×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

innerFrench (YouTube Videos), Qui sont les beaufs ?

Qui sont les beaufs ?

Il y a quelques semaines, j'avais fait une vidéo

pour vous parler des "bobos"

Aujourd'hui, on va s'intéresser à un autre groupe

celui des "beaufs

Le "beauf", c'est un peu le contraire du bobo

Si vous avez jamais entendu ce nom

ça fait référence à une personne

qui est plutôt inculte

(qui n'est pas très cultivée)

qui a mauvais goût

qui est vulgaire

qui est assez conservatrice, réactionnaire

un peu raciste, xénophobe

Bref, une personne pas très sympathique

Et en fait, le beauf, c'est un concept assez universel

Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo

c'est les spécificités du beauf français

Et surtout, on va essayer de comprendre

d'où vient ce concept

et pourquoi on l'utilise

Mais avant de commencer, j'ai un petit message pour les Français

parce que, quand je fais ce genre de vidéos

il y a toujours des Français qui tombent dessus

et ils comprennent pas pourquoi j'explique certains mots

ou certains concepts

qui leur semblent assez basiques

En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français

C'est pour ça que j'ajoute des explications

Si le sujet vous intéresse, merci de regarder cette vidéo

Et sinon, peut-être que c'est pas une vidéo pour vous

Voilà, je ferme la parenthèse et on peut commencer

Alors d'abord, pourquoi est-ce qu'on utilise le mot "beauf" ?

En fait, c'est une abréviation

du mot "beau-frère"

Un beau-frère, c'est par exemple

si vous avez un sœur

et que votre sœur se marie avec quelqu'un

cet homme devient votre beau-frère

c'est un peu bizarre parce qu'en français

on utilise aussi "beau-père" et "belle-mère"

quand deux personnes divorcent et qu'elles se remarient

Par exemple, si vos parents divorcent

et que votre père épouse une nouvelle femme

cette femme devient votre belle-mère

ou si votre mère épouse un nouvel homme

cet homme devient votre beau-père

Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion

Mais voilà, c'est comme ça

Alors pourquoi on a choisi le beau-frère

pour ce personnage un peu réactionnaire etc.

En fait, c'est la faute de, on pourrait dire, Cabu

Cabu, c'est un dessinateur célèbre

qui travaillait au journal Charlie Hebdo

Peut-être que vous avez entendu parler de lui

parce qu'il a été assassiné

lors des attentats de Charlie Hebdo

le 7 janvier 2015

Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du "beauf"

Et pour le faire, il s'est inspiré, justement, de son beau-frère

Son beau-frère, c'était quelqu'un

que Cabu voyait aux repas de famille

et il était assez

réactionnaire, il était militariste

pro-nucléaire

Il était un peu gros avec une moustache

et donc il a servi d'inspiration à Cabu

Mais c'est vrai que le beauf a évolué

Donc aujourd'hui, il a plus de moustache

Par contre, il a peut-être une coupe mulet

une coupe mulet, vous savez, c'est quand on a

les cheveux longs, comme ça, derrière, au niveau de la nuque

plutôt pour les hommes

Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs

Mais il y en a plein d'autres

Par exemple, un beauf, en France, c'est aussi quelqu'un

qui regarde les émissions de Patrick Sébastien

et qui chante les chansons

qui regarde le journal télévisé de TF1

qui va aux spectacles de l'humoriste Jean-Marie Bigard

qui va à tous les matchs de foot de son club préféré

euh, qu'est-ce qu'on a d'autre ?

C'est aussi quelqu'un qui part en vacances au camping

qui aime jouer à la pétanque

boire du Pastis

porter ses sandales avec des chaussettes

Bref, j'imagine que vous avez peut-être une image maintenant du beauf

Tout ça, ce sont certaines pratiques culturelles, certains habitudes

qui, pour les Français, représentent le beauf

Et ce personnage du beauf, on le retrouve au cinéma

dans des films par exemple comme Les Tuche

donc Les Tuche, c'est une famille entière de beaufs

ou alors la série des films "Camping" avec Franc Dubosc

qui, lui aussi, incarne une certaine image du beauf

Mais ce que je trouve vraiment intéressant

avec cette idée du beauf

avec ce personnage

c'est qu'il semble exister une hiérarchie des pratiques culturelles

Ça, c'est quelque chose qui a été mis en évidence

par un sociologue français

qui est peut-être le plus célèbres des sociologues français

Pierre Bourdieu

dans son livre La Distinction

Donc Bourdieu montre bien que ces pratiques culturelles

les sports qu'on fait

les expositions qu'on va voir

la musique qu'on écoute

le fait de lire ou non, d'aller au théâtre ou non

Tout ça

toutes ces pratiques culturelles

elles sont hiérarchisées dans la société

des pratiques les plus nobles au moins nobles

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité

Pour vous donner un exemple

Pour la musique

on trouve en haut de la hiérarchie

les opéras de Wagner

et en bas

les concerts de Johnny Hallyday

Pour le sport, on a le golf

qui est considéré comme un des sports les plus nobles

et puis, en bas

la pétanque ou le foot

Ce qui est intéressant, c'est de se demander

pourquoi certaines pratiques culturelles sont considérées plus légitimes que d'autres

Par exemple, avec le sport

Pourquoi pousser une petite balle dans un trou avec un bâton

c'est considéré comme plus noble, plus légitime

que de pousser un ballon avec les pieds au fond d'une cage

Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça

Le golf est considéré comme plus noble que le foot

Ce qui est encore plus bizarre, c'est que

certaines pratiques culturelles qui, au départ, étaient considérées comme peu nobles

comme pas vraiment légitimes

ont, au fur et à mesure, au fil des années

gagné en légitimité

Par exemple, au départ, le jazz, c'était un style musical

qui était pas du tout considéré comme noble

et maintenant

c'est un style qui est très apprécié par un public de connaisseur

et qui est devenu assez noble

Et du coup, on peut vraiment se demander

"mais qui fixe cette hiérarchie ?"

"Qui choisit ces critères pour dire qu'une pratique culturelle est noble ou non ?"

Pour expliquer ça, on va remonter un peu dans le temps

au XVIIème siècle

avec un des premiers beaufs de la littérature

Monsieur Jourdain dans Le bourgeois gentilhomme de Molière

En fait, monsieur Jourdain, c'est un bourgeois qui a énormément d'argent

et il aimerait bien être considéré comme un gentilhomme

autrement dit

comme quelqu'un qui a des bonnes manières, qui est cultivé

un peu comme les nobles, finalement

Pour faire ça, il va demander à plusieurs professeurs de l'aider

Donc il va apprendre la musique, la danse, la philosophie

toutes ces pratiques culturelles qui étaient considérées comme légitimes

par la noblesse de l'époque

En faisant ça, il espère pouvoir s'intégrer

à ce groupe de gentilshommes, de la noblesse

il espère qu'il sera accepté

Mais, en réalité, ses professeurs et les nobles qui voient

tous les efforts que monsieur Jourdain fait

pour être accepté dans ce groupe

eh bien, ils se moquent de lui

ils le prennent pas au sérieux

ils ont une certaine forme de mépris

En fait, pour la noblesse

toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier

Parce que justement, à partir de cette époque

la bourgeoisie commence à s'enrichir

et parfois il y a des bourgeois qui ont plus d'argent que les nobles

donc les nobles se sentent un peu menacés

et ils essayent de protéger leurs privilèges

de protéger leur groupe social

en ayant, justement, ces pratiques culturelles

qui leur permettent de se différencier des autres

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières

Et ça, ça permet vraiment aux nobles de, eh bien, se différencier

et de garder leur groupe pour eux

sans permettre à la bourgeoisie de s'y intégrer

Il y a un autre exemple plus récent de ça

dans un très bon film qui s'appelle

qui est sorti en 2000 ou en 2001, je crois

un film réalisé par Agnès Jaoui

Je vais pas vous en parler dans cette vidéo parce que

j'y ai consacré un épisode du podcast

l'épisode numéro 65

Pour en revenir à notre sociologue, à Pierre Bourdieu

eh bien, il explique que ces pratiques culturelles

permettent aux groupes sociaux de se différencier

Et évidemment, le groupe qui a les pratiques culturelles considérées comme légitimes

ça lui donne un certain rapport de domination

il peut, grâce à la légitimité de ses pratiques culturelles

dominer les autres groupes

Et cette domination de la culture légitime

c'est quelque chose qui est assez subtile

c'est pas toujours frontal, c'est pas toujours visible

Mais, au final, les différents groupes sociaux ont complètement intériorisé cette hiérarchie

et ils savent, consciemment ou non

que leurs pratiques culturelles sont en haut de la hiérarchie ou

en bas de la hiérarchie

Donc vraiment, cette différenciation et cette hiérarchisation des pratiques culturelles

avec ce concept de "beauf"

ces gens qui sont tout en bas de la hiérarchie culturelle

eh bien, ça permet de maintenir et d'assurer cette domination

Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu

en tout cas, en France

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

Eh bien, dans la pratique, c'est l'école

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime

C'est pour ça qu'à l'école, on étudie

un certain type de littérature

les grands auteurs comme

Et pas vraiment les auteurs de la littérature populaire

comme Guillaume Musso ou

Anna Gavalda

Donc pour réussir à l'école, il faut

posséder et maîtriser cette culture légitime

il faut connaître toutes ces références

et les utiliser pour ensuite avoir des bonnes notes

et accéder à un bon poste après nos études

Et parmi ces bons postes, on trouve par exemple les journalistes qui sont

ou, en général, les média

qui constituent un autre garant, on pourrait dire, de cette culture légitime

Dans les média, on met en avant, encore une fois, ces références

ces pratiques culturelles et...

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime

Et au contraire

la culture populaire

est considérée comme une culture de seconde zone

comme quelque chose qui est pas très important

et

ceux qui ont ces pratiques culturelles sont traités comme des beaufs

Ça, on peut penser que c'est, finalement, pas très grave

ça concerne seulement les pratiques culturelles, le sport

Voilà, si vous avez envie de jouer au foot, rien ne vous empêche de le faire

et ça veut pas dire que vous allez automatiquement être considéré comme un beauf

Le problème, c'est que, dans ce concept de beauf

il y a aussi une forte dimension politique

Je vous ai dit en introduction que le beauf est considéré comme quelqu'un de

Et on dit parfois que

les électeurs du parti d'extrême droite

du Rassemblement national

sont des beaufs

Donc ça, c'est une façon de les discréditer

en disant

"Voilà, si vous avez ce genre d'idées

que vous votez pour le Rassemblement national

forcément, vous êtes des beaufs"

Et ça, c'est quelque chose qu'on a vu aussi récemment avec le mouvement des Gilets jaunes

Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France

Il y a eu ces groupes de personnes qui ont commencé à se rassembler

pour protester contre l'augmentation du prix de l'essence

qui ont organisé des manifestations pendant des mois et des mois

Et une partie des média

considérait que ces gilets jaunes étaient des beaufs

que c'étaient des personnes qui venaient de petites villes

qui étaient pas cultivées

qui comprenaient pas la situation globale en France

qui étaient contre l'immigration, qui étaient racistes etc.

Donc une partie des média

a décidé de condamner ces gilets jaunes

en les qualifiant de "beaufs"

Bon, c'était pas quelque chose qu'ils faisaient ouvertement

Mais dans le traitement médiatique de ce mouvement des gilets jaunes

on pouvait voir une certaine forme de mépris

Par exemple, quand il y a des gilets jaunes qui sont invités sur des plateaux télévisés

pour des débats ou des interviews

on sent parfois l'attitude de certains journalistes

qui prennent de haut ces gilets jaunes

Donc des journalistes qui prennent un peu de haut ces gilets jaunes parce que

eh bien ces personnes n'ont pas l'habitude de parler à la télévision, de faire des interviews, donc

elles s'expriment pas toujours de manière très claire

parfois on voit qu'il y a beaucoup d'émotions, qu'elles ont du mal à se contrôler

Et en face, on voyait ces journalistes qui se moquaient gentiment de ces gilets jaunes

ou en tout cas

qui les prenaient pas au sérieux

Donc au final

au lieu d'essayer de comprendre les arguments des gilets jaunes

de comprendre leurs problèmes, leur souffrance

les média

en tout cas, certains média

ont préféré les discréditer

leur coller l'étiquette de "beaufs"

et, voilà, refusé d'entre leurs arguments et d'entendre leur colère

Bref, vous voyez que ce concept de "beauf"

c'est un peu comme le concept de "bobo"

c'est une étiquette qui permet de discréditer quelqu'un

au lieu d'essayer de comprendre cette personne

d'écouter ses arguments

et d'avoir une discussion intelligente

eh bien, on l'insulte de "beauf" ou de "bobo"

et comme ça, ça permet de la discréditer et de pas la prendre au sérieux

Le problème, c'est qu'on pense toujours que les beaufs

ce sont les autres ou

les bobos, ce sont les autres

et que, nous, au contraire

on possède la vérité absolue

Ça, ça nous empêche de nous mettre à la place des gens

de nous mettre dans leur peau

Et, comme le disait Cabu

on a toujours une part de beauf en nous

on est tous le beauf de quelqu'un d'autre

Voilà, dites-moi ce que vous pensez de ce concept de "beauf"

et de mon analyse

Dites-moi aussi comment on dit "beauf" dans votre langue maternelle

Il y en a qui l'ont fait pour "bobo" et j'ai trouvé que c'était très intéressant donc

faites-le aussi pour "beauf"

Écrivez-le dans les commentaires

Si cette vidéo vous a plu, n'hésitez pas à la liker

et à vous abonner à la chaine

pour en voir plus dans ce genre

Merci et à bientôt !

Qui sont les beaufs ? Who are the rednecks? ¿Quiénes son las bellezas? Quem são os saloios?

Il y a quelques semaines, j'avais fait une vidéo Hace unas semanas hice un video Kilka tygodni temu zrobiłem filmik Algumas semanas atrás, eu fiz um vídeo

pour vous parler des "bobos" para hablarte de los "bobos" na temat "bobos" (bourgeois-bohème) para falar com você sobre "bobos"

Aujourd'hui, on va s'intéresser à un autre groupe Dzisiaj zajmiemy się inną grupą, Hoje vamos nos interessar outro grupo

celui des "beaufs tzw. "beaufs". o de "beaufs

Le "beauf", c'est un peu le contraire du bobo „Beauf” to w pewnym sensie przeciwieństwo "bobo". O "beauf" é um pouco o oposto boho

Si vous avez jamais entendu ce nom Jeśli kiedykolwiek słyszeliście tę nazwę, Se você já ouviu esse nome

ça fait référence à une personne se refiere a una persona to odnosi się ona do osoby refere-se a uma pessoa

qui est plutôt inculte que es bastante inculto przeważnie nieokrzesanej, que é bastante inculto

(qui n'est pas très cultivée) (pozbawionej kultury) (que não é muito cultivado)

qui a mauvais goût o kiepskim guście, quem tem um gosto ruim

qui est vulgaire wulgarnej, quem é vulgar

qui est assez conservatrice, réactionnaire dość konserwatywnej i reakcyjnej, que é bastante conservador, reacionário

un peu raciste, xénophobe nieco rasistowskiej, ksenofobicznej. um pouco racista, xenófobo

Bref, une personne pas très sympathique Krótko mówiąc, niezbyt sympatycznej Em suma, uma pessoa não muito amigável

Et en fait, le beauf, c'est un concept assez universel Tak naprawdę "beuf" to dość uniwersalne pojęcie E de fato, o beauf, é um conceito bastante universal

Je suis sûr qu'il existe un équivalent dans votre pays Jestem pewien, że jego odpowiednik istnieje w Twoim kraju (przyp.: w polskim slangu - "Janusz") Eu tenho certeza que existe um equivalente no seu país

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo Jednak to co zobaczymy w tym filmiku Mas o que veremos neste video

c'est les spécificités du beauf français to cechy specyficzne dla francuskiego "beauf" são os detalhes beauf francês

Et surtout, on va essayer de comprendre Przede wszystkim spróbujemy zrozumieć E acima de tudo, vamos tentar entender

d'où vient ce concept skąd wziął się ten koncept de onde vem esse conceito

et pourquoi on l'utilise i dlaczego go używamy e por que usamos

Mais avant de commencer, j'ai un petit message pour les Français Ale zanim zaczniemy Mam małą wiadomość dla Francuzów Mas antes de começarmos, Eu tenho uma pequena mensagem para os franceses

parce que, quand je fais ce genre de vidéos ponieważ kiedy to robię tego rodzaju filmy porque quando eu faço esse tipo de videos

il y a toujours des Français qui tombent dessus zawsze zdarzają się Francuzi sempre tem franceses caindo nela

et ils comprennent pas pourquoi j'explique certains mots którzy nie rozumieją dlaczego wyjaśniam pewne słowa e eles não entendem o porquê Eu explico algumas palavras

ou certains concepts lub niektóre pojęcia ou certos conceitos

qui leur semblent assez basiques które im wydają się dość proste que parecem bastante básicos para eles

En fait, ces vidéos s'adressent aux étrangers qui apprennent le français W rzeczywistości filmy te są skierowane do obcokrajowców którzy uczą się francuskiego De fato, esses vídeos são para estrangeiros quem aprende francês

C'est pour ça que j'ajoute des explications Dlatego dodaję wyjaśnienia Por isso Eu adiciono explicações

Si le sujet vous intéresse, merci de regarder cette vidéo Jeśli ten temat Was interesuje, dzięki za obejrzenie tego filmu Se o assunto lhe interessar, obrigado por assistir este vídeo

Et sinon, peut-être que c'est pas une vidéo pour vous A jeśli nie, może nie jest to film dla Was E se não, talvez não seja um vídeo para você

Voilà, je ferme la parenthèse et on peut commencer Tutaj zamykam nawias i możemy zacząć Aqui, fecho os parênteses e podemos começar

Alors d'abord, pourquoi est-ce qu'on utilise le mot "beauf" ? Po pierwsze, dlaczego używamy słowa „beauf”? Então primeiro porque usamos a palavra "beauf"?

En fait, c'est une abréviation W rzeczywistości jest to skrót De fato, é uma abreviação

du mot "beau-frère" słowa „szwagier” (fr. beau-frère) da palavra "cunhado"

Un beau-frère, c'est par exemple Szwagier to, Um cunhado, por exemplo

si vous avez un sœur jeśli macie siostrę se você tem uma irmã

et que votre sœur se marie avec quelqu'un która za kogoś wyszła, e que sua irmã casar com alguém

cet homme devient votre beau-frère to ten człowiek staje się waszym szwagrem. esse homem se torna seu cunhado

c'est un peu bizarre parce qu'en français To trochę dziwne ponieważ po francusku é um pouco estranho porque em francês

on utilise aussi "beau-père" et "belle-mère" używamy również słów „ojczym” (beau-père) i „macocha” (belle-mère) nós também usamos "padrasto" e "madrasta"

quand deux personnes divorcent et qu'elles se remarient kiedy dwie osoby się rozwodzą i ponownie biorą ślub. quando duas pessoas se divorciam e eles se casam novamente

Par exemple, si vos parents divorcent Na przykład, jeśli twoi rodzice się rozwiedli Por exemplo, se seus pais se divorciam

et que votre père épouse une nouvelle femme i twój ojciec poślubia inną kobietę, e seu pai casa com uma nova mulher

cette femme devient votre belle-mère ta kobieta staje się twoją macochą, essa mulher se torna sua madrasta

ou si votre mère épouse un nouvel homme albo jeśli twoja matka wyjdzie za mąż za innego mężczyznę, ou se sua mãe se casar um novo homem

cet homme devient votre beau-père ten mężczyzna staje się twoim ojczymem. esse homem se torna seu padrasto

Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion Czasami może to być trochę mylące, Então, às vezes, pode ser um pouco confuso

Mais voilà, c'est comme ça ale tak już jest. Mas agora, é assim que é

Alors pourquoi on a choisi le beau-frère Dlaczego więc wybrano szwagra Então, por que escolhemos cunhado

pour ce personnage un peu réactionnaire etc. jako tę reakcyjną etc. postać? para esse personagem um pouco reacionário etc.

En fait, c'est la faute de, on pourrait dire, Cabu Można powiedzieć, że jest to wina Cabu. De fato, é culpa de, você poderia dizer, Cabu

Cabu, c'est un dessinateur célèbre Cabu jest znanym rysownikiem, Cabu é um designer famoso

qui travaillait au journal Charlie Hebdo który pracował w czasopiśmie Charlie Hebdo. que trabalhavam no jornal Charlie Hebdo

Peut-être que vous avez entendu parler de lui Być może słyszeliście o nim Talvez você tenha ouvido fale sobre ele

parce qu'il a été assassiné ponieważ został zamordowany porque ele foi assassinado

lors des attentats de Charlie Hebdo podczas ataków na redakcję Charlie Hebdo durante os ataques de Charlie Hebdo

le 7 janvier 2015 7 stycznia 2015 r. 7 de janeiro de 2015

Et Cabu, dans les années 60, il a popularisé ce personnage du "beauf" Cabu w latach 60. spopularyzował postać „beauf” E Cabu, nos anos 60, ele popularizou esse personagem do "beauf"

Et pour le faire, il s'est inspiré, justement, de son beau-frère Zainspirował go do tego właśnie jego szwagier E para isso, ele foi inspirado, precisamente, do cunhado

Son beau-frère, c'était quelqu'un Szwagier to był ktoś, O cunhado dela, era alguém

que Cabu voyait aux repas de famille kogo Cabu widywał w czasie rodzinnych spotkań que Cabu viu refeições em família

et il était assez i to wystarczyło. e foi o suficiente

réactionnaire, il était militariste Był reakcjonistą, militarystą, reacionário ele era um militarista

pro-nucléaire zwolennikiem energii jądrowej pró-nuclear

Il était un peu gros avec une moustache Miał lekką nadwagę i wąsy Ele estava um pouco gordo com bigode

et donc il a servi d'inspiration à Cabu i posłużył Cabu za inspirację. e assim serviu de inspiração em Cabu

Mais c'est vrai que le beauf a évolué Jednak to prawda, że beauf ewoluował. Mas é verdade que o beauf evoluiu

Donc aujourd'hui, il a plus de moustache Dzisiaj jest bardziej wąsaty Então hoje ele tem mais bigode

Par contre, il a peut-être une coupe mulet A nawet mieć fryzurę na czeskiego piłkarza No entanto, ele pode ter um corte de tainha

une coupe mulet, vous savez, c'est quand on a um corte de tainha, você sabe, é quando nós temos

les cheveux longs, comme ça, derrière, au niveau de la nuque Czyli dłuższe włosy na karku cabelos longos, assim, atrás, na nuca

plutôt pour les hommes przeważnie u mężczyzn. sim para homens

Donc ça, c'est un signe qui permet de reconnaître les beaufs To cecha rozpoznawcza beufs, Portanto, este é um sinal que permite reconhecer o belo

Mais il y en a plein d'autres niemniej jest ich więcej. Mas existem muitos outros

Par exemple, un beauf, en France, c'est aussi quelqu'un Na przykład beauf we Francji to także ktoś Por exemplo, um beauf, na França, também é alguém

qui regarde les émissions de Patrick Sébastien kto ogląda programy Patricka Sébastiena quem assiste os shows por Patrick Sébastien

et qui chante les chansons i kto śpiewa [jego] piosenki, e quem canta as músicas

qui regarde le journal télévisé de TF1 kto ogląda wiadomości na TF1, assistindo as notícias do TF1

qui va aux spectacles de l'humoriste Jean-Marie Bigard kto chodzi na występy komika Jean-Marie Bigarda, quem vai a shows de comediantes Jean-Marie Bigard

qui va à tous les matchs de foot de son club préféré kto chodzi na wszystkie mecze ulubionego klubu, que vai a todos os jogos de futebol do seu clube favorito

euh, qu'est-ce qu'on a d'autre ? hm, co jeszcze? uh, o que mais nós temos?

C'est aussi quelqu'un qui part en vacances au camping To także ktoś, kto jeździ na wakacje na kemping Ele também é alguém que indo de férias para o acampamento

qui aime jouer à la pétanque kto lubi grać w petanque, quem gosta de jogar petanca

boire du Pastis pije likier Pastis, beber Pastis

porter ses sandales avec des chaussettes nosi sandały ze skarpetkami. vista suas sandálias com meias

Bref, j'imagine que vous avez peut-être une image maintenant du beauf W każdym razie, myślę, że macie mniej więcej pojęcie, kim jest beuf. De qualquer forma, imagino que você possa ter uma foto agora do beauf

Tout ça, ce sont certaines pratiques culturelles, certains habitudes Wszystko to są to pewne praktyki kulturowe, pewne nawyki Tudo isso são certas práticas culturais, certos hábitos

qui, pour les Français, représentent le beauf które, według Francuzów, są reprezentowane przez beaufs. que, para os franceses, representam o beauf

Et ce personnage du beauf, on le retrouve au cinéma Postać beauf można znaleźć w kinie E esse personagem bonito, nós o encontramos no cinema

dans des films par exemple comme Les Tuche na przykład w filmach takich jak "Les Tuche" (pl.: "Rodzina Tuche") em filmes por exemplo como Les Tuche

donc Les Tuche, c'est une famille entière de beaufs w którym to rodzina Tuche w całości składa się z beaufs, então Les Tuche é uma família inteira de beaufs

ou alors la série des films "Camping" avec Franc Dubosc lub w serii filmów "Camping" z Frankiem Dubosc ou a série de filmes "Camping" com Franc Dubosc

qui, lui aussi, incarne une certaine image du beauf który także ucieleśnia pewien obraz beauf. que também encarna uma certa imagem do beauf

Mais ce que je trouve vraiment intéressant To co jest według mnie naprawdę interesujące Mas o que eu acho realmente interessante

avec cette idée du beauf w tym koncepcie beauf, tej postaci, com essa ideia Beauf

avec ce personnage com esse personagem

c'est qu'il semble exister une hiérarchie des pratiques culturelles jest to, że wydaje się, że istnieje hierarchia praktyk kulturowych. é que parece existir uma hierarquia de práticas culturais

Ça, c'est quelque chose qui a été mis en évidence Zwrócił na nią uwagę Isso é algo que foi destacado

par un sociologue français francuski socjolog por um sociólogo francês

qui est peut-être le plus célèbres des sociologues français (być może najsłynniejszy z francuskich socjologów) quem é talvez o mais famoso dos sociólogos franceses

Pierre Bourdieu Pierre Bourdieu Pierre Bourdieu

dans son livre La Distinction w swojej książce "La Distinction" (pl. "Dystynkcja", wyd. 1979). em seu livro A distinção

Donc Bourdieu montre bien que ces pratiques culturelles Bourdieu pokazuje, że te praktyki kulturowe, Então Bourdieu mostra que essas práticas culturais

les sports qu'on fait sporty, które uprawiamy, esportes que fazemos

les expositions qu'on va voir wystawy, które oglądamy, as exposições que vamos ver

la musique qu'on écoute muzyka, której słuchamy, a música que ouvimos

le fait de lire ou non, d'aller au théâtre ou non czytanie lub nie, chodzenie do teatru lub nie, se deve ou não ler, ir ao teatro ou não

Tout ça Wszystko to Tudo isso

toutes ces pratiques culturelles wszystkie te praktyki kulturowe todas essas práticas culturais

elles sont hiérarchisées dans la société są zhierarchizowane w społeczeństwie eles são hierárquicos na sociedade

des pratiques les plus nobles au moins nobles od praktyk najbardziej do najmniej szlachetnych, das práticas mais nobres pelo menos nobre

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité i nie wszystkie są tak samo zasadne. E, de fato, essas práticas, nem todos têm a mesma legitimidade

Pour vous donner un exemple Dla przykładu, Para dar um exemplo

Pour la musique w przypadku muzyki Para dar um exemplo, para musica

on trouve en haut de la hiérarchie uważa się, że na szczycie hierarchii nós encontramos no topo da hierarquia

les opéras de Wagner znajdują się opery Wagnera, Óperas de Wagner

et en bas a na dole e abaixo

les concerts de Johnny Hallyday koncerty Johnny'ego Hallydaya. os shows de Johnny Hallyday

Pour le sport, on a le golf W przypadku sportu, mamy golf Para o esporte, temos golf

qui est considéré comme un des sports les plus nobles kto jest uważany za jeden z najbardziej arystokratycznych sportów, quem é considerado como um dos esportes mais nobres

et puis, en bas a na dole e depois para baixo

la pétanque ou le foot petanque lub piłkę nożną. petanca ou futebol

Ce qui est intéressant, c'est de se demander Warto sobie zadać pytanie O que é interessante, é imaginar

pourquoi certaines pratiques culturelles sont considérées plus légitimes que d'autres dlaczego niektóre praktyki kulturowe są uważane za bardziej zasadne niż inne? por que certas práticas culturais são considerados mais legítimos que outros

Par exemple, avec le sport W przypadku sportu: Por exemplo, com esporte

Pourquoi pousser une petite balle dans un trou avec un bâton Dlaczego popychanie kijem małej piłki do dziury Por que empurrar uma bola pequena num buraco com um pau

c'est considéré comme plus noble, plus légitime jest uważane za bardziej szlachetne i uzasadnione é considerado mais nobre, mais legítimo

que de pousser un ballon avec les pieds au fond d'une cage niż popchanie piłki nogami do klatki? do que empurrar uma bola com os pés no fundo de uma gaiola

Ça peut sembler assez absurde mais c'est comme ça To może wydawać się absurdalne, ale tak już jest. Pode parecer um tanto absurdo mas é assim que é

Le golf est considéré comme plus noble que le foot Golf jest uważany za bardziej szlachetny niż piłka nożna. O golfe é considerado mais nobre aquele futebol

Ce qui est encore plus bizarre, c'est que Co tym bardziej dziwne, O que é ainda mais bizarro, é isso

certaines pratiques culturelles qui, au départ, étaient considérées comme peu nobles niektóre praktyki kulturowe, początkowo uważane za mało szlachetne, certas práticas culturais que, desde o início eram considerados pouco nobres

comme pas vraiment légitimes niekoniecznie akceptowalne, como não é realmente legítimo

ont, au fur et à mesure, au fil des années stopniowo, przez lata, gradualmente, ao longo dos anos

gagné en légitimité zyskały akceptację. ganhou legitimidade

Par exemple, au départ, le jazz, c'était un style musical Na przykład początkowo jazz był stylem muzycznym Por exemplo, no início, jazz, era um estilo musical

qui était pas du tout considéré comme noble w ogóle nieuznawanym za szlachetny que não foi considerado tão nobre

et maintenant a obecnie e agora

c'est un style qui est très apprécié par un public de connaisseur to styl, który jest bardzo ceniony przez znawców é um estilo que é muito apreciado por uma audiência especializada

et qui est devenu assez noble i który stał się szlachetny. e quem se tornou bastante nobre

Et du coup, on peut vraiment se demander W rezultacie możemy spytać E de repente, podemos realmente maravilha

"mais qui fixe cette hiérarchie ?" „ale kto naprawia tę hierarchię?” "mas quem corrige essa hierarquia?"

"Qui choisit ces critères pour dire qu'une pratique culturelle est noble ou non ?" „Kto wybiera te kryteria decydujące o tym, że praktyka kulturowa jest szlachetna lub nie?” "Quem escolhe esses critérios para dizer que uma prática cultural é nobre ou não? "

Pour expliquer ça, on va remonter un peu dans le temps Aby to wyjaśnić, cofniemy się trochę w czasie Para explicar isso, vamos voltar um pouco de tempo

au XVIIème siècle do XVII wieku no século XVII

avec un des premiers beaufs de la littérature wraz z jednym z pierwszych beaufs w literaturze. com um dos primeiros beaufs literatura

Monsieur Jourdain dans Le bourgeois gentilhomme de Molière Pan Jourdain w sztuce "Mieszczanin szlachcicem" Moliera. Monsieur Jourdain em O cavalheiro burguês de Molière

En fait, monsieur Jourdain, c'est un bourgeois qui a énormément d'argent Pan Jourdain to przedstawiciel burżuazji, który ma mnóstwo pieniędzy De fato, monsieur Jourdain, ele é burguês quem tem muito dinheiro

et il aimerait bien être considéré comme un gentilhomme i chciałby być postrzegany jako szlachcic, e ele gostaria de ser considerado como um cavalheiro

autrement dit mówiąc inaczej, em outras palavras

comme quelqu'un qui a des bonnes manières, qui est cultivé jako ktoś o dobrych manierach, obeznany z kulturą, como alguém de boas maneiras, que é cultivado

un peu comme les nobles, finalement trochę tak jak szlachta. um pouco como os nobres, finalmente

Pour faire ça, il va demander à plusieurs professeurs de l'aider Aby to zrobić, prosi o pomoc kilku nauczycieli. Para fazer isso, ele perguntará vários professores para ajudá-lo

Donc il va apprendre la musique, la danse, la philosophie Ma uczyć się muzyki, tańca, filozofii, Então ele vai aprender música, dança, filosofia

toutes ces pratiques culturelles qui étaient considérées comme légitimes wszystkich tych praktyki kulturowe, które zostały uznane za prawidłowe todas essas práticas culturais que foram considerados legítimos

par la noblesse de l'époque przez szlachtę z tamtej epoki. pela nobreza do tempo

En faisant ça, il espère pouvoir s'intégrer Robiąc to, ma nadzieję zintegrować się Ao fazer isso, ele espera capacidade de integrar

à ce groupe de gentilshommes, de la noblesse ze szlachcicami, arystokracją. para este grupo de cavalheiros, de nobreza

il espère qu'il sera accepté Ma nadzieję, że zostanie zaakceptowany. ele espera ser aceito

Mais, en réalité, ses professeurs et les nobles qui voient Ale w rzeczywistości jego nauczyciele i szlachcice widzą Mas, na realidade, seus professores e os nobres que vêem

tous les efforts que monsieur Jourdain fait wszystkie starania, których Pan Jourdain dokłada todos os esforços que Monsieur Jourdain faz

pour être accepté dans ce groupe aby być zaakceptowanym przez tę grupę. ser aceito neste grupo

eh bien, ils se moquent de lui Naśmiewają się z niego, bem, eles riem dele

ils le prennent pas au sérieux nie biorą go na poważnie, eles não levam a sério

ils ont une certaine forme de mépris wyrażają pewnego rodzaju pogardę. eles têm uma certa forma desprezo

En fait, pour la noblesse Tak naprawdę dla szlachty De fato, pela nobreza

toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier wszystkie te praktyki kulturowe są sposobem na wyróżnienie się todas essas práticas culturais é uma maneira de se diferenciar

Parce que justement, à partir de cette époque Ponieważ właśnie w tamtym czasie Porque precisamente, a partir desse momento

la bourgeoisie commence à s'enrichir burżuazja zaczyna się wzbogacać a burguesia começa ficar rico

et parfois il y a des bourgeois qui ont plus d'argent que les nobles i zdarza się, że mieszczanie mają więcej pieniędzy niż szlachta e às vezes há burgueses que têm mais dinheiro que os nobres

donc les nobles se sentent un peu menacés dlatego szlachta czuje się nieco zagrożona. para que os nobres se sintam um pouco ameaçado

et ils essayent de protéger leurs privilèges i stara się chronić swoje przywileje, e eles tentam proteger seus privilégios

de protéger leur groupe social chronić swoją grupę społeczną, para proteger seu grupo social

en ayant, justement, ces pratiques culturelles poprzez te praktyki kulturowe, por ter, precisamente, essas práticas culturais

qui leur permettent de se différencier des autres które pozwalają im odróżnić się od innych. que lhes permitem se diferenciar dos outros

Donc peut-être que les bourgeois ont autant d'argent que certains nobles Zatem burżuazja mieć tyle pieniędzy, co niektórzy arystokraci, Então talvez os burgueses tem tanto dinheiro quanto alguns nobres

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières ale nie posiada ich kultury, savoir-vivre'u i dobrych manier, Mas eles não têm sua cultura, eles não suas boas maneiras e boas maneiras

Et ça, ça permet vraiment aux nobles de, eh bien, se différencier co pozwala szlachcicom się wyróżniać E isso realmente permite que os nobres se diferenciam

et de garder leur groupe pour eux i chronić swoją grupę, e manter o grupo deles para eles

sans permettre à la bourgeoisie de s'y intégrer nie pozwalając burżuazji na integrację. sem permitir que a burguesia para integrar nele

Il y a un autre exemple plus récent de ça Jest jeszcze jeden nowszy przykład tego zjawiska Há outro exemplo mais recente disso

dans un très bon film qui s'appelle w bardzo dobrym filmie pt. "Les gouts des autres"(pl. "Gusta i guściki") em um filme muito bom quem é chamado

qui est sorti en 2000 ou en 2001, je crois który wyszedł w 2000 albo 2001 roku, lançado em 2000 ou 2001, eu acredito

un film réalisé par Agnès Jaoui film w reżyserii Agnès Jaoui. um filme dirigido por Agnes Jaoui

Je vais pas vous en parler dans cette vidéo parce que Nie będę o nim mówić w tym wideo, ponieważ Eu não vou falar sobre isso em esse vídeo porque

j'y ai consacré un épisode du podcast poświęciłem mu odcinek podcastu, Dediquei um episódio a ele do podcast

l'épisode numéro 65 odcinek 65. episódio número 65

Pour en revenir à notre sociologue, à Pierre Bourdieu Wracając do naszego socjologa, do Pierre'a Bourdieu, Voltando ao nosso sociólogo, para Pierre Bourdieu

eh bien, il explique que ces pratiques culturelles wyjaśnia on, że te praktyki kulturowe bem, ele explica isso essas práticas culturais

permettent aux groupes sociaux de se différencier pozwala różnym grupom społecznym na odróżnianie się od siebie. permitir grupos sociais diferenciar

Et évidemment, le groupe qui a les pratiques culturelles considérées comme légitimes I oczywiście grupa, która ma praktyki kulturowe uważane za prawowite, E, obviamente, o grupo que tem práticas culturais considerado legítimo

ça lui donne un certain rapport de domination uzyskuje pewnego rodzaju status dominującej. dá-lhe um pouco relação de dominação

il peut, grâce à la légitimité de ses pratiques culturelles Może ona, dzięki zasadności jej praktyk kulturowych, graças à legitimidade de suas práticas culturais

dominer les autres groupes zdominować inne grupy. dominar outros grupos

Et cette domination de la culture légitime I ta dominacja prawowitej kultury E essa dominação de cultura legítima

c'est quelque chose qui est assez subtile jest raczej subtelna, é algo que é bastante sutil

c'est pas toujours frontal, c'est pas toujours visible nie zawsze jest na pierwszym planie, nie zawsze jest widoczna. nem sempre é frontal, nem sempre é visível

Mais, au final, les différents groupes sociaux ont complètement intériorisé cette hiérarchie Ale ostatecznie różne grupy społeczne całkowicie wchłonęły tę hierarchię Mas, finalmente, os diferentes grupos sociais internalizaram completamente essa hierarquia

et ils savent, consciemment ou non i wiedzą, świadomie lub nie, e eles sabem conscientemente ou não

que leurs pratiques culturelles sont en haut de la hiérarchie ou czy ich praktyki kulturowe znajdują się na szczycie hierarchii lub que suas práticas culturais estão no topo da hierarquia ou

en bas de la hiérarchie na jej dole. na parte inferior da hierarquia

Donc vraiment, cette différenciation et cette hiérarchisation des pratiques culturelles Tak więc to zróżnicowanie i hierarchia praktyk kulturowych Então, realmente, essa diferenciação e essa hierarquia de práticas culturais

avec ce concept de "beauf" wraz z konceptem beauf, com este conceito de "beauf"

ces gens qui sont tout en bas de la hiérarchie culturelle czyli ludzi, którzy są na samym dole hierarchii kulturowej, essas pessoas que estão no fundo da hierarquia cultural

eh bien, ça permet de maintenir et d'assurer cette domination cóż, gwarantuje i utrzymuje tę dominację. bem, mantém e para garantir essa dominação

Alors, évidemment, aujourd'hui, la noblesse a disparu Oczywiście dzisiaj szlachta zniknęła, Então obviamente hoje a nobreza desapareceu

en tout cas, en France w każdym razie we Francji, de qualquer forma, na França

Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ? kto więc decyduje o zasadności praktyk kulturowych? Então quem decide a legitimidade práticas culturais?

Eh bien, dans la pratique, c'est l'école W praktyce - szkoła. Bem, na prática, é escola

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime Szkoła uczy dobrego smaku, A escola transmite o gosto quem é considerado legítimo

C'est pour ça qu'à l'école, on étudie dlatego w szkole uczymy się É por isso que na escola, nós estudamos

un certain type de littérature o konkretnym rodzaju literatury, um certo tipo literatura

les grands auteurs comme wielkich pisarzy takich jak: os grandes autores como

Et pas vraiment les auteurs de la littérature populaire i niekoniecznie autorów literatury popularnej E não realmente os autores literatura popular

comme Guillaume Musso ou jak np. Guillaume Musso como Guillaume Musso onde

Anna Gavalda czy Anna Gavalda. Anna Gavalda

Donc pour réussir à l'école, il faut Aby odnieść sukces w szkole, trzeba Então, para ter sucesso na escola, você deve

posséder et maîtriser cette culture légitime opanować tę "właściwą" kulturę, próprio e mestre essa cultura legítima

il faut connaître toutes ces références znać wszystkie odniesienia, você tem que saber todas essas referências

et les utiliser pour ensuite avoir des bonnes notes i korzystać z nich, aby mieć dobre stopnie e usá-los para então tem boas notas

et accéder à un bon poste après nos études i znaleźć dobrą posadę po studiach. e conseguir um bom emprego depois dos nossos estudos

Et parmi ces bons postes, on trouve par exemple les journalistes qui sont Wśród tych dobrych posad znajdujemy na przykład dziennikarzy, którzy są, E entre essas boas postagens, encontramos, por exemplo, jornalistas que são

ou, en général, les média lub ogólnie media, ou, em geral, a mídia

qui constituent un autre garant, on pourrait dire, de cette culture légitime którzy stanowią kolejnego gwaranta tej "właściwej" kultury. que constituem outro garante, poder-se-ia dizer, dessa cultura legítima

Dans les média, on met en avant, encore une fois, ces références W mediach ponownie wykorzystujemy te odniesienia, Na mídia, destacamos, novamente, essas referências

ces pratiques culturelles et... praktyki kulturowe itd. essas práticas culturais e ...

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime Krótko mówiąc, wszystko, co jest uznawane za prawidłowe, Em resumo, tudo o que é considerado como legítimo

Et au contraire Natomiast E pelo contrário

la culture populaire kultura popularna cultura popular

est considérée comme une culture de seconde zone uważana jest za kulturę drugiej kategorii, é considerado uma cultura segunda zona

comme quelque chose qui est pas très important coś niezbyt ważnego. como algo o que não é muito importante

et

ceux qui ont ces pratiques culturelles sont traités comme des beaufs Ci, którzy wykazują takie praktyki kulturowe są traktowani jako beaufs. aqueles que têm essas práticas culturais são tratados como bonitos

Ça, on peut penser que c'est, finalement, pas très grave Można pomyśleć, że to w sumie nic poważnego, Pode-se pensar que, em última análise, não é grande coisa

ça concerne seulement les pratiques culturelles, le sport bo dotyczy tylko kultury i sportu. apenas diz respeito práticas culturais, esporte

Voilà, si vous avez envie de jouer au foot, rien ne vous empêche de le faire Jeśli chcesz grać w piłkę nożną, to nic nie stoi na przeszkodzie, Aqui, se você quer jogar futebol, nada impede que você faça isso

et ça veut pas dire que vous allez automatiquement être considéré comme un beauf i nie znaczy, że jeśli grasz, to automatycznie będziesz uznany za beaufa. e isso não significa que você vá automaticamente ser considerado um beauf

Le problème, c'est que, dans ce concept de beauf Problem polega na tym, że koncept beauf O problema é que, em esse conceito de beauf

il y a aussi une forte dimension politique ma również silny wymiar polityczny. há também uma forte dimensão política

Je vous ai dit en introduction que le beauf est considéré comme quelqu'un de Mówiłem we wstępie, że beauf jest uważany za kogoś pokroju Eu te disse na introdução que o beauf é considerado alguém

Et on dit parfois que I czasami mówi się, E às vezes dizemos isso

les électeurs du parti d'extrême droite że wyborcy radykalnej prawicy eleitores do partido extrema direita

du Rassemblement national Zjednoczenia Narodowego (RN) do Encontro Nacional

sont des beaufs należą do beaufs. são lindas

Donc ça, c'est une façon de les discréditer Jest to forma dyskredytacji, Então essa é uma maneira de desacreditá-los

en disant powiedzenie, że dizendo

"Voilà, si vous avez ce genre d'idées „jeśli masz tego rodzaju poglądy "Aqui, se você tem esse tipo de idéias

que vous votez pour le Rassemblement national że głosujesz na Zgromadzenie Narodowe, em que você está votando o Encontro Nacional

forcément, vous êtes des beaufs" to musisz być beauf”. você deve ser bonito "

Et ça, c'est quelque chose qu'on a vu aussi récemment avec le mouvement des Gilets jaunes I to właśnie widzieliśmy także ostatnio w przypadku ruchu żółtych kamizelek. E isso é algo que vimos também recentemente com o movimento coletes amarelos

Vous avez peut-être suivi ce qui s'est passé en France Być może śledziliście wydarzenia we Francji. Você pode ter seguido o que aconteceu na frança

Il y a eu ces groupes de personnes qui ont commencé à se rassembler Pewne grupy osób zaczęły się gromadzić Havia esses grupos de pessoas que começaram a se unir

pour protester contre l'augmentation du prix de l'essence by protestować przeciwko wzrostowi cen paliwa, para protestar contra o aumento o preço da gasolina

qui ont organisé des manifestations pendant des mois et des mois i organizowały demonstracje przez wiele miesięcy. quem organizou manifestações por meses e meses

Et une partie des média I część mediów E parte da mídia

considérait que ces gilets jaunes étaient des beaufs uznała, że żółte kamizelki to beaufs, considerou estes coletes amarelos eram lindas

que c'étaient des personnes qui venaient de petites villes ludzie z małych miast, que eles eram pessoas que vieram de cidades pequenas

qui étaient pas cultivées niewykształceni, que não foram cultivadas

qui comprenaient pas la situation globale en France Francuzi nierozumiejący sytuacji na świecie, quem não entendeu a situação geral na França

qui étaient contre l'immigration, qui étaient racistes etc. którzy byli przeciwko imigracji, którzy byli rasistami itp. que eram contra a imigração, que eram racistas etc.

Donc une partie des média Zatem niektóre media Então parte da mídia

a décidé de condamner ces gilets jaunes postanowiły potępić żółte kamizelki decidiu condenar esses coletes amarelos

en les qualifiant de "beaufs" nazywając ich beaufs. chamando-os de "bonitos"

Bon, c'était pas quelque chose qu'ils faisaient ouvertement Cóż, nie robili tego w sposób otwarty, Bem, não era algo que eles estavam fazendo abertamente

Mais dans le traitement médiatique de ce mouvement des gilets jaunes ale w podejściu mediów do ruchu żółtych kamizelek Mas no tratamento da mídia deste movimento de coletes amarelos

on pouvait voir une certaine forme de mépris można było zobaczyć trochę pogardy. você pode ver alguns desprezo

Par exemple, quand il y a des gilets jaunes qui sont invités sur des plateaux télévisés Na przykład, gdy żółte kamizelki są zapraszane do studia telewizyjnego Por exemplo, quando há coletes amarelos convidados em aparelhos de televisão

pour des débats ou des interviews na debaty lub wywiady, para debates ou entrevistas

on sent parfois l'attitude de certains journalistes czasami można wyczuć nastawienie dziennikarzy, às vezes sentimos a atitude alguns jornalistas

qui prennent de haut ces gilets jaunes którzy traktują tych ludzi z wysoka, czyli w pogardliwy sposób. quem leva isso alto esses coletes amarelos

Donc des journalistes qui prennent un peu de haut ces gilets jaunes parce que A więc dziennikarze, którzy pogardliwie traktują żółte kamizelki, Então, jornalistas que tomam um pouco alto esses coletes amarelos porque

eh bien ces personnes n'ont pas l'habitude de parler à la télévision, de faire des interviews, donc ponieważ ci ludzie nie są przyzwyczajeni do występów w telewizji, przeprowadzania wywiadów, bem, essas pessoas não estão acostumadas a falar na televisão, fazer entrevistas, então

elles s'expriment pas toujours de manière très claire nie zawsze się wyrażają się jasno, eles nem sempre se expressam muito claramente

parfois on voit qu'il y a beaucoup d'émotions, qu'elles ont du mal à se contrôler czasami widzimy, że jest wiele emocji, że mają problemy z ich kontrolowaniem às vezes vemos que há muitas emoções, que eles têm problemas para se controlar

Et en face, on voyait ces journalistes qui se moquaient gentiment de ces gilets jaunes I przeciwnie, widzieliśmy tych dziennikarzy, którzy delikatnie wyśmiewali żółte kamizelki E, ao contrário, vimos esses jornalistas que gentilmente tiraram sarro desses coletes amarelos

ou en tout cas ou em qualquer caso

qui les prenaient pas au sérieux albo nie brali ich na poważnie. quem não os levou a sério

Donc au final Tak więc w końcu Então no final

au lieu d'essayer de comprendre les arguments des gilets jaunes zamiast próbować zrozumieć argumenty żółtych kamizelek em vez de tentar entender os argumentos dos coletes amarelos

de comprendre leurs problèmes, leur souffrance zrozumieć ich problemy, ich cierpienie, para entender seus problemas, o sofrimento deles

les média a mídia

en tout cas, certains média media, w każdym razie niektóre media, de qualquer forma, alguns meios de comunicação

ont préféré les discréditer wolały je zdyskredytować, preferiu desacreditá-los

leur coller l'étiquette de "beaufs" przyklejając etykietę beaufs, cole o rótulo de "beaufs"

et, voilà, refusé d'entre leurs arguments et d'entendre leur colère tym samym odmawiając wysłuchania ich argumentów i zrozumienia ich gniewu. e eis que recusou entre seus argumentos e ouvir a raiva deles

Bref, vous voyez que ce concept de "beauf" Krótko mówiąc, widzicie, że koncepcja beauf Em suma, você vê que esse conceito de "beauf"

c'est un peu comme le concept de "bobo" jest trochę jak koncepcja bobo. é um pouco como o conceito de "boho"

c'est une étiquette qui permet de discréditer quelqu'un Jest to etykieta, która pozwala zdyskredytować kogoś, é um rótulo que permite desacreditar alguém

au lieu d'essayer de comprendre cette personne zamiast próbować zrozumieć tę osobę em vez de tentar entenda essa pessoa

d'écouter ses arguments wysłuchać jej argumentów para ouvir seus argumentos

et d'avoir une discussion intelligente i zaangażować się w inteligentną dyskusję. e tenha um bate-papo inteligente

eh bien, on l'insulte de "beauf" ou de "bobo" Gdy przezywamy kogoś beauf lub bobo, bem, nós insultamos "beauf" ou "boho"

et comme ça, ça permet de la discréditer et de pas la prendre au sérieux dyskredytujemy go i nie bierzemy go na poważnie. e assim, permite desacreditá-la e não leve a sério

Le problème, c'est qu'on pense toujours que les beaufs Problem polega na tym, że zawsze myślimy, że beaufs O problema é que ainda pensamos que o lindo

ce sont les autres ou to ktoś inny niż my, são os outros ou

les bobos, ce sont les autres że bobo, to ktoś inny niż my, as feridas são as outras

et que, nous, au contraire i że my, w przeciwieństwie do nich, e que nós pelo contrário

on possède la vérité absolue mamy absolutną rację. nós temos a verdade absoluta

Ça, ça nous empêche de nous mettre à la place des gens Przez to nie możemy wczuć się w sytuację innych, Isso nos impede de nos colocar no lugar das pessoas

de nous mettre dans leur peau znaleźć się w ich skórze, para nos colocar no lugar deles

Et, comme le disait Cabu i, jak mawiał Cabu, E, como Cabu disse

on a toujours une part de beauf en nous w każdym z nas jest pierwiastek beauf, sempre temos uma parte bonita em nós

on est tous le beauf de quelqu'un d'autre i zawsze jesteśmy beauf dla kogoś innego. somos todos os beauf de outra pessoa

Voilà, dites-moi ce que vous pensez de ce concept de "beauf" Dajcie znać, co uważacie o koncepcie beauf Lá vai você me dizer o que pensa deste conceito de "beauf"

et de mon analyse i o mojej analizie. e da minha análise

Dites-moi aussi comment on dit "beauf" dans votre langue maternelle Powiedzcie też, jak w waszym języku mówi się na beauf. Diga-me também como dizemos "beauf" na sua língua materna

Il y en a qui l'ont fait pour "bobo" et j'ai trouvé que c'était très intéressant donc Niektórzy zrobili to dla bobo i uważam to za bardzo interesujące. Alguns fizeram isso para "boho" e achei muito interessante então

faites-le aussi pour "beauf" Zróbcie to też dla beauf, faça isso também para "beauf"

Écrivez-le dans les commentaires napiszcie w komentarzach. Escreva nos comentários

Si cette vidéo vous a plu, n'hésitez pas à la liker Jeśli podoba wam się ten film, nie wahajcie się go polubić Se você gostou deste vídeo, não hesite em gostar

et à vous abonner à la chaine i zasubskrybujcie kanał e assine o canal

pour en voir plus dans ce genre aby zobaczyć więcej tego typu filmów. para ver mais neste gênero

Merci et à bientôt ! Dziękuję i do zobaczenia wkrótce! Obrigado e até breve!