Tagesschau in 100 Sekunden — 11.01.2023 (1:46 Uhr)
Daily news in 100 seconds — 01/11/2023 (1:46 a.m.)
Las noticias del día en 100 segundos - 11.01.2023 (1:46 horas)
100秒でわかるニュース - 11.01.2023 (1:46 am)
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 11.01.2023 (1:46 h)
Notícias diárias em 100 segundos - 11.01.2023 (1:46 am)
Ежедневные новости за 100 секунд - 11.01.2023 (1:46 am)
100 saniyede günlük haberler - 11.01.2023 (1:46 am)
Besuch von Außenministerin Baerbock in Charkiw.
visit||foreign minister|||
Visit of Foreign Minister Baerbock in Kharkiv.
Sie ist das erste deutsche Kabinettsmitglied, das seit Kriegsbeginn in den Osten der Ukraine gereist ist.
|||||cabinet member|||war's beginning||||||traveled|
She is the first German cabinet member to travel to eastern Ukraine since the beginning of the war.
Kendisi savaşın başlamasından bu yana Ukrayna'nın doğusuna giden ilk Alman kabine üyesi.
Charkiw sei Sinnbild für den absoluten Irrsinn des russischen Angriffskrieges, so Baerbock anschließend.
||symbol|||absolute|madness|||aggressive war|||afterward
Kharkiv is a symbol of the absolute insanity of the Russian war of aggression, Baerbock said afterwards.
Baerbock daha sonra yaptığı açıklamada, Kharkiv'in Rus saldırı savaşının mutlak çılgınlığını sembolize ettiğini söyledi.
Nur wenige Stunden nach dem Besuch wurde die Stadt erneut bombardiert.
|||||||||again|bombed
Just a few hours after the visit, the city was bombed again.
Ziyaretten sadece birkaç saat sonra şehir tekrar bombalandı.
Frankreich will das Renteneintrittsalter von 62 auf 64 Jahre anheben.
|||retirement age||||raise
France wants to raise the retirement age from 62 to 64.
Fransa emeklilik yaşını 62'den 64'e yükseltmek istiyor.
Premierministerin Born stellte die umstrittene Reform am Abend vor.
|Born|presented||controversial|reform|||
Prime Minister Born presented the controversial reform in the evening.
Başbakan Born akşam saatlerinde tartışmalı reformu sundu.
Für Menschen, die Gesundheitsprobleme haben oder früh ins Berufsleben gestartet sind, gebe es aber Ausnahmen.
|||health problems|||||professional life||||||exceptions
However, there are exceptions for people who have health problems or who started their careers early.
Ancak, sağlık sorunları olan veya erken çalışmaya başlayan kişiler için istisnalar vardır.
Präsident Macron wollte das Rentensystem schon in seiner ersten Amtszeit reformieren.
||||pension system|||||term|reform
President Macron wanted to reform the pension system during his first term in office.
Cumhurbaşkanı Macron görevinin ilk döneminde emeklilik sisteminde reform yapmak istemiştir.
Damals gab es monatelange Proteste.
back then|||months-long|
At that time there were months of protests.
O dönemde aylarca süren protestolar oldu.
Polizei entfernt Barrikaden vor Lützerath.
|removed|barricades||
Police remove barricades in front of Lützerath.
Polis Lützerath'ın önündeki barikatları kaldırdı.
Mit der Räumung des Dorfes werde aber frühestens im Laufe des kommenden Tages begonnen, so die Einsatzkräfte.
||evacuation||village|||at the earliest|||||||||
The evacuation of the village will not begin until next day at the earliest, according to the emergency services.
Ancak acil durum servislerine göre köyün tahliyesi en erken ertesi gün başlayacaktır.
In dem nordrhein-westfälischen Ort haben Klimaaktivisten ein Protestcamp gebaut, um zu verhindern, dass dort Braunkohle abgebaggert wird.
||||||||protest camp||||prevent|||brown coal|mined|
Climate activists have built a protest camp in the North Rhine-Westphalian town to prevent lignite from being excavated there.
Ozonloch scheint sich langsam zu schließen.
ozone hole|seems||||
Ozone hole seems to be closing slowly.
Ozon deliği yavaş yavaş kapanıyor gibi görünüyor.
Das ist die Einschätzung einer internationalen Forschergruppe.
|||assessment|||research group
That is the assessment of an international research group.
Bu, uluslararası bir araştırmacı grubunun değerlendirmesidir.
Die Klimaexperten rechnen damit, dass sich die Ozonschicht in den kommenden Jahrzehnten sogar wieder komplett erholen kann.
|climate experts|calculate|||||ozone layer||||decades||||recover|
The climate experts expect that the ozone layer can even recover completely in the coming decades.
İklim uzmanları, ozon tabakasının önümüzdeki on yıllarda tamamen iyileşebileceğini tahmin ediyor.
Denn schädigende chemische Substanzen wurden verboten, was jetzt Wirkung zeigt.
For|harmful|chemical|substances||forbidden|||effect|
Because harmful chemical substances were banned, which is now having an effect.
Bunun nedeni, zararlı kimyasal maddelerin yasaklanmış olması ve bunun da artık etkisini göstermeye başlamasıdır.
Der australische Kardinal George Pell ist im Alter von 81 Jahren in Rom gestorben.
|Australian|cardinal|George|Pell|||age|||||
Australian Cardinal George Pell has died in Rome at the age of 81.
Avustralyalı Kardinal George Pell 81 yaşında Roma'da hayatını kaybetti.
Er war jahrelang einer der mächtigsten Männer im Vatikan.
||for years|||most powerful|||
For years he was one of the most powerful men in the Vatican.
Yıllarca Vatikan'ın en güçlü adamlarından biri oldu.
Zudem war er der ranghöchste Geistliche in der Geschichte der katholischen Kirche, der wegen sexuellen Missbrauchs verurteilt wurde.
Moreover||||highest-ranking|clergyman||||||||for|sexual|abuse||
He was also the highest-ranking minister in the history of the Catholic Church to be convicted of sexual abuse.
Ayrıca Katolik Kilisesi tarihinde cinsel istismar suçundan hüküm giyen en yüksek rütbeli din adamıydı.
Er saß 13 Monate im Gefängnis, ehe er in letzter Instanz freigesprochen wurde.
|sat|||prison|before||||instance|acquitted|
He was imprisoned for 13 months before finally being acquitted.
Son duruşmada beraat etmeden önce 13 ay hapis yatmıştır.
Das Wetter.
Am Tag viele Wolken, zwischendurch etwas Sonne und gelegentliche Schauer.
||||in between||||occasional|
Lots of clouds during the day, some sun in between and occasional showers.
Gün boyunca çok bulutlu, biraz güneşli ve ara sıra sağanak yağışlı.
Am Alpenrand länger Regen.
|Alpine edge||
Longer rain at the edge of the Alps.
Alplerin kenarında uzun süreli yağmur.
Vor allem in der Osthälfte zum Teil stürmisch.
|||||||stormy
Partly stormy, especially in the eastern half.
Özellikle ülkenin doğu yarısında kısmen fırtınalı.
Höchsttemperaturen 4 bis 12 Grad.
maximum temperatures||
Maximum temperatures 4 to 12 degrees.