×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

InnerFrench - YouTube, Apprendre 2 langues en même temps ?

Apprendre 2 langues en même temps ?

La semaine dernière

j'ai reçu un email de Kate

qui m'a demandé si je pense que c'est utile d'apprendre une autre langue

(comme l'espagnol)

en même temps que le français

Comme c'est pas la première fois qu'on me pose cette question

j'ai décidé de faire une vidéo pour y répondre

Et je vais en profiter pour faire d'une pierre deux coups

« Faire d'une pierre deux coups », c'est une expression assez universelle

La version anglaise est plus cruelle

parce qu'en anglais, on dit

« tuer deux oiseaux avec une seule pierre »

Ça signifie tout simplement

Moi, je vais faire d'une pierre deux coups avec cette vidéo

parce que je vais en profiter pour répondre

à une deuxième question que vous me posez souvent en ce moment

Hugo, pourquoi il n'y a pas de nouvelle vidéo cette semaine ?!

Si vous voulez le savoir

je vous conseille de rester jusqu'à la fin

parce que vous allez voir que ces deux questions sont liées

Alors, Kate

pour répondre à ta question

il faut d'abord bien en définir les termes

en particulier l'adjectif « utile »

Tu me demandes si apprendre une deuxième langu

en parallèle du français

peut être « utile »

En général, une chose utile

c'est une chose qui nous procure

un avantage ou qui est efficace

D'un côté, on peut penser qu'apprendre deux langues en même temps offre des avantages

Le principal, c'est qu'à la fin, on connaît deux langues

comme on dit

Mais bon

ça, c'est le cas même si on les apprend à la suite plutôt que simultanément

Donc la vraie question, c'est

est-ce que c'est plus efficace ?

Si on apprend deux langues qui appartiennent à la même famille

on peut penser que oui

Leurs grammaires sont relativement similaires

par exemple

les temps et la conjugaison en français et en espagnol

sont très proches

Le vocabulaire aussi donc

ça nous permet de comprendre l'autre langue plus facilement

D'ailleurs, certains polyglottes sont des adeptes de cette méthode

et vu qu'ils maîtrisent parfois plus d'une dizaine de langues

on peut penser que ça marche

D'un autre côté, ça peut être une stratégie à double tranchant

comme une arme dont on se sert pour se défendre

mais qui peut aussi être utilisée contre nous

Par exemple

si on apprend deux langues qui ont beaucoup de mots en commun

on risque de les mélanger quand on parle

On risque aussi de faire des erreurs

à cause des faux amis

voire, parfois, un sens opposé

Un autre exemple

À l'école en France, tous les élèves sont censés apprendre deux langues étrangères

Ils commencent la première à l'école primaire

En général, c'est l'anglais

Et quelques années plus tard, ils doivent en choisir une deuxième

Ensuite, ils continuent d'apprendre les deux en parallèle jusqu'à la fin du lycée

Sur le papier, ça semble être une très bonne idée

Le problème, c'est que quand on regarde le niveau d'anglais parmi les pays européens

la France est toujours dans les derniers du classement Bien sûr

c'est pas seulement lié au fait que

les élèves français doivent apprendre deux langues étrangères

il y a plein d'autres pays où c'est le cas et où le niveau d'anglais est excellent

Mais on peut quand même se dire que ça serait sûrement plus rationnel

de concentrer les efforts sur une seule langue pour que les élèves aient un niveau correct

au lieu d'essayer de leur en faire apprendre une deuxième

Bref, tout ça pour dire que, dans certains cas

apprendre deux langues en même temps peut être contre-productif

En fait

la vraie réponse à la question de Kate, c'est

ça dépend

Ça dépend d'abord du niveau que vous avez dans les langues en question

Est-ce que vous voulez commencer les deux langues en même temps ?

Est-ce que vous avez déjà un niveau intermédiaire dans une de ces deux langues ?

Et depuis combien de temps vous les apprenez ?

Ensuite, quelle est l'autre langue que vous voulez apprendre ?

Certains disent que c'est plus facile d'apprendre des langues du même groupe

alors que d'autres affirment qu'il vaut mieux choisir

deux langues très éloignées l'une de l'autre

pour éviter de les confondre

Ça va aussi dépendre de votre expérience en matière d'apprentissage des langues

Est-ce que vous êtes un ou une polyglotte accompli(e)

comme Steve Kaufmann

qui parle couramment plus de 10 langues

ou est-ce que vous venez juste de vous lancer dans cette aventure ?

Personnellement, je pense qu'il faut d'abord maîtriser au moins une langue étrangère

avant d'en commencer une deuxième

Parce qu'une fois qu'on est capable de parler couramment dans une autre langue

on comprend mieux le processus

le temps que ça prend

les erreurs à éviter

et surtout

on voit qu'on en est capable

que c'est possible

Et ça, ça nous donne quelque chose d'essentiel pour la suite

la confiance en soi

Il y a également la question de votre rythme de vie

Si vous avez déjà du mal à trouver le temps de faire du français tous les jours

je vois pas comment vous allez vous en sortir avec deux langues

Bien sûr

il y a quelques raccourcis

si vous apprenez deux langues en même temps

des choses qui peuvent vous faire gagner du temps

Mais même les polyglottes qui sont des experts en la matière

vous diront qu'on ne peut pas tricher

et que ça demande énormément de temps

Il faut se familiariser avec les sonorités de la langue

comprendre comment elle fonctionne

s'immerger dans sa culture

voir chaque mot plusieurs fois pour le mémoriser

s'entraîner à communiquer

Si vous voulez ajouter une autre langue à votre répertoire

il faudra y consacrer le temps nécessaire

Un autre facteur déterminant, c'est évidemment la motivation

Est-ce que vous voulez apprendre l'espagnol

juste parce que ça vous semble facile

vu que vous connaissez déjà le français

ou parce que vous êtes vraiment attiré(e) par cette langue ?

Est-ce que vous le faites par amour des langues étrangères

ou parce que vous avez un objectif précis

comme aller étudier dans le pays en question ?

Moi, par exemple

j'ai jamais été passionné par les langues étrangères

ni par la linguistique

À l'école, les matières que je préférais, c'étaient

l'histoire, la philosophie, l'économie

Pas l'anglais ni l'espagnol

Pour moi, les langues sont juste des outils pour apprendre d'autres choses

J'ai appris l'anglais parce que ça donne accès à une quantité d'œuvres incroyable

et ça permet de communiquer avec le monde entier

J'apprends le polonais parce que je vis en Pologne

et que j'ai envie de m'intégrer à la société

Mais je suis pas passionné par la grammaire polonaise

et son système de déclinaisons

Donc maintenant que je suis capable de comprendre ce qu'on me dit

et de dire ce que je pense

je vais pas passer des soirées à faire des exercices de grammaire pour le plaisir

Et puis, pour finir

tout le monde n'apprend pas de la même manière

Certains adorent passer d'un sujet à l'autre

parce qu'ils ont besoin de variété

sinon ils s'ennuient et il se démotivent

Pour ces personnes-là

ça peut être plus stimulant

d'apprendre plusieurs langues en même temps

Au contraire, d'autres préfèrent se concentrer à fond sur un sujet

le comprendre en profondeur

et ils ont du mal à faire plusieurs choses en même temps

Si c'est votre cas, vous savez qu'il vaut mieux attendre de bien maîtriser la langue

que vous étudiez

avant d'en commencer une deuxième

Bref, vous pouvez trouver des dizaines de vidéos, d'articles et d'études

qui tentent de répondre à cette question

Et bien souvent

ils donnent tous des réponses contradictoires

basées sur l'expérience de leur auteur

Moi, je suis loin d'être une référence en la matière

Je suis pas un polyglotte

et j'ai jamais essayé d'apprendre sérieusement deux langues en même temps

Simplement, ce que j'ai voulu vous montrer ici c'est qu'il y a tellement de facteurs en jeu

que c'est presque impossible de donner une réponse universelle

Au final, la seule façon de savoir si c'est une bonne idée pour vous

c'est d'essayer

Si vous avez envie de le faire, dites-vous

OK, j'essaye pour 3 mois et je vois ce que ça donne

À la fin du test

demandez-vous si vous avez fait des progrès

si vous arrivez à tenir le rythme

et surtout, si ça vous plaît

Et si la réponse à toutes ces questions est « oui »

alors continuez

Pour finir, il reste la question à laquelle je vous ai promis de répondre

pourquoi il y a moins de nouvelles vidéos en ce moment

Alors, je sais qu'au début de l'année

je vous avais promis de publier

une nouvelle vidéo chaque semaine

Et

comme vous l'avez vu ces derniers temps

j'ai pas tenu cette promesse

La raison, c'est que je fais partie du groupe des gens

qui ont du mal à faire plusieurs choses en même temps

Depuis cet été, je travaille sur un gros projet

mon deuxième cours

la suite du programme “Build a Strong Core”

C'est un cours pour apprendre à raconter vos expériences personnelles et

mieux comprendre les discussions entre Français

La dernière fois que j'étais à Paris, j'ai interviewé plusieurs de mes amis

et j'ai développé une méthode

avec des quiz et des analyses

pour vous aider à comprendre

ce genre de conversations

Si ça vous intéresse

vous inquiétez pas

je vous en dirai plus quand il sera prêt

probablement vers fin novembre

Bref, ce cours me demande beaucoup de travail

et ça devient de plus en plus difficile de jongler

entre ça, les vidéos YouTube et le podcast

Comme j'ai pas envie de faire des vidéos bâclées

juste pour tenir ma promesse

j'ai décidé d'en publier moins souvent

C'est pour ça que durant les prochaines semaines

je vais continuer de me concentrer sur la création du cours

et il y aura moins de vidéos

Mais dès qu'il sera terminé

je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle

Donc j'espère que vous comprendrez ma décision

et que vous m'en voudrez pas

Voilà, merci Kate pour ta question

Merci à vous d'avoir regardé la vidéo jusqu'au bout

et à bientôt

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Apprendre 2 langues en même temps ? 2 Sprachen gleichzeitig lernen? Learn 2 languages at the same time? Aprender duas línguas ao mesmo tempo?

La semaine dernière |week|last ||la semana pasada Last week

j'ai reçu un email de Kate Ich habe||||| |||||Kate I received an email from Kate

qui m'a demandé si je pense que c'est utile d'apprendre une autre langue ||||ich|||||||| ||||||||faydalı|||| que|||||||es|útil|de aprender||otra| who asked me if I think it's useful to learn another language 他问我觉得学习另一种语言是否有用

(comme l'espagnol) like| (like Spanish) (比如西班牙语)

en même temps que le français en mismo tiempo que|mismo|tiempo||| at the same time as French. 同时学习法语

Comme c'est pas la première fois qu'on me pose cette question Como|es|no||||que||hace|| As it is not the first time I'm asked this question 由于这不是第一次有人问我这个问题

j'ai décidé de faire une vidéo pour y répondre ||||||to|| |||hacer|una|||y| I decided to make a video about it. 我决定做一个视频来回答

Et je vais en profiter pour faire d'une pierre deux coups And|I|||take advantage||make||stone||hits ||||aproveitar||||pedra||dois objetivos ||||||||Stein||Schläge |||||||bir|||taş vurmak ||||скористатися||зробити|||| ||||aprovechar||||piedra|dos|golpes And I'm going to take this opportunity "to strike twice with one stone." І я збираюся скористатися можливістю вбити двох зайців одним пострілом 我将顺便一起解决

« Faire d'une pierre deux coups », c'est une expression assez universelle accomplish|of a|||hits||||| |||||||deyim|| Hacer||||golpes|es|||bastante|universal "Faire d'une pierre deux coups'' is quite a common expression. “一箭双雕”是一个相当普遍的表达

La version anglaise est plus cruelle |||||grausamer ||||more|cruel ||la versión inglesa|||más cruel The English version is more cruel 英文版本更加残酷

parce qu'en anglais, on dit |||se dice|dice because in English you say 因为在英语中,人们说

« tuer deux oiseaux avec une seule pierre » ||zwei Vögel|||| kill||birds|||| matar||pájaros|||| matar|||||| "To Kill two birds with one stone." 用一颗石头杀死两只鸟

Ça signifie tout simplement It just means completing two things at the same time with only one action. 这简单地意味着

Moi, je vais faire d'une pierre deux coups avec cette vidéo ||||||two|hits||| |||||pedra||tiros||| I'm going to kill two birds with one stone with this video 我要用这段视频一举两得

parce que je vais en profiter pour répondre ||I||||to| porque||||en|aprovechar|para|responder because I'll tackle another question

à une deuxième question que vous me posez souvent en ce moment a|una|segunda|||||preguntar|a menudo||| that you've been asking me a lot recently. 对于你们最近经常问我的第二个问题

Hugo, pourquoi il n'y a pas de nouvelle vidéo cette semaine ?! |||no||||||| ''Hugo, why is there no new video this week?'' 雨果,为什么这周没有新视频?!

Si vous voulez le savoir If|||| ||||saber If you wanna find out 如果你想知道

je vous conseille de rester jusqu'à la fin ||||bleiben|||Ende ||aconsejo||quedarse|hasta|la|fin please stay until the end 我建议你留到最后

parce que vous allez voir que ces deux questions sont liées ||||||these|||| |||||||iki|||bağlantılı |||||що||||| ||||ver||estas||||ligadas ||||||||||ligadas because you will see that these two questions are related. тому що ви побачите, що ці два питання пов'язані між собою 因为你将看到这两个问题是相关的

Alors, Kate Entonces| Kate, to answer your question 凯特,所以

pour répondre à ta question to answer your question 为了回答你的问题

il faut d'abord bien en définir les termes it|must|||||| |||||||terimler ||primero|||definir|| we should first define the terms, 首先,我们必须明确定义这些术语

en particulier l'adjectif « utile » ||el adjetivo| especially the adjective ''useful.'' 特别是形容词“有用”

Tu me demandes si apprendre une deuxième langu |||||||language ||demandas|||||lengua You ask me if learning a second language 你问我学习第二种语言是否

en parallèle du français alongside French 除了法语之外

peut être « utile » can be useful." 可能是"有用的"

En général, une chose utile In general, a useful thing 通常来说,一件有用的事情

c'est une chose qui nous procure |eine||||verschafft uns |||||bize sağlar |||||proporciona |||||nos proporciona |||||provides is something that gives us 这是一件让我们获益的事情

un avantage ou qui est efficace |Vorteil||||wirksam |||||etkili |ventaja||||eficaz |||||effective an advantage or which is effective. 一种优势或者有效的事物

D'un côté, on peut penser qu'apprendre deux langues en même temps offre des avantages |||||||||||bietet|| |||||||||||sunmak|| On the one hand, you might think that learning two languages ​​at the same time has advantages 一方面,人们可能认为同时学习两种语言是有益的

Le principal, c'est qu'à la fin, on connaît deux langues The||||||||| |principal|||||||| The main thing is that in the end, we know two languages 最重要的是,最终我们懂得了两种语言

comme on dit as they say. 就像人们常说的那样

Mais bon Pero|bueno But that is the case even if we learn them one after another 但是

ça, c'est le cas même si on les apprend à la suite |||||||||||nacheinander |||durum|||||||| |||||||||||sigue |||||||||||em seguida |||||||||||following that is the case even if we learn them afterwards 这是即使我们一起学习而不是同时学习的情况 plutôt que simultanément eher als gleichzeitig||anstatt gleichzeitig ||aynı anda en lugar de||simultáneamente em vez de|| rather than simultaneously. 而不是同时学习

Donc la vraie question, c'est So the real question is 所以真正的问题是

est-ce que c'est plus efficace ? is it more effective? 这样做更有效吗?

Si on apprend deux langues qui appartiennent à la même famille ||||||gehören zu|||| If|||||that||||| ||||||pertenecen|||| ||||||pertencem a|||| If you learn two languages ​​that belong to the same family 如果学习两种属于同一语系的语言

on peut penser que oui you could think that this is the case. 我们可以认为是的

Leurs grammaires sont relativement similaires |grammars||| ||||benzer Sus|gramáticas||relativamente| Their grammars are relatively similar, 他们的语法相对相似

par exemple for example 例如

les temps et la conjugaison en français et en espagnol ||||conjugación||||| tenses and conjugations in French and Spanish 法语和西班牙语中的时态和动词变化

sont très proches ||sehr nah beieinander are very close, 他们非常接近

Le vocabulaire aussi donc |Vocabulário também então|também|também então vocabulary as well. 词汇也很接近

ça nous permet de comprendre l'autre langue plus facilement ||ermöglicht es uns|||||| So it allows you to understand the other language more easily. 这让我们更容易理解另一种语言

D'ailleurs, certains polyglottes sont des adeptes de cette méthode Übrigens|einige|Mehrsprachige|||Anhänger||| Besides that|||||adepts||| además||políglotas|||adeptos||| Ба більше|||||||| Além disso|||||||| In fact, some polyglots are followers of this method 此外,一些多语者是这种方法的信徒

et vu qu'ils maîtrisent parfois plus d'une dizaine de langues |angesichts||beherrschen|||||| |||master||||dozen|| |y dado que||dominan|a veces|||una decena|| |visto que|||||||| |||||||десяток|| and seeing that they sometimes master more than a dozen languages 考虑到他们有时掌握超过十种语言

on peut penser que ça marche |||||funciona you could think that it works. 我们可以认为这个方法是有效的

D'un autre côté, ça peut être une stratégie à double tranchant ||||||||||zweischneidig |||||||||double|sharp ||||||||||de dois gumes |||||ser||||doble filo|de doble filo On the other hand, it can be a double-edged strategy. 另一方面,这可能是一种双刃剑策略

comme une arme dont on se sert pour se défendre ||Waffe||||benutzt||| ||||||usa||| ||arma defensiva||||se utiliza||| Just like a weapon which we defend ourselves with 就像一种用来自我防御的武器

mais qui peut aussi être utilisée contre nous |||||utilizada|| but which can also be used against us. 但也可能被用来反击我们

Par exemple For example

si on apprend deux langues qui ont beaucoup de mots en commun |||||||||||gemeinsam if you learn two languages ​​which have a lot of words in common 如果学习两种有很多共同词汇的语言

on risque de les mélanger quand on parle ||||mix||| |riesgo|||mezclar||| there is a risk of mixing them up when you speak. 在说话时容易混淆它们

On risque aussi de faire des erreurs You also risk making mistakes 也容易犯错

à cause des faux amis |||falsos| because of false friends. 由于假朋友的存在

voire, parfois, un sens opposé sogar|||Bedeutung|entgegengesetzt incluso|||| até mesmo|||| sometimes even means the opposite. 甚至有时是相反的意义

Un autre exemple Another example, 另一个例子

À l'école en France, tous les élèves sont censés apprendre deux langues étrangères ||||||||sollen|||| ||||||||supposed|||| ||||||||supostos a|||| |la escuela|||||||se supone||||extranjeras at a French school all students are expected to learn two foreign languages 在法国的学校里,所有学生都应该学习两门外语

Ils commencent la première à l'école primaire ||||||Grundschule |empiezan|||||primaria They start their first language at primary school 他们从小学开始学第一门外语

En général, c'est l'anglais 通常是英语

Et quelques années plus tard, ils doivent en choisir une deuxième ||||||müssen|||| |algunos||más|más tarde||deben|||| and a few years later they have to choose another one. 再过几年,他们必须选择第二门语言

Ensuite, ils continuent d'apprendre les deux en parallèle jusqu'à la fin du lycée Anschließend||setzen fort|||||parallel||||| ||continúan||||||hasta||||bachillerato Em seguida||||||||||||ensino médio Then they continue to learn both simultanously until the end of high school. 然后,他们会继续并行学习这两门语言,直到高中毕业

Sur le papier, ça semble être une très bonne idée ||Auf dem Papier||||||| ||papel||sembra|ser|||buena| In theory it seems to be a very good idea. 在理论上,这似乎是一个很好的主意

Le problème, c'est que quand on regarde le niveau d'anglais parmi les pays européens ||||||||||unter den||| ||||||||||among||| ||||||||||entre os||| |||||||||de inglés|entre||| The problem is that when we look at the level of English among European countries 问题在于,当我们看欧洲国家的英语水平时

la France est toujours dans les derniers du classement ||||||||Rangliste |France||||||| |Francia||siempre|||últimos||clasificación France is always at the bottom of the table. 法国总是排在倒数第几 Bien sûr Claro|por supuesto Sure, it's not just related to the fact that 当然

c'est pas seulement lié au fait que it|||||| |||relacionado||hecho| |||ligado||| it's not only related to the fact that 这不仅仅是因为

les élèves français doivent apprendre deux langues étrangères French students must learn two foreign languages 法国学生必须学习两门外语

il y a plein d'autres pays où c'est le cas it|||plenty|||||the|the case there are lots of other countries where this is the case 在很多其他国家也一样 et où le niveau d'anglais est excellent ||||||excelente and where the level of English is excellent. 而且英语水平非常优秀

Mais on peut quand même se dire que ça serait sûrement plus rationnel ||||||||||||rationaler |||||oneself|||it||||rational ||||||decir||||||racional But we can still say that it would be surely more reasonable 但我们仍然可以认为集中精力学习一种语言肯定更合理

de concentrer les efforts sur une seule langue |concentrar|||||| to focus efforts on one language 专注于一种语言 pour que les élèves aient un niveau correct ||||hätten||| ||||tengan|||correcto |щоб|||||| so that students achieve a decent level забезпечити учням належний рівень навчальних досягнень 为了让学生有一个基本水平

au lieu d'essayer de leur en faire apprendre une deuxième en lugar de|lugar|de intentar||su||||| instead of trying to teach them one more language. 而不是试图让他们学习第二种语言

Bref, tout ça pour dire que, dans certains cas Kurz gesagt|||||||| en resumen|||||||| En resumo|||||||| In short, all that to say that, in some cases 总之,在某些情况下

apprendre deux langues en même temps peut être contre-productif |||||||||poco efectivo learning two languages ​​at the same time can be counterproductive. 同时学习两种语言可能是适得其反

En fait Actually, the real answer to Kate's question, 事实上

la vraie réponse à la question de Kate, c'est the real answer to Kate's question is 凯特的问题的真正答案是

ça dépend eso|depende is that it depends.

Ça dépend d'abord du niveau que vous avez dans les langues en question ||||Niveau|||||||| ||primero|||||||||| It depends first of all on your level of the languages ​​in question. 这首先取决于您在所涉及语言中的水平

Est-ce que vous voulez commencer les deux langues en même temps ? Do you want to start both languages ​​at the same time? 您想同时学习这两种语言吗?

Est-ce que vous avez déjà un niveau intermédiaire dans une de ces deux langues ? ||||||||intermedio|||||| Do you already have an intermediate level in one of these two languages? 您在这两种语言中是否已有中级水平?

Et depuis combien de temps vous les apprenez ? |desde|cuánto|||||aprenden And for how long have you been learning them? 你学习它们有多长时间了?

Ensuite, quelle est l'autre langue que vous voulez apprendre ? em seguida|||||||| Luego|||||||| And then what is the other language you want to learn? 接下来,您想学习的另一种语言是什么?

Certains disent que c'est plus facile d'apprendre des langues du même groupe ||||||||||gleichen| ||||||||languages||| |dicen||||fácil|||||mismo| Some say it's easier to learn languages ​​from the same group, 有人说学习同一语系语言更容易

alors que d'autres affirment qu'il vaut mieux choisir |||behaupten||besser ist|| |||claim|||| |||afirman||vale|mejor|elegir enquanto||||||| while others claim it's better to choose 有人声称最好选择

deux langues très éloignées l'une de l'autre |||weit entfernt||| |||distant||| |||alejadas|una|| two very distant languages one from the other 两种非常不同的语言

pour éviter de les confondre ||||um sie nicht zu verwechseln ||||confuse |para no confundirlos|||confundir to avoid confusing them. 以免混淆

Ça va aussi dépendre de votre expérience en matière d'apprentissage des langues ||||||||Erfahrung||| ||||||||materia||| It will also depend on your experience in language learning. 这也取决于您在语言学习方面的经验

Est-ce que vous êtes un ou une polyglotte accompli(e) |||||||||erfolgreich| |||||||||accomplido| |||||||||realizado(a)| Are you a real polyglot 您是一个擅长多种语言的人吗

comme Steve Kaufmann like Steve Kaufmann 像史蒂夫·考夫曼一样

qui parle couramment plus de 10 langues who is fluent in more than 10 languages? 能够流利地讲超过10种语言的人

ou est-ce que vous venez juste de vous lancer dans cette aventure ? |||||||||sich wagen||| |||||vienen|solo|||empezar|||aventura |||||ви щойно||||||| Or have you just decided to embark on this adventure? 你是已经开始这个冒险了吗?

Personnellement, je pense qu'il faut d'abord maîtriser au moins une langue étrangère Personalmente||||||||||| I think that you should master at least one foreign language 个人认为,首先要掌握至少一种外语

avant d'en commencer une deuxième before starting a second one. 在开始第二种语言之前

Parce qu'une fois qu'on est capable de parler couramment dans une autre langue |que una||||||||||| Because once you're able to speak fluently in another language 因为一旦能够流利地说另一种语言

on comprend mieux le processus |comprende||| you understand the whole process better, 我们更能理解这个过程

le temps que ça prend the time it takes, 花费的时间

les erreurs à éviter mistakes to avoid 要避免的错误

et surtout |і особливо and especially 尤其是

on voit qu'on en est capable |||||fähig |vemos|||| you see what you're capable of, 我们看到自己是有能力的

que c'est possible whether it is possible. 这是可能的

Et ça, ça nous donne quelque chose d'essentiel pour la suite |||||something||essential||| ||||||||||continuação |||||||de esencial||| And that gives you something essential for the future, 这给我们提供了一些对接下来至关重要的东西

la confiance en soi self-confidence. 自信

Il y a également la question de votre rythme de vie ||||||||Lebensrhythmus|| ||||||||ritmo|| There is also the question of your pace of life. 还有你的生活节奏问题

Si vous avez déjà du mal à trouver le temps de faire du français tous les jours ||||||zu|||||||||| ||tiene|ya||dificultad||||||||||| If you are already having trouble finding time to do French everyday 如果您已经发现很难每天找到时间学法语

je vois pas comment vous allez vous en sortir avec deux langues I don't see how you're going to manage with two languages. 我看不出您如何能够应付两种语言

Bien sûr Of course 当然

il y a quelques raccourcis ||||einige Abkürzungen ||||shortcuts ||||atajos ||||há alguns atalhos there are some shortcuts 有一些捷径

si vous apprenez deux langues en même temps if you learn two languages at the same time, 如果您同时学习两种语言

des choses qui peuvent vous faire gagner du temps ||||||Zeit sparen|| |||pueden|||ganar|| things that save you some time. 一些可以帮助您节省时间的事情

Mais même les polyglottes qui sont des experts en la matière |||||||expertos||| But even polyglots who are experts in the subject 但即使是擅长多语言的专家

vous diront qu'on ne peut pas tricher ||||||schummeln |will say|one||||cheat ||||||trapacear |dirán|||||hacer trampa will tell you that you can't cheat 他们会告诉你不能作弊

et que ça demande énormément de temps and that it takes a lot of time. 而且这需要大量的时间

Il faut se familiariser avec les sonorités de la langue ||||||Klang der Sprache||| ||||||sounds||| |||familiarizarse|||sonoridades||| You have to be familiar with the sounds of the language, 必须熟悉语言的音调

comprendre comment elle fonctionne |||funciona understand how it works, 了解它是如何运作的

s'immerger dans sa culture in seine Kultur eintauchen||| immerse||| sumergirse||| immerse yourself in the culture 沉浸在它的文化中

voir chaque mot plusieurs fois pour le mémoriser see each word multiple times to memorize it 看到每个词多次以记住它

s'entraîner à communiquer entrenarse|| Treinar-se para comunicar|| and practise communicating. 练习沟通

Si vous voulez ajouter une autre langue à votre répertoire |||agregar||||||repertorio If you want to add another language to your repertoire 如果您想要在语言学习中加入另一种语言

il faudra y consacrer le temps nécessaire |||widmen|||notwendige |will have to||devote||| |||dedicar||| |habrá que||consagrar|||necesario it will be necessary to devote it a good amount of time. 就需要投入必要的时间

Un autre facteur déterminant, c'est évidemment la motivation ||factor|determinante|||| Another determining factor is obviously your motivation. 另一个决定性因素是显然的动机

Est-ce que vous voulez apprendre l'espagnol Do you want to learn Spanish 你想学西班牙语吗

juste parce que ça vous semble facile just because it sounds easy to you 只是因为它似乎很容易

vu que vous connaissez déjà le français Da|||||| ya||||ya|| since you already know French? 考虑到您已经了解法语

ou parce que vous êtes vraiment attiré(e) par cette langue ? ||||||angezogen|||| ||||||atraído(a) por|||| |porque|||estás||attracted|||| Or because you are really attracted by this language? 还是因为您真的被这种语言吸引?

Est-ce que vous le faites par amour des langues étrangères |||||hacen||amor||| Do you do it for the love of foreign languages? 您是出于对外语的热爱吗?

ou parce que vous avez un objectif précis ||||||Ziel|genaues Ziel Or because you have a specific goal 或者因为您有一个明确的目标

comme aller étudier dans le pays en question ? like going to study in the country in question? 比如去所讨论的国家学习?

Moi, par exemple 比如我

j'ai jamais été passionné par les langues étrangères ||estado|apasionado|||| As for me, I've never been passionate about foreign languages 我从未对外语感兴趣

ni par la linguistique nor by linguistics. 也不对语言学感兴趣

À l'école, les matières que je préférais, c'étaient |la escuela||materias|||prefería|eran At school my favorite subjects were 在学校,我最喜欢的科目是

l'histoire, la philosophie, l'économie ||filosofía| history, philosophy and economics, 历史、哲学、经济

Pas l'anglais ni l'espagnol Not||| not English or Spanish. 不是英语或西班牙语

Pour moi, les langues sont juste des outils pour apprendre d'autres choses |||||||Werkzeuge|||| |||||||ferramentas|||| |||||simplemente herramientas||herramientas|||| For me languages ​​are just tools to learn other things. 对我来说,语言只是学习其他东西的工具

J'ai appris l'anglais parce que ça donne accès à une quantité d'œuvres incroyable |||||||||||von Werken|unglaubliche Menge |||||||||||of works| |||||||||||de obras| |||porque|||da|acceso|||cantidad|de obras|increíble I learned English because it gives access to an incredible amount of works 我学英语是因为它让我接触到大量令人难以置信的作品

et ça permet de communiquer avec le monde entier ||||mitteilen||||gesamte Welt ||permite|||||| and it allows me to communicate with the whole world. 并且使我能够与全世界沟通

J'apprends le polonais parce que je vis en Pologne I'm learning||||||live|| estudio||||||vivo|| I am learning Polish because I live in Poland 我学波兰语是因为我生活在波兰

et que j'ai envie de m'intégrer à la société |||||mich integrieren||| ||I have|||integrate||| |||ganas||integrarme|||sociedad |||vontade||||| and I want to integrate with the society. 我想融入社会

Mais je suis pas passionné par la grammaire polonaise ||||||||polnische But I am not passionate about Polish grammar 但我对波兰语法没有热情

et son système de déclinaisons |its|system||declensions ||||e seu sistema de declinações ||sistema de declinaciones||declinaciones and its declination system. 以及它的格变系统

Donc maintenant que je suis capable de comprendre ce qu'on me dit |ahora|||||||esto|que me|| So now when I am able to understand what people say to me 现在我能理解别人对我说的话

et de dire ce que je pense ||||||pienso and I can say what I want 也能表达自己的想法

je vais pas passer des soirées à faire des exercices de grammaire pour le plaisir |||||Abende|||||||||zum Spaß |||||evenings||||||||| |||||noites||||||||| |||pasar||noches||||||||| I will not spend evenings doing grammar exercises for fun. 我不会为了乐趣而整晚做语法练习

Et puis, pour finir |Und dann|| |y luego||finalmente And finally,

tout le monde n'apprend pas de la même manière |||no aprende||||| not everyone learns in the same way. 不是每个人都以相同的方式学习

Certains adorent passer d'un sujet à l'autre |adoran||||| Some people love to switch between subjects. 一些人喜欢切换话题

parce qu'ils ont besoin de variété |||||Abwechslung |que ellos|tienen|necesidad||variedad because they need variety. 因为他们需要变化

sinon ils s'ennuient et il se démotivent ||||||demotiviert werden otherwise||get bored||||demotivate ||se entediam|||| de lo contrario||se aburren||||desmotivan Otherwise they'll become bored and demotivated. 否则,他们会感到无聊并失去动力

Pour ces personnes-là |||ahí For these people 对于这些人

ça peut être plus stimulant ||||estimulante it can be more stimulating 这可能更具刺激性

d'apprendre plusieurs langues en même temps to learn several languages at the same time. 同时学习多种语言

Au contraire, d'autres préfèrent se concentrer à fond sur un sujet |||||||gründlich||| |||||||||a| On the other hand, others prefer to get to the bottom of a topic, 相反,其他人更喜欢全神贯注地专注于一个主题

le comprendre en profondeur |||gründlich |||depth |||profundidad profunda understand it in depth, 深入理解它

et ils ont du mal à faire plusieurs choses en même temps |they|||||||||| ||tienen|tienen|dificultad|a|hacer|varias||en|mismo|tiempo and they have a hard time doing several things at the same time. 他们很难同时做几件事情

Si c'est votre cas, vous savez qu'il vaut mieux attendre de bien maîtriser la langue |||||||besser ist||warten auf||||| ||||you|||||wait||||| |||||||||esperar||||| |||||||vale||esperar|||dominar|| If that's your case, you know it's better to master the language 如果您也有同样的困惑,您会知道最好等到熟练掌握语言再学习

que vous étudiez ||estudian that you're studying 您正在学习的语言

avant d'en commencer une deuxième |de||| before starting on a second one. 在开始第二个之前

Bref, vous pouvez trouver des dizaines de vidéos, d'articles et d'études ||||Dutzende von|Dutzende|||||Studien |||encontrar||decenas|||artículos|| En resumo|||||||||| Summing up, you can find dozens of videos, articles and studies 总之,你可以找到数十个视频、文章和研究

qui tentent de répondre à cette question |versuchen||||| who|try||||| |intentan||||| which try to answer this question. 试图回答这个问题

Et bien souvent ||І дуже часто And very often

ils donnent tous des réponses contradictoires |geben|||| |dan respuestas||||contradictorias they'll give you contradictory answers 他们给出的答案都是相互矛盾的

basées sur l'expérience de leur auteur |||||Autor basadas||||su autor|autor based on experience of the author. 都基于其作者的经验

Moi, je suis loin d'être une référence en la matière |||weit entfernt|||||| |||lejos|||||| I am far from being an expert on the matter. 我对这方面远非权威

Je suis pas un polyglotte I'm not a polyglot 我不是会多种语言的人

et j'ai jamais essayé d'apprendre sérieusement deux langues en même temps |||versucht||ernsthaft||||| |||intentado||seriamente||||| |||tentei||||||| and I've never wholeheartedly tried to learn two languages ​​at the same time. 我从来没有尝试过认真学习两种语言

Simplement, ce que j'ai voulu vous montrer ici ||||wollte||| ||||querido||mostrar| All that I wanted to show you here 只是我想在这里给您展示的 c'est qu'il y a tellement de facteurs en jeu ||||||||game ||||tantos||factores||juego is that there are lots of factors to consider 问题是有太多因素在起作用

que c'est presque impossible de donner une réponse universelle ||casi|casi imposible||dar||respuesta|universal that it's almost impossible to give a universal answer. 几乎不可能给出普遍的答案

Au final, la seule façon de savoir si c'est une bonne idée pour vous ||the||||||||||| ||||maneira||||||||| |||única|manera||||||||| ||||||дізнатися||||||| In the end, the only way to know if it's a good idea for you 最后,唯一确定这对您是否是个好主意的方法

c'est d'essayer |intentar is to try it.

Si vous avez envie de le faire, dites-vous |||ganas|||hacer|díganse|usted If you want to do it, tell yourself 如果你有这个想法,就说出来

OK, j'essaye pour 3 mois et je vois ce que ça donne ||||||||||gives |intento|||||veo|esto|que|eso|da ''OK, I'll try it for three months and I'll see what happens''. 好的,我试试看3个月,看看效果如何

À la fin du test At the end of the trial 测试结束时

demandez-vous si vous avez fait des progrès ||||||algún|progreso ask yourself if you made some progress, 问问自己是否取得了进步

si vous arrivez à tenir le rythme ||||das Tempo halten|| |||to||| ||llegan||mantener|| if you can keep up 问问自己是否能跟上节奏

et surtout, si ça vous plaît |sobre todo||||gusta and above all, if you like it. 更重要的是,问问自己是否喜欢这样做

Et si la réponse à toutes ces questions est « oui » And if the answer to all these questions is " Yes " 如果所有这些问题的答案都是“是”

alors continuez entonces|continúen just keep going. 那么继续

Pour finir, il reste la question à laquelle je vous ai promis de répondre |||bleibt übrig|||||||||| |||queda||||la cual||||prometido|| To finish off, there is the other question I promised to answer: 最后,还有一个问题,我答应要回答的

pourquoi il y a moins de nouvelles vidéos en ce moment ||||menos||nuevas|||| ''Why are there fewer new videos at the moment?' 为什么目前有更少的新视频

Alors, je sais qu'au début de l'année ||sé|que al|inicio|| I know that at the beginning of the year 所以,我知道在年初的时候

je vous avais promis de publier ||hatte||| ||había|||publicar I promised to publish 我承诺过要发布视频

une nouvelle vidéo chaque semaine |||cada|semana a new video every week. 每周发布新视频

Et And as you've seen lately

comme vous l'avez vu ces derniers temps |||visto||últimos|tiempo as you have seen lately 正如您最近所看到的

j'ai pas tenu cette promesse ||gehalten|| I||kept|| ||mantido|| he|no|mantenido||promesa I did not keep this promise. 我没有遵守这个诺言

La raison, c'est que je fais partie du groupe des gens ||||||faço parte de|||| |razón|||yo|hago|parte||grupo|| It's because I belong to that group of people 原因是因为我属于那些难以同时做多件事情的人群

qui ont du mal à faire plusieurs choses en même temps ||de|||||||| who find it difficult to do several things at the same time 原因是因为我难以同时做多件事情的人群

Depuis cet été, je travaille sur un gros projet desde|este|verano|||||grande|proyecto Since the summer I've been working on a big project, 自今年夏天开始,我一直在从事一项大型项目

mon deuxième cours mi|segundo|clase my second course, 是我第二门课程

la suite du programme “Build a Strong Core” |continuación|del|programa|Construir||| |continuação|||||| the follow-up to “Build a Strong Core” programme. 是“打造强健核心”计划的延续

C'est un cours pour apprendre à raconter vos expériences personnelles et ||||||contar||experiencias|personales| It is a course aimed at learning to talk about your personal experiences 这是一个课程,旨在教会你如何讲述你的个人经历和

mieux comprendre les discussions entre Français |||discusiones|entre|franceses and better understanding of conversations between the French. 更好地理解法国人之间的讨论

La dernière fois que j'étais à Paris, j'ai interviewé plusieurs de mes amis ||||||||interviewt|||| ||||||||interviewed|||| |última|||estaba||||entrevistado|||| Last time I was in Paris, I interviewed several of my friends 上次我去巴黎时,我采访了几位朋友

et j'ai développé une méthode ||entwickelt|| ||desarrollado||método and I created a method 并且我开发了一种方法

avec des quiz et des analyses ||quizzes||| ||cuestionarios|||análisis with quizzes and analyses 通过测验和分析

pour vous aider à comprendre ||para ayudarle||entender to help you understand 帮助您理解

ce genre de conversations this kind of conversations. 这种类型的对话

Si ça vous intéresse |||interesa If this interests you 如果您感兴趣

vous inquiétez pas |keine Sorge| |não se preocupe| usted|preocupen|no don't worry, 不要担心

je vous en dirai plus quand il sera prêt ||||||||bereit ||en|diré|más|cuando||estará| I will tell you more when it's ready, 我会在准备好后告诉您更多

probablement vers fin novembre |wahrscheinlich gegen Ende||Wahrscheinlich Ende November probablemente|hacia|fin|noviembre probably around the end of November. 可能在十一月底左右

Bref, ce cours me demande beaucoup de travail Anyway, this course requires a lot of work 总之,这门课让我花了很多功夫

et ça devient de plus en plus difficile de jongler |||||||||jonglieren |||||||||juggle |||||||||jugar ||torna-se|||||||equilibrar and it becomes more and more difficult 而且越来越难以处理

entre ça, les vidéos YouTube et le podcast to juggle between the course, YouTube videos and the podcast. 介于这之间,YouTube视频和播客

Comme j'ai pas envie de faire des vidéos bâclées ||||||||schlampige Like||||||||rushed ||||||||mal feitas ||no|ganas|||||apresuradas Since I don't want to make rushed videos 因为我不想做草率的视频

juste pour tenir ma promesse ||cumprir|| justo||cumplir|| just to keep my promise 只是为了遵守我的承诺

j'ai décidé d'en publier moins souvent |decidido|||menos|a menudo I decided to publish less often. 我决定减少发布频率

C'est pour ça que durant les prochaines semaines ||||während||| |||que|durante||| That's why during next weeks 因此,在接下来的几周里

je vais continuer de me concentrer sur la création du cours ||||||||creación del curso|| eu|||||||||| I will continue to focus on the creation of the course 我将继续专注于课程的创建

et il y aura moins de vidéos |||will||| ||y|habrá|menos|| and there will be fewer videos. 到那时,视频会少一些

Mais dès qu'il sera terminé |sobald|er fertig ist|| |Mas assim que||| Pero|tan pronto como|||terminado But as soon as it is finished 但一旦完成了

je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle ||retomar||||| |podré|||frecuencia||publicación|habitual I can resume the usual frequency of posting the videos. 我会恢复正常的发布频率

Donc j'espère que vous comprendrez ma décision ||||comprenderán|| I hope you understand my decision 所以希望你能理解我的决定

et que vous m'en voudrez pas ||||übelnehmen| ||||me culpará| |||me|me culparán| and you won't hold it against me. 不要生我的气

Voilà, merci Kate pour ta question So thank you Kate for your question, 谢谢你的问题,凯特

Merci à vous d'avoir regardé la vidéo jusqu'au bout |||||||bis zum|Ende |||||a|||fim |||haber|mirado||||fin ||||||||кінця thank you for watching the video until the end 感谢您看完了视频

et à bientôt and see you soon. 再见