibliothèques”. Celles du “Pseudo-Apollodore” (2e siècle av. JC) et de Diodore de Sicile (1er siècle

av. JC) donnent enfin une liste bien ordonnée et chronologique des travaux. Encore bien plus tard,

les auteurs romains comme Sénèque (1er siècle) dans la pièce “Hercule Furieux” lancent une

dernière mise à jour. Ils reprennent l'image d'Hēraklês, qu'ils latinisent en Hercule.

Eh là, voilà, c'est la version 2.0 des 12 travaux d'Hercule -donc maintenant

je vais dire “Hercule” et non plus “Hēraklês”.

Pour parler des douzes travaux, on va se baser sur les écrits de Pseudo-Apollodore

qui donne un ordre précis à l'exécution des travaux d'Hercule. Premier boulot,

tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.

Après avoir tiré une salve de flèches sur le fauve, Hercule se rend vite compte qu'elles

sont inefficaces : l'animal magique est invulnérable. Patient et rusé,

il attend que le lion se cache dans une caverne à 2 issues. Il en bouche une, accule la bête,

et l'étrangle de ses mains. Avec la peau, qu'il découpe grâce aux griffes du lion,

il se fait une armure. Il rapporte sa dépouille à Thèbes et Eurysthée, qui doit contrôler que les

travaux sont bien faits, et si terrifié qu'il lui interdit l'accès de la ville.

Le roi a si peur que pour parler à Hercule, ils se cache derrière les remparts dans

une jarre enterrée dans le sol ! Second travail, Hercule doit tuer

l'hydre du marais de Lerne : la bête à neuf têtes, dont une est immortelle.

Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer, mais les cous de la créature l'enserrent. Il

écrase les têtes : elles repoussent, et même se dédoublent ! Alors il demande

à son compagnon Iolaos de brûler les moignons : les têtes ne repoussent plus,

et Hercule est vainqueur ! Il trempe ses flèches dans le sang empoisonné de la bête.

Désormais il a sa massue de bois, son armure de lion,

et ses flèches empoisonnées : il est full équipé ! Mais Eurysthée refuse l'épreuve : il s'est

aidé de Iolaos, donc ça compte pas ! Troisième épreuve, choper une biche. Une vraie.

Il existait à Cérynie une biche blanche aux cornes d'or. L'animal était rapide et Hercule,

qui devait la rapporter vivante et ne voulait pas la blesser,

la poursuivit pendant une année entière avant de la capturer enfin.

C'est un bon gars au final, il ne tue que les animaux qui font des ravages.

Alors quand je dis qu'il tue que les animaux qui font du mal...c'était pas si vrai. 4ème besogne,

le gigantesque sanglier d'Erymanthe.

Ce sanglier dévastait le pays alentour et Hercule reçoit la mission de le rapporter vivant. Il

décide de chasser la bête “à cri”, en faisant du bruit et en poussant de puissants hurlements. Le

monstre fuit, et Hercule le poursuit jusque dans la neige où la bête s'est profondément enfoncée.

Et là, il a plu qu'à la capturer...facile ! 5ème mission, on fait le ménage, littéralement.

Augias, roi d'Elis, avait d'immenses troupeaux de bétail, et des écuries non

moins immenses pour les loger. Le fumier s'y entassait depuis des années. Hercule

devait les nettoyer entièrement...mais en un seul jour. Le héros se contente

donc de...défoncer et de détourner deux fleuves. L'eau emporte toute la...saleté d'un seul coup.

Mais comme il a demandé à Augias d'être payé pour ce service,

Eurysthée refusa de prendre en compte ce cinquième travail. Il perd pas

le nord le gars quand même... Hercule, pour son 6ème labeur,

doit chasser les oiseaux du lac Stymphale. Problème, il y en a beaucoup. Beaucoup, beaucoup,

beaucoup ! Deuxième problème : le lac est entouré d'une forêt d'où il est impossible de les chasser.

La déesse Athéna intervient alors pour donner un coup de

main à Hercule en lui offrant des cymbales magiques. En les frappant,

le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

J'aurai bien aimé voir ça dans la version Disney tient...

La septième tâche pour notre héros fait parti des plus connues,

Hercule prend enfin le taureau par les cornes ! Le taureau de Crète, sacré car d'origine divine, était si beau que le roi Minos l'avait capturé. Pour le punir,

les dieux avaient rendu l'animal furieux. Hercule doit donc capturer la bête qui ravage toute

l'île. Il y parvient en bon héros qu'il est et il l'offre à Eurysthée qui, comme un nul, le libère.

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées. Toujours un

plaisir de bosser avec des collègues compétents ! Diomède, roi de Thrace, a de magnifiques juments.

Pour ce 8ème job, il suffit à Hercule de les rapporter à Eurysthée. Pas trop dur vous me

direz... sauf que Diomède, un peu dingo, nourrit ses animaux avec... de la chair humaine. Quand

Hercule capture les juments mangeuses de chairs, elles dévorent son pauvre compagnon Abdéros.

Notre héros se venge en tuant Diomède, oeil pour oeil, et il remet les bêtes à Eurysthée…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hercule/Héraclès : ses douze travaux et sa mort peu enviable (1) Hercules|Hercules|||tasks|||||unfortunate Hércules|||||||||invejável Herkules/Herakles: Seine zwölf Arbeiten und sein unrühmlicher Tod (1) Hercules/Heracles: his twelve labors and his unenviable death (1) Hércules/Heracles: sus doce trabajos y su poco envidiable muerte (1) Hercules/Herakles: zijn twaalf werken en zijn weinig benijdenswaardige dood (1) Hércules/Heracles: os seus doze trabalhos e a sua morte pouco invejável (1) Hercules/Herakles: hans tolv arbeten och hans föga avundsvärda död (1) Herkül/Herakles: on iki görevi ve imrenilecek ölümü (1) 赫拉克勒斯/赫拉克勒斯:他的十二项功绩和他令人羡慕的死亡 (1)

Cet épisode est sponsorisé par les  éditions RBA qui sortent une super |||sponsored||||RBA||are releasing|| |||||||RBA||||

collection de livres sur la mythologie grecque  intitulée “Les prodigieuses aventures de dieux |||||||titled||prodigious|||

et des héros grecs”! On va y retrouver bien  évidemment des ouvrages sur la cosmogonie, |||||||find||obviously||works|||cosmogony ||||||||||||||cosmogonia

c'est-à -dire la création du monde, sur  les exploits des grands héros grecs mais |||||||||explosões|||||

aussi sur les grands mythes. Non seulement  il y a les récits, qui sont accompagnés de |on||||||||||stories||||

super illustrations, mais en plus les ouvrages  sont enrichis de pas mal d'informations pour ||||||works||enriched||||of information| ||||||obras|||||||

mieux les comprendre et voir comment ils ont  traversé les époques jusqu'à nous. Pour tout better||||||||traversed||epochs|until|||

savoir sur les voyages d'Ulysse, le labyrinthe  du minotaure ou encore Jason et les argonautes, ||||of Ulysses||||minotaur|||Jason|||argonauts ||||de Ulisses||||||||||

la collection est disponible chez votre  marchand de journaux à partir du 6 janvier ||||||merchant||newspapers|||| ||||||merceeiro||||||

2021 ou sur le site www.collectionmythologie.fr.  Je vous propose de me retrouver en fin de vidéo |||site|www|collection mythology|fr(1)|||propose|||find me|||| |||||coleçãomitologia|||||||||||

pour en savoir plus ou de cliquer dans le lien qui  se trouve dans la description ! Bon visionnage ! ||||||click|||link|||||||Good|viewing |||||||||||||||||visualização

Mes chers camarades bien le bonjour !

Athlétique, titanesque, costaud, puissant,  balèze, bref, herculéen ! C'est ce que je ||||stark|||||| Athletic|titanic|strong|powerful|beefy|in short|Herculean|||| ||forte||forte||hercúleo|||| Athletic, titanic, robust, powerful, strong, in short, Herculean! That's what I

vous propose pour cet épisode ! Qui n'a pas  entendu parler d'Hercule, le plus célèbre ||||episode|Who|||||||| ||||||||||de Hércules||| offer you for this episode! Who hasn't heard of Hercules, the most famous

de tous les héros ? Partagé entre ses deux  natures, fils de dieu et protecteur des hommes, ||||Shared||||||||||| of all heroes? Torn between his two natures, son of a god and protector of men,

il jouit d'une force physique exceptionnelle  qui lui permet -littéralement- de déplacer les |enjoys||||||||||| |goza|||||||||||

montagnes et de vivre d'incroyables aventures.  Mais saviez-vous qu'il s'appelait en réalité ||||incredible||||||||

Hēraklês ? Qu'il avait des gros problèmes  familiaux ? Qu'il était membre des Avengers Hercules||||||family|||||Avengers Hércules|||||||||||Vingadores

de l'antiquité ? Et qu'il a carrément pris part  à la création de...notre galaxie ?! Et ouais, |||||definitely||||||||galaxy|| of antiquity? And that he actually took part in the creation of...our galaxy?! And yeah,

c'est géant, Hercule dans le vent comme dise les  muses dans le dessin animé. Allez je vous en dis |||||||||muses||||animated||||| it's giant, Hercules in the wind as the muses say in the cartoon. Let's hear it

un peu plus sur la figure mythique d'Hercule  et sur la plus célèbre de toutes ses aventures,

celle qui le pousse à accomplir 12 travaux,  12 exploits jugés impossibles à réaliser... |||||accomplish||exploits||||

Les Romains appellent “Hercule” un héros  qui est en réalité Grec : Hēraklês. C'est

important à savoir car Hēraklês est  un dérivé de Héra, le nom de sa maman. |||||||derived||Hera|||||

Enfin non. C'est compliqué. Il faut dire  que la mythologie grecque et la famille,

ça fait pas bon ménage… Pour faire simple :  le dieu Zeus épouse la déesse Héra, sa sœur. ||||||||||Zeus||||||

ça commence bien ! Tellement bien que Zeus ne  cesse de tromper son épouse avec d'autres femmes.

C'est ainsi qu'il engendre avec une  mortelle, la reine de Thèbes Alcmène, |||generates|||||||Thebes|Alcmene |||engendra|||||||Tebas|Alcmene

un petit garçon. Comme l'enfant n'est pas  100% dieu, il est lui aussi mortel. Seule a little boy. As the child is not 100% god, he too is mortal. Only

solution : le bébé doit boire au sein de  Héra pour devenir invincible. Mais c'est ||Baby||trinken||||||||| Lösung: Das Baby muss von Heras Brust trinken, um unbesiegbar zu werden. Aber das ist solution: the baby must drink from Hera's breast to become invincible. But this

hors de question, bien sûr, car Héra, cocue,  est extrêmement jalouse de Zeus, d'Alcmène, |||||||cuckolded||||||of Alcmene |||||||cornuda||||||de Alcmena natürlich nicht in Frage, denn die gehörnte Hera ist extrem eifersüchtig auf Zeus, auf Alkmene, out of the question, of course, because Hera, cuckolded, is extremely jealous of Zeus, of Alcmene,

et de leur progéniture. Elle a même envoyé deux  serpents pour dévorer l'enfant dans son berceau. |||||||||||devour||||cradle and of their offspring. She even sent two serpents to devour the child in its crib.

Bon, le nourrisson a quand-même  du sang de dieu dans les veines, ||infant|||||||||| ||nouriço|||||||||| Well, the infant still has god blood in its veins,

donc il s'en débarrasse sans  problème en les étouffant… ||||||||erstickend |||gets rid|||||smothering |||se livra|||||etouffando also wird er sie problemlos los, indem er sie erstickt, ... so he gets rid of them easily by smothering them…

Finalement, Zeus n'hésite pas à recourir à la  ruse : il attend que Héra soit endormie pour ||||||||ruse||||||| ||||||||astúcia||||||| In the end, Zeus does not hesitate to resort to trickery: he waits for Hera to fall asleep to

faire téter l'enfant...qui mord douloureusement  le sein de la déesse. Celle-ci se réveille, |||||||die Brust||||||| nurse|nurse|||bites|painfully||||||||| have the child suckle...who painfully bites the goddess's breast. She wakes up,

hurle de douleur, et des gouttes de lait se  répandent dans le ciel, formant une véritable howls|||||drops||||spread|||||| grita|||||||||se espalham|||||| howls in pain, and drops of milk spill into the sky, forming a true

galaxía kýklos, littéralement une Voie Lactée.  A cet instant, le destin de l'enfant est scellé galaxy|cycle||||Milky Way|||||||||sealed galáxia|ciclo||||Lactéia||||||||| galaxy kyclos, literally a Milky Way. At this moment, the child's fate is sealed

et étroitement lié à celui d'Héra : on lui  donne le nom d'Hēraklês : “la Gloire d'Héra”. |||||of Hera||||||of Hercules||| |||||||||||Héracles||| and closely linked to that of Hera: he is given the name Herakles: 'the Glory of Hera.'

Hera, toujours jalouse, qui ne cessera durant  toute sa vie de lui vouer une véritable haine... Hera|||||will cease|||||||devote||| ||||||||||||votar||| Hera, always jealous, who will never cease throughout her life to harbor a true hatred for him...

Le jeune homme grandit à Thèbes, élevé par  sa mère Alcmène et son époux Amphitryon, ||||||||||||||Amphitryon |||||||||||||marido|Anfitrião

roi de la cité. Hēraklês est  exceptionnellement grand et fort,

mais il est aussi fougueux et violent, ce qui  lui cause de nombreux problèmes à l'adolescence. ||||fiery||||||||||| ||||foguetão||||||||||| but he is also fiery and violent, which causes him many problems in adolescence.

On a tous pété un cable quand on était  un ado hein c'est pas le problème mais |||snapped||cable||||||||||| We've all lost our cool as teenagers, right? That's not the issue, but

avec lui ça prend d'autres proportions...Par  exemple, lors d'un accès de colère, il tue son |||||proportions|||||||||| with him, it takes on other proportions... For example, during a fit of rage, he kills his

professeur Linos...à coups de tabourets...Ce  qui lui vaut d'être chassé de Thèbes. |Linos||||stools|||||||| |Linos||||banquinhos|||||||| Professor Linos...with blows of stools...This is what leads him to be chased from Thebes.

Mais rien ne calme sa brutalité naturelle  : ni l'exil, ni le passage à l'âge adulte, |||||brutality|||exile|||||| But nothing calms his natural brutality: neither exile, nor coming of age,

ni son mariage, ni ses nombreux enfants-  entre 2 et 8 selon les versions- : rien nor his marriage, nor his many children - between 2 and 8 according to the versions -: nothing

ne l'assagit. Un jour Héra, qui attendait son  heure, l'ensorcelle : elle décuple sa violence |||||||||verzaubert|||| |calms it||||||||the ensorcel||decuples|| |a acalma||||||||a enfeitiçá||dobra|| it does not calm him. One day Hera, who was waiting for her moment, bewitches him: she multiplies his violence

et sa folie. Qu'il soit en plein combat, ou  au contraire plongé dans un profond sommeil, and his madness. Whether he is in the midst of battle or, on the contrary, plunged into a deep sleep,

on ne sait pas très bien, Hēraklês,  fou de rage, massacre toute sa famille. it is not very clear, Heracles, mad with rage, massacres his entire family.

Ah je vous avais dis qu'Héra elle avait  le seum. Et les dieux grecs, ça rigole |||||that Hera||||anger||||||laugh |||||que a Héra||||seu humor negativo|||||| Ah I told you that Hera was upset. And the Greek gods don't joke around

pas avec la vengeance...et ce n'est pas terminé  ! Parce que le crime d'Hēraklês est considéré when it comes to revenge... and it's not over! Because the crime of Heracles is considered

comme contre-nature : il doit se racheter, mais  aussi se guérir définitivement de cette violence ||||||sich rehabilitieren|||||||| ||||||redeem|||redeem itself||||| ||||||redimir||||curar|||| against nature: he must redeem himself, but also heal permanently from this violence

qui lui pourrit la vie. On le condamne donc aux  TIG, les Travaux d'Intérêt Général et son agent ||rots||||||||community service||||||| ||piora||||||||TIG||||||| who ruins his life. He is therefore sentenced to community service, the Community Work, and his probation officer

de probation sera Eurysthée roi de Tirynthe, qui  devra lui choisir un travail situé entre pénitence |probation||Eurystheus|||Tiryns|||||||||penance |provação||Euristeu|||Tirinto||||||||| for probation will be Eurystheus king of Tiryns, who must choose a task situated between penance

et thérapie. Pas de chance pour lui, Eurysthée  est jaloux d'Hēraklês. Il va donc prendre |||||||Eurystheus||||||| and therapy. No luck for him, Eurystheus is jealous of Heracles. He will therefore take

soin de lui confier 10 tâches complètement  tordues, voire absolument im-po-ssibles ! Et, ||||||twisted|even||||impossible| ||||||tortas|||im||possíveis| care to entrust him with 10 completely twisted tasks, even absolutely im-possible! And,

oui : j'ai bien dit 10. Pas 12. Avant de vous présenter les 12 travaux, je

vais vous expliquer comment s'est construite cette  liste à travers les siècles, parce que la légende

d'Hēraklês est si ancienne que l'ordre de ses  travaux varie selon les auteurs. Certains ajoutent ||||||||||||||add Hēraklês is so old that the order of his works varies from author to author. Some add

même aux 12 travaux majeurs plein d'autres  travaux mineurs, comme si ça ne suffisait pas. |||||||menores||||||

Des tonnes de quêtes secondaires que Héraklês doit  accomplir pendant ou après la quête principale, |||quests|||Hercules|||||||| |||missões|||Hércules||||||||

en parcourant l'immense open world  qu'est la Méditerranée. C'est comme |traversing||||||||

dans un MMORPG en fait, un jeu de rôle  massivement multijoueur. Le joueur, ||MMORPG||||||||multiplayer|| ||MMORPG||||||||multijogador||

enfin le héros, rencontre de nombreux PNJ, des  personnages non joueurs, des rois, des héros, ||||||NPCs|||||||| ||||||PNJ||||||||

des monstres, il collecte des trésors,  et surtout il défriche et explore des |||||||||rodet||| |||||||||clears||explore| |||||||||desbrava||| monsters, he collects treasures, and above all he clears and explores

contrées presque inconnues des hommes. Tout  ça pour gagner un peu d'XP, d'expérience… countries|||||||||||of XP| terras|||||||||||de XP| almost unknown lands to men. All that to gain a bit of XP, experience…

Oui je traduis parce qu'il y a aussi des gens  qui ne jouent pas et qui regardent l'émission, ||translate||||||||||||||| Yes I translate because there are also people who don't play and watch the show,

faudrait pas les perdre,  je suis sympa hein ? Bref, You don't want to lose them, I'm a nice guy, right? Anyway..,

il gagne de l'XP tout comme sa  légende qui évolue dans le temps ! |||XP||||||||| |||XP|||||||||

Prenons l'exemple d'une des fameuses  quêtes secondaires, lorsque Hēraklês ||||famous||||

rejoint l'équipage de Jason, les Argonautes,  pour aller récupérer la Toison d'Or. Vérifiez ||||||||||Golden Fleece|| ||||||||||Tocha||

sur wikipédia : 8 auteurs différents font varier  une liste 89 Argonautes, les véritables Avengers

de l'antiquité. Sur ces 89 candidats, seuls 6 sont  systématiquement inclus au récit… dont Hēraklês. |||||||||||von denen|

Le type est donc présent à la racine de  l'histoire. Or la quête des Argonautes |||||||root|||However|||| The type is therefore present at the very root of the story, and the Argonauts' quest

d'Ouest en Est pour récupérer un  artefact doré serait...un mythe of the West||||retrieve||artifact|||| |||||||dourado||| from West to East to retrieve a golden artefact would be...a myth

solaire très ancien, datant du paléolithique ! |||||paleolithic |||||paleolítico

On peut imaginer que le mythe oral d'Hēraklês  varie selon les époques et les régions. Les

auteurs classiques n'y font alors que des  allusions incomplètes, puisque tout le monde |||||||allusions|incomplete||||

le connait déjà. C'est le cas d'Homère (8e siècle  av. JC) dans l'Odyssée, et d'Hésiode (8e siècle ||||||||||||the Odyssey||of Hesiod|| ||||||||||||a Odisseia||||

av. JC) dans sa “Théogonie” : à leurs yeux, la  légende est déjà très antique et connue de tous. ||||Theogony|||||||||||||

Bien plus tard, on prend le temps de tout remettre  et ordonner par écrit, dans des ensembles appelés |||||||||||order|||||sets|

“Bibliothèques”. Celles du “Pseudo-Apollodore” (2e  siècle av. JC) et de Diodore de Sicile (1er siècle ||||Apollodorus|||||||Diodorus|||| |||||||||||Diodoro||Sicília||

av. JC) donnent enfin une liste bien ordonnée et  chronologique des travaux. Encore bien plus tard, |||||||||chronological||||||

les auteurs romains comme Sénèque (1er siècle)  dans la pièce “Hercule Furieux” lancent une ||||Sêneca|||||||||

dernière mise à jour. Ils reprennent l'image  d'Hēraklês, qu'ils latinisent en Hercule. |||||||||latinize|| |||||||||latinizam||

Eh là, voilà, c'est la version 2.0 des  12 travaux d'Hercule -donc maintenant

je vais dire “Hercule” et non plus “Hēraklês”.

Pour parler des douzes travaux, on va se  baser sur les écrits de Pseudo-Apollodore |||twelve|||||base|||||| ||||||||basear||||||

qui donne un ordre précis à l'exécution  des travaux d'Hercule. Premier boulot, |||||||||||job

tuer un lion monstrueux, invincible et  cruel dans le sanctuaire religieux de Némée. |||monstrous|||||||||Nemea ||||||||||||Nemeia

Après avoir tiré une salve de flèches sur le  fauve, Hercule se rend vite compte qu'elles |||||||||beast|||||| ||dado||salva||||||||||| After firing a salvo of arrows at the beast, Hercules soon realized that they were

sont inefficaces : l'animal magique  est invulnérable. Patient et rusé, |||||invulnerable|||cunning ||||||||astuto

il attend que le lion se cache dans une caverne  à 2 issues. Il en bouche une, accule la bête, ||||||versteckt|||||||||||| |||||||||cave|||||||traps|| ||||||se esconda||||||||||encurrando|| he waits for the lion to hide in a cave with 2 exits. He closes one, cornering the beast,

et l'étrangle de ses mains. Avec la peau,  qu'il découpe grâce aux griffes du lion, |strangles||||||||cuts|||claws|| ||||||||||||garras|| and strangles her with his hands. With the skin, which he cuts off with the lion's claws,

il se fait une armure. Il rapporte sa dépouille  à Thèbes et Eurysthée, qui doit contrôler que les ||||||||spoil||||||||| ||||armadura||raporta||dépouille||||||||| he makes himself a suit of armor. He takes his body back to Thebes and Eurystheus, who has to check that the

travaux sont bien faits, et si terrifié  qu'il lui interdit l'accès de la ville. work is well done, and so terrified that he forbids him to enter the city.

Le roi a si peur que pour parler à Hercule,  ils se cache derrière les remparts dans |||||||||||||||muralhas| The king is so frightened that to talk to Hercules, he hides behind the ramparts in the

une jarre enterrée dans le sol ! Second travail, Hercule doit tuer |jar|buried|||||||| |jarra||||||||| a jar buried in the ground! Second job, Hercules has to kill

l'hydre du marais de Lerne : la bête  à neuf têtes, dont une est immortelle. ||Schlamm||||||||||| the hydra||||Lerna|||||||||immortal a hidra||pântano||Lerna||||||||| the hydra of the Lernaean swamp: the beast with nine heads, one of which is immortal.

Hercule tente, comme le lion, de l'étouffer,  mais les cous de la créature l'enserrent. Il ||||||suffocate it|||necks|||creature|enclose it| ||||||sufocá-lo|||||||o cercam| Hercules tries, like the lion, to strangle it, but the necks of the creature constrict him. He

écrase les têtes : elles repoussent, et  même se dédoublent ! Alors il demande crushes||||recede||||double||| esmaga||||||||dédoublam||| crush the heads: they grow back, and even split! Then he asks

à son compagnon Iolaos de brûler les  moignons : les têtes ne repoussent plus, |||Iolaus||burn||stumps||||| |||Iolau||||moínhos||||| his companion Iolaos to burn the stumps: the heads no longer grow back,

et Hercule est vainqueur ! Il trempe ses  flèches dans le sang empoisonné de la bête. ||||||||||||||Bestie |||||dips||||||poisoned||| |||||mergulha||||||||| and Hercules is victorious! He dips his arrows in the beast's poisoned blood.

Désormais il a sa massue de  bois, son armure de lion, ||||club||||armor|| ||||massue|||||| Now he has his wooden club, his lion's armor,

et ses flèches empoisonnées : il est full équipé  ! Mais Eurysthée refuse l'épreuve : il s'est |||poisoned|||||||||| ||||||pleno||||||| and his poisoned arrows: he's fully equipped! But Eurystheus refuses the test: he has

aidé de Iolaos, donc ça compte pas ! Troisième épreuve, choper une biche. Une vraie. |||||||||fangen||Reh|| |||||||||catch||doe|| |||||||||||bicho|| helped by Iolaos, so it doesn't count! Third test: catch a doe. A real one.

Il existait à Cérynie une biche blanche aux  cornes d'or. L'animal était rapide et Hercule, |||Ceryneia||doe||||||||| |||Cérynie||bela||||||||| In Cerynia, there was a white hind with golden horns. The animal was fast and Herculean,

qui devait la rapporter vivante  et ne voulait pas la blesser, ||||||||||harm who had to bring her back alive and didn't want to hurt her,

la poursuivit pendant une année  entière avant de la capturer enfin. pursued her for a whole year before finally capturing her.

C'est un bon gars au final, il ne tue  que les animaux qui font des ravages. |||guy||||||||||||ravages |||||||||||||||estragos He's a good guy in the end, only killing animals that wreak havoc.

Alors quand je dis qu'il tue que les animaux qui  font du mal...c'était pas si vrai. 4ème besogne, ||||||||||||||||||task ||||||||||||||||||tarefa So when I say that he only kills animals that do harm...that wasn't so true. 4th task,

le gigantesque sanglier d'Erymanthe. ||Erymanthischer Eber| ||boar|of Erymanth ||javali|de Erimanto the gigantic Erymanthe boar.

Ce sanglier dévastait le pays alentour et Hercule  reçoit la mission de le rapporter vivant. Il ||devastated||||||||||||| |||||ao redor|||||||||| This boar was devastating the surrounding country and Hercules was given the mission of bringing it back alive. He

décide de chasser la bête “à cri”, en faisant du  bruit et en poussant de puissants hurlements. Le ||||||||||||||||howls| ||||||||||||||||gritos| decides to hunt the beast "with a shout", making noise and letting out loud howls. The

monstre fuit, et Hercule le poursuit jusque dans  la neige où la bête s'est profondément enfoncée. |||||||||||||||buried |fugiu||||||||||||||afundada

Et là, il a plu qu'à la capturer...facile ! 5ème mission, on fait le ménage, littéralement. ||||||||||||||Haushalt| ||||||||||||||cleaning| All he had to do was capture it... easy! 5th mission, we're cleaning up, literally.

Augias, roi d'Elis, avait d'immenses  troupeaux de bétail, et des écuries non Augias||of Elis||immense|herds||cattle|||stables| Augias||de Elis|||rebanhos||gado|||estábulos| Augias, king of Elis, had huge herds of cattle, and stables that weren't too big.

moins immenses pour les loger. Le fumier  s'y entassait depuis des années. Hercule ||||||manure||was piling|||| ||||hospedar||esterco||entassava|||| to house them. Manure had been piling up for years. Hercules

devait les nettoyer entièrement...mais  en un seul jour. Le héros se contente was to clean them all...but in just one day. The hero is content

donc de...défoncer et de détourner deux fleuves.  L'eau emporte toute la...saleté d'un seul coup. ||break through|||divert||||carries|||dirt||| ||destruir|||||||leva|||sujeira||| so to...smash and divert two rivers. The water washes away all the...dirt at once.

Mais comme il a demandé à Augias  d'être payé pour ce service, But as he asked Augias to be paid for this service,

Eurysthée refusa de prendre en compte  ce cinquième travail. Il perd pas Eurystheus|refused|||||||||| Eurystheus refused to take this fifth work into account. He lost not

le nord le gars quand même... Hercule, pour son 6ème labeur, |north|||||||||labor ||||||||||trabalho the northern guy anyway... Hercules, for his 6th labor,

doit chasser les oiseaux du lac Stymphale.  Problème, il y en a beaucoup. Beaucoup, beaucoup, ||||||Stymphalian|||||||| ||||||Estímfale|||||||| must hunt the birds of Lake Stymphale. Problem: there are a lot of them. Lots and lots of them,

beaucoup ! Deuxième problème : le lac est entouré  d'une forêt d'où il est impossible de les chasser. |||||||||||||||jagen a lot! Second problem: the lake is surrounded by a forest from which it is impossible to hunt them.

La déesse Athéna intervient  alors pour donner un coup de ||Athena||||||| The goddess Athena then intervenes to give a blow of

main à Hercule en lui offrant des  cymbales magiques. En les frappant, |||||||cymbals|||| |||||||címbalos|||| hand to Hercules by giving him magical cymbals. By striking them,

le héros fait s'envoler tous les oiseaux,  qu'il peut alors transpercer de ses flèches. ||||||Vögel||||||| |||fly away|||||||pierce||| |||voar|||||||transpassar||| the hero makes all the birds fly away, which he can then pierce with his arrows.

J'aurai bien aimé voir ça dans  la version Disney tient... I would have loved to see that in the Disney version...

La septième tâche pour notre  héros fait parti des plus connues,

Hercule prend enfin le taureau par les cornes ! Le taureau de Crète, sacré car d'origine divine, ||||bull|||horns|||||||| ||||touro||||||||||| était si beau que le roi Minos  l'avait capturé. Pour le punir, ||||||Minos||||| was so beautiful that King Minos captured him. To punish him,

les dieux avaient rendu l'animal furieux. Hercule  doit donc capturer la bête qui ravage toute |||||||||||||ravages| |||||||||||||devasta| the gods had made the animal furious. Hercules had to capture the beast, which was ravaging all

l'île. Il y parvient en bon héros qu'il est et il  l'offre à Eurysthée qui, comme un nul, le libère. |||succeeds||||||||||||like||none|| the island. He succeeds, good hero that he is, and offers it to Eurystheus who, like a fool, frees him.

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de  ravager de nombreuses autres contrées. Toujours un ||||||||ravage|||||| ||||||||ravager|||||| Since then, the bull has escaped, and continues to ravage many other lands. Always a

plaisir de bosser avec des collègues compétents ! Diomède, roi de Thrace, a de magnifiques juments. pleasure||work||||skilled|Diomedes|||Thrace||||mares |||||||Diomedes|||Trácia|||| pleasure to work with competent colleagues! Diomedes, king of Thrace, has magnificent mares.

Pour ce 8ème job, il suffit à Hercule de les  rapporter à Eurysthée. Pas trop dur vous me ||||||||||report||||||| For this 8th job, Hercules just need to report them to Eurysthée. Not too hard you me

direz... sauf que Diomède, un peu dingo, nourrit  ses animaux avec... de la chair humaine. Quand |||Diomedes|||crazy||||||||| ||||||dingo||||||||| say ... except that Diomedes, a little goofy, feeds his animals with ... human flesh. When

Hercule capture les juments mangeuses de chairs,  elles dévorent son pauvre compagnon Abdéros. |||Stuten||||||||| |||mares|eating||meat||devour||||Abderus ||||||||||||Abdérios Hercules captures the flesh-eating mares, they devour his poor companion Abdéros.

Notre héros se venge en tuant Diomède, oeil  pour oeil, et il remet les bêtes à Eurysthée… |||takes revenge||||eye||||||||| |||vence||||||||||||| Our hero takes his revenge by killing Diomedes, eye for eye, and hands over the beasts to Eurystheus...