×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

La chronique d'Aliette de Laleu, La musique classique c'est pour les vieux - Aliette de Laleu

La musique classique c'est pour les vieux - Aliette de Laleu

- Saskia de Ville : bonjour Aliette - Aliette de Laleu : bonjour saskia

- Saskia de Ville : l'heure est grave ce matin, Aliette.

- Aliette de Lalu : l'heure est grave, et surtout l'heure est arrivée de casser l'un

des plus gros clichés qui existent sur la musique classique - roulement de tambour s'il

vous plait - la musique classique, c'est pour les vieux.

C'est une idée reçue biaisée par le public des concerts classiques qui est relativement

âgé, et je dis relativement car les dernières études prouvent tout de même que presque

la moitié des spectateurs ont moins de 50 ans, et puis le public des concerts n'est

pas représentatif de toutes les personnes qui écoutent du classique, que ce soit chez

soi, dans la rue ou au travail.

Je dis bien toutes le personnes pour accentuer le fait qu'il est impossible qu'une tranche

d'âge puisse apprécier ce style, impossible.

La musique classique est le seul genre musical à avoir évolué sur des milliers d'années,

le rock à côté, c'est quoi ? 70 ans, une petite blague.

La musique classique regorge d'artistes rebelles, hors de leur temps, la musique classique est

la plus moderne de toutes les musiques. il faudrait juste penser à changer sa dénomination

"classique", des idées Saskia ? - Saskia de Ville : de grand matin, comme

ça ? non, mais je vous écoute, Aliette - Aliette de Laleu : moi non plus je n'ai

pas d'idée, mais je propose aux auditeurs, si ils en ont, de s'inspirer peut-être de

cette chronique pour en trouver.

En fait, à n'importe quel âge il est possible, bon, ET recommandé d'écouter du classique,

et comme c'est bientôt Noël, j'ai décidé de vous faire un petit calendrier.

On va commencer de 0 à 5 ans : faire écouter de la musique aux tout-petits leur permet

de développer des capacités d'apprentissage et de compréhension de la parole.

Et comme je le disais dans une précédente chronique, ne vous arrêtez pas aux éternels

comtes musicaux pour enfants, faites leur écouter de tout, et notamment de la musique

contemporaine.

Ensuite de 5 à 10 ans, c'est le moment idéal pour qu'un enfant commence un instrument.

Inutile de le forcer, mais si il accepte, il pourrait commencer à baigner dans les

eaux inspirantes du monde de la musique classique, et puis ça permet aux parents de faire les

groupies au concert de fin d'année.

Ensuite, de 10 à 15 ans, un âge où l'on se construit une identité, on a besoin de

musique, et le classique répond bien aux émotions des ados : calme, puissance, ou

mélancolie, finalement un petit Beethoven et ça repart.

Entre 15 et 20 ans surviennent les chocs musicaux, les coups de coeur, c'est le moment idéal

pour aller aux concerts et commencer à identifier ce qui vous plait dans la musique, bref, être

curieux.

Entre 20 et 25 ans vous êtes passés outre les moqueries des copains, les questionnements

sur la vie, vous êtes grand, la musique classique ne doit plus vous faire peur, et si c'est

encore le cas, il suffit de faire un petit tour sur francemusique.fr (au hasard) pour

vous documenter, lire des articles insolites, écouter des émissions, se familiariser un

petit peu avec cet univers.

- Saskia de Ville : vous comptez faire tous les âges, Aliette

- Aliette de Laleu : non, rassurez vous Saskia, je vais rendre un jour l'antenne.

Et d'ailleurs, ce n'est pas si mal de s'arrêter à 25 ans, car c'est pile mon âge, quel hasard.

Et si la musique classique n'était réservée qu'aux personnes âgées, je ne me lèverais

pas tous les lundis matin pour venir ici, défendre en 3 minutes l'idée que c'est une

musique pour tout le monde, qui plus est à vos côtés Saskia de Ville, vous êtes encore

assez loin de l'âge de la retraite.

Je pourrais aussi dire que les orchestres en France sont souvent majoritairement composés

de jeunes musiciens, que nous recevons ici dans la matinale des artistes passionnés

par le classique, qui ont la vingtaine ou encore que les abonnements moins de 28 ans

dans les grandes salles ou les maisons d'opéra partent en quelques heures, voire moins, mais

la liste serait encore incomplète.

Alors je profite de ces dernières secondes pour passer un extrait musical, car c'est

en diffusant et en écoutant que l'on donnera envie : une barque sur l'océan, extrait des

Miroirs de Ravel, sous les doigts de Bertrand Chamayou.

(musique)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La musique classique c'est pour les vieux - Aliette de Laleu Klassische Musik ist für alte Leute - Aliette de Laleu Classical music is for old people - Aliette de Laleu موسیقی کلاسیک برای افراد مسن است - Aliette de Laleu クラシック音楽は年寄りのもの - アリエット・ド・ラリュー 클래식 음악은 노인을위한 것입니다 - Aliette de Laleu A música clássica é para os velhos - Aliette de Laleu

- Saskia de Ville : bonjour Aliette - Aliette de Laleu : bonjour saskia

- Saskia de Ville : l'heure est grave ce matin, Aliette. - Saskia de Ville: Die Zeit ist heute Morgen sehr ernst, Aliette. - Saskia de Ville: It's a serious morning, Aliette.

- Aliette de Lalu : l'heure est grave, et surtout l'heure est arrivée de casser l'un - Aliette de Lalu: Die Stunde ist ernst, und vor allem ist die Stunde gekommen, den einen zu brechen

des plus gros clichés qui existent sur la musique classique - roulement de tambour s'il der größten Klischees, die es über klassische Musik gibt - Trommelwirbel wenn er

vous plait - la musique classique, c'est pour les vieux.

C'est une idée reçue biaisée par le public des concerts classiques qui est relativement Dies ist ein verzerrtes Vorurteil, da das Publikum klassischer Konzerte relativ

âgé, et je dis relativement car les dernières études prouvent tout de même que presque Ich sage relativ, weil die jüngsten Studien belegen, dass fast alle älteren Menschen in der Lage sind, sich zu bewegen.

la moitié des spectateurs ont moins de 50 ans, et puis le public des concerts n'est die Hälfte der Zuschauer ist unter 50 Jahre alt, und außerdem ist das Konzertpublikum nur

pas représentatif de toutes les personnes qui écoutent du classique, que ce soit chez nicht repräsentativ für alle Menschen, die klassische Musik hören, sei es bei

soi, dans la rue ou au travail. selbst, auf der Straße oder am Arbeitsplatz.

Je dis bien toutes le personnes pour accentuer le fait qu'il est impossible qu'une tranche Ich sage alle Personen, um die Tatsache zu betonen, dass es unmöglich ist, dass eine Tranche

d'âge puisse apprécier ce style, impossible. Altersgruppe diesen Stil schätzen kann, unmöglich.

La musique classique est le seul genre musical à avoir évolué sur des milliers d'années, Die klassische Musik ist die einzige Musikrichtung, die sich über Tausende von Jahren entwickelt hat,

le rock à côté, c'est quoi ? 70 ans, une petite blague. der Rock im Vergleich, was ist das? 70 Jahre, ein kleiner Scherz.

La musique classique regorge d'artistes rebelles, hors de leur temps, la musique classique est In der klassischen Musik wimmelt es von rebellischen Künstlern, die außerhalb ihrer Zeit stehen, die klassische Musik ist

la plus moderne de toutes les musiques. il faudrait juste penser à changer sa dénomination die modernste aller Musikrichtungen. man sollte nur darüber nachdenken, ihre Bezeichnung zu ändern the most modern of all music. we just need to think about changing the name.

"classique", des idées Saskia ? - Saskia de Ville : de grand matin, comme "klassisch", Ideen Saskia? - Saskia de Ville: am frühen Morgen, wie

ça ? non, mais je vous écoute, Aliette - Aliette de Laleu : moi non plus je n'ai Aliette de Laleu: Ich habe auch keine Ahnung.

pas d'idée, mais je propose aux auditeurs, si ils en ont, de s'inspirer peut-être de keine Idee, aber ich schlage vor, dass die Zuhörer, wenn sie eine haben, sich vielleicht von folgenden Dingen inspirieren lassen sollten I don't have any ideas, but I suggest that listeners, if they have any, might be inspired by

cette chronique pour en trouver. diese Chronik, um welche zu finden.

En fait, à n'importe quel âge il est possible, bon, ET recommandé d'écouter du classique, Tatsächlich ist es in jedem Alter möglich, gut UND empfehlenswert, klassische Musik zu hören,

et comme c'est bientôt Noël, j'ai décidé de vous faire un petit calendrier. und da bald Weihnachten ist, habe ich beschlossen, einen kleinen Kalender für Sie zu erstellen.

On va commencer de 0 à 5 ans : faire écouter de la musique aux tout-petits leur permet Wir fangen von 0 bis 5 Jahren an: Wenn Kleinkinder Musik hören, ermöglicht ihnen das

de développer des capacités d'apprentissage et de compréhension de la parole. Fähigkeiten zum Erlernen und Verstehen von Sprache zu entwickeln.

Et comme je le disais dans une précédente chronique, ne vous arrêtez pas aux éternels Und wie ich schon in einer früheren Kolumne sagte: Halten Sie sich nicht an die ewigen

comtes musicaux pour enfants, faites leur écouter de tout, et notamment de la musique Musikkomödien für Kinder, lassen Sie sie alles Mögliche hören, vor allem Musik

contemporaine. zeitgenössisch.

Ensuite de 5 à 10 ans, c'est le moment idéal pour qu'un enfant commence un instrument. Danach ist im Alter von 5 bis 10 Jahren der ideale Zeitpunkt für ein Kind, mit einem Instrument zu beginnen.

Inutile de le forcer, mais si il accepte, il pourrait commencer à baigner dans les Es ist nicht nötig, ihn zu zwingen, aber wenn er zustimmt, könnte er anfangen, in den

eaux inspirantes du monde de la musique classique, et puis ça permet aux parents de faire les Die Eltern können so die Musik aus der Welt der klassischen Musik kennenlernen.

groupies au concert de fin d'année. Groupies beim Jahresabschlusskonzert.

Ensuite, de 10 à 15 ans, un âge où l'on se construit une identité, on a besoin de Dann, im Alter von 10 bis 15 Jahren, einem Alter, in dem man eine Identität entwickelt, braucht man

musique, et le classique répond bien aux émotions des ados : calme, puissance, ou Musik, und die Klassik reagiert gut auf die Emotionen von Teenagern: Ruhe, Kraft oder

mélancolie, finalement un petit Beethoven et ça repart. Melancholie, schließlich ein kleiner Beethoven und es geht wieder los. melancholy, finally a little Beethoven and it's off again.

Entre 15 et 20 ans surviennent les chocs musicaux, les coups de coeur, c'est le moment idéal Im Alter zwischen 15 und 20 Jahren kommt es zu musikalischen Schocks, zu einer Verliebtheit, und das ist der ideale Zeitpunkt.

pour aller aux concerts et commencer à identifier ce qui vous plait dans la musique, bref, être um Konzerte zu besuchen und anzufangen, zu erkennen, was Ihnen an der Musik gefällt, kurz, zu sein

curieux. neugierig.

Entre 20 et 25 ans vous êtes passés outre les moqueries des copains, les questionnements ||||||beyond|||||| Im Alter von 20 bis 25 Jahren haben Sie den Spott der Freunde und die Fragen der Eltern überstanden.

sur la vie, vous êtes grand, la musique classique ne doit plus vous faire peur, et si c'est über das Leben, Sie sind groß, klassische Musik muss Ihnen keine Angst mehr machen, und wenn es

encore le cas, il suffit de faire un petit tour sur francemusique.fr (au hasard) pour noch der Fall ist, genügt es, einen kurzen Abstecher auf francemusique.fr (zufällig) zu machen, um

vous documenter, lire des articles insolites, écouter des émissions, se familiariser un Sie können sich informieren, ungewöhnliche Artikel lesen, Sendungen anhören, sich mit einem Thema vertraut machen, das Sie interessiert.

petit peu avec cet univers. ein wenig mit diesem Universum.

- Saskia de Ville : vous comptez faire tous les âges, Aliette - Saskia de Ville: Sie haben vor, alle Altersgruppen zu machen, Aliette

- Aliette de Laleu : non, rassurez vous Saskia, je vais rendre un jour l'antenne. - Aliette de Laleu: Nein, beruhigen Sie sich, Saskia, ich werde eines Tages auf Sendung gehen. - Aliette de Laleu: no, don't worry Saskia, I'll be back on the air one day.

Et d'ailleurs, ce n'est pas si mal de s'arrêter à 25 ans, car c'est pile mon âge, quel hasard. Und übrigens ist es gar nicht so schlecht, mit 25 Jahren aufzuhören, denn das ist genau mein Alter, was für ein Zufall.

Et si la musique classique n'était réservée qu'aux personnes âgées, je ne me lèverais Und wenn klassische Musik nur etwas für ältere Menschen wäre, würde ich nicht aufstehen And if classical music were only for old people, I wouldn't get out of bed!

pas tous les lundis matin pour venir ici, défendre en 3 minutes l'idée que c'est une nicht jeden Montagmorgen, um hierher zu kommen und in drei Minuten die Idee zu verteidigen, dass es eine

musique pour tout le monde, qui plus est à vos côtés Saskia de Ville, vous êtes encore Musik für alle, noch dazu an Ihrer Seite Saskia de Ville, Sie sind noch

assez loin de l'âge de la retraite. ziemlich weit vom Rentenalter entfernt.

Je pourrais aussi dire que les orchestres en France sont souvent majoritairement composés Ich könnte auch sagen, dass die Orchester in Frankreich oft überwiegend aus

de jeunes musiciens, que nous recevons ici dans la matinale des artistes passionnés von jungen Musikern, die wir hier in der Matinee von leidenschaftlichen Künstlern empfangen

par le classique, qui ont la vingtaine ou encore que les abonnements moins de 28 ans durch den Klassiker, die in ihren Zwanzigern sind, oder auch, dass Abonnements unter 28 Jahren

dans les grandes salles ou les maisons d'opéra partent en quelques heures, voire moins, mais in großen Sälen oder Opernhäusern gehen innerhalb weniger Stunden oder sogar noch schneller weg, aber

la liste serait encore incomplète. wäre die Liste noch unvollständig.

Alors je profite de ces dernières secondes pour passer un extrait musical, car c'est Also nutze ich diese letzten Sekunden, um einen Musikausschnitt abzuspielen, denn es ist

en diffusant et en écoutant que l'on donnera envie : une barque sur l'océan, extrait des durch Senden und Hören Lust auf mehr machen: Ein Boot auf dem Ozean, aus den

Miroirs de Ravel, sous les doigts de Bertrand Chamayou. Ravels "Miroirs" unter den Fingern von Bertrand Chamayou.

(musique)