×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

Aus meinem Leben, Gibt es einen Osterhasen? Ja oder Nein?

Gibt es einen Osterhasen? Ja oder Nein?

Gibt es einen Osterhasen – Ja oder Nein?

Meine Freundin wurde von ihrer kleinen Nichte gefragt, ob es denn den Osterhasen wirklich gibt.

Das erinnerte mich an ein Erlebnis, das ich mit unserem Sohn hatte, und das ich hier erzählen will. Ostern ist zum einen ein religiöses Fest, es ist aber auch ein freudiger Tag für Kinder.

In Deutschland ist es üblich, dass man für Kinder Geschenke versteckt, die sie dann suchen müssen. Den Kindern erzählt man, dass die Geschenke vom Osterhasen gebracht und versteckt wurden. Die Geschenke zur Osterzeit sind oftmals Süßigkeiten, aber auch Dinge, mit denen die Kinder dann im Freien spielen können.

Manchmal sind solche Geschenke auch etwas größer, wie z.B. ein Roller, ein Fahrrad, Rollschuhe, Sportschuhe und dergleichen mehr. Es kann natürlich auch ein schönes Buch sein. Als unser Norbert zehn Jahre alt war, glaubte er schon nicht mehr an den Osterhasen, aber wir führten die Tradition des Versteckens von Geschenken an Ostern immer noch weiter.

Ja, wir machen das selbst heute noch! An diesem Osterfest, es war im Jahr 1979, machten wir bei herrlichem Wetter eine Fahrradtour.

Ich hatte im Fahrradkorb ein Buch, das ich plante irgendwo zu verstecken. Es war schwierig eine gute Stelle und eine Gelegenheit dafür zu finden, und wir waren schon auf dem Rückweg, gar nicht mehr weit von zu Hause entfernt.

Ich hatte immer noch das Buch in meinem Korb, hinten auf dem Fahrrad. Plötzlich sprang ein Hase, ein echter, aus dem Gebüsch, und lief über die Straße in die Wiese auf der anderen Seite.

Norbert fuhr in geringem Abstand vor mir her, als ich ganz laut rief er soll schnell nach rechts schauen. Er hat tatsächlich den Hasen noch gesehen, und ist vom Fahrrad abgestiegen. Ich sagte zu ihm: "Du, das war vielleicht wirklich der Osterhase. Wir sollten dort am Gartenzaun einmal nachschauen. Ich habe den Eindruck, dass er dort kurz verweilt hat. Wir liefen zu der Stelle hin, und Norbert entdeckte plötzlich ein Päckchen, das in Osterpapier eingepackt war.

Es war genau das Buch, das er sich schon lange gewünscht hatte. Wie kam dieses Buch hierher?

Wir selbst wussten doch gar nicht, dass wir diese Strecke fahren werden. Obwohl Norbert nicht mehr an den Osterhasen glaubte, dies konnte er sich nun wirklich nicht erklären. Und ich? Ich zog unwissend die Schultern hoch – woher sollte ich das denn wissen? Immer wieder wurde ich gefragt, wie das denn damals war.

Immer zog ich dann die Schultern hoch. Wie soll ich es wissen? Doch dann, im Jahr 2006, wir suchten gerade wieder nach Ostergeschenken im Garten, erzählte ich Norbert was damals passierte.

Ich war natürlich auch stolz darauf, dass ich so schnell reagierte als ich den Hasen entdeckte. Ich griff nämlich in den Korb und warf das Buch weit in die Wiese hinein, als ich Norberts Namen rief. Gottlob hat er den Wurf nicht gesehen. Und gut war natürlich auch, dass das Buch keinen Schaden genommen hat.

Gibt es einen Osterhasen? Ja oder Nein? Is there an Easter Bunny? Yes or no? ¿Existe el Conejo de Pascua? ¿Sí o no? Esiste un coniglio di Pasqua? Sì o no? イースター・バニーはいる?イエスかノーか? Existe um coelhinho da Páscoa? Sim ou não? Finns det en påskhare? Ja eller nej? Paskalya tavşanı var mı? Var mı yok mu?

Gibt es einen Osterhasen – Ja oder Nein? Is there an Easter Bunny - yes or no? Есть пасхальный кролик - да или нет?

Meine Freundin wurde von ihrer kleinen Nichte gefragt, ob es denn den Osterhasen wirklich gibt. My friend was asked by her little niece whether the Easter Bunny really exists. Моя подруга спросила ее маленькая племянница, существует ли на самом деле пасхальный кролик.

Das erinnerte mich an ein Erlebnis, das ich mit unserem Sohn hatte, und das ich hier erzählen will. It reminded me of an experience that I had with our son and that I want to tell here. Это напомнило мне об опыте, который я имел с нашим сыном, который я хочу рассказать здесь. Ostern ist zum einen ein religiöses Fest, es ist aber auch ein freudiger Tag für Kinder. Easter is on the one hand a religious festival, but it is also a joyful day for children. Пасха — это отчасти религиозный праздник, но это также и радостный день для детей.

In Deutschland ist es üblich, dass man für Kinder Geschenke versteckt, die sie dann suchen müssen. In Germany it is customary to hide gifts for children that they then have to look for. В Германии детям свойственно прятать подарки, которые потом приходится искать. Den Kindern erzählt man, dass die Geschenke vom Osterhasen gebracht und versteckt wurden. The children are told that the presents were brought and hidden by the Easter Bunny. Детям говорят, что подарки принес и спрятал Пасхальный кролик. Die Geschenke zur Osterzeit sind oftmals Süßigkeiten, aber auch Dinge, mit denen die Kinder dann im Freien spielen können. The gifts for Easter are often sweets, but also things that children can play with outdoors. Подарки на Пасху часто бывают сладостями, а также вещами, с которыми дети могут играть на улице.

Manchmal sind solche Geschenke auch etwas größer, wie z.B. Sometimes such gifts are also a little bigger, such as Иногда такие подарки немного крупнее, например ein Roller, ein Fahrrad, Rollschuhe, Sportschuhe und dergleichen mehr. a scooter, a bicycle, roller skates, sports shoes and the like. самокат, велосипед, роликовые коньки, спортивная обувь и тому подобное. Es kann natürlich auch ein schönes Buch sein. It can of course also be a nice book. Конечно, это может быть и красивая книга. Als unser Norbert zehn Jahre alt war, glaubte er schon nicht mehr an den Osterhasen, aber wir führten die Tradition des Versteckens von Geschenken an Ostern immer noch weiter. When our Norbert was ten years old, he no longer believed in the Easter bunny, but we still carried on the tradition of hiding gifts at Easter. Когда нашему Норберту исполнилось десять лет, он уже не верил в пасхального кролика, но мы продолжали традицию прятать подарки на Пасху.

Ja, wir machen das selbst heute noch! Yes, we still do it ourselves today! Да, мы все еще делаем это сегодня! An diesem Osterfest, es war im Jahr 1979, machten wir bei herrlichem Wetter eine Fahrradtour. At this Easter festival, it was in 1979, we went on a bike tour in wonderful weather. На этот пасхальный фестиваль, это было в 1979 году, мы отправились в велопрогулку в прекрасную погоду.

Ich hatte im Fahrradkorb ein Buch, das ich plante irgendwo zu verstecken. I had a book in the bicycle basket that I was planning to hide somewhere. У меня была книга в велосипедной корзине, которую я планировал куда-нибудь спрятать. Es war schwierig eine gute Stelle und eine Gelegenheit dafür zu finden, und wir waren schon auf dem Rückweg, gar nicht mehr weit von zu Hause entfernt. It was difficult to find a good job and opportunity, and we were already on our way home, not far from home. Трудно было найти хорошую работу и возможности, а мы уже были на обратном пути, недалеко от дома.

Ich hatte immer noch das Buch in meinem Korb, hinten auf dem Fahrrad. I still had the book in my basket, on the back of the bike. У меня все еще была книга в моей корзине на задней части велосипеда. Plötzlich sprang ein Hase, ein echter, aus dem Gebüsch, und lief über die Straße in die Wiese auf der anderen Seite. Suddenly a hare, a real one, jumped out of the bushes and ran across the street into the meadow on the other side. Вдруг из кустов выскочил кролик, настоящий, и побежал через дорогу на луг с другой стороны.

Norbert fuhr in geringem Abstand vor mir her, als ich ganz laut rief er soll schnell nach rechts schauen. Norbert drove in front of me at a small distance, when I loudly called he should look quickly to the right. Норберт ехал впереди меня на небольшом расстоянии, когда я очень громко крикнул, чтобы он быстро посмотрел вправо. Er hat tatsächlich den Hasen noch gesehen, und ist vom Fahrrad abgestiegen. He actually saw the rabbit and left the bike. Он действительно увидел кролика и слез с велосипеда. Ich sagte zu ihm: "Du, das war vielleicht wirklich der Osterhase. I said to him: "You, maybe that was really the Easter bunny. Я сказал ему: «Ты, это действительно мог быть пасхальный кролик. Wir sollten dort am Gartenzaun einmal nachschauen. We should take a look at the garden fence. Мы должны взглянуть на садовую ограду вон там. Ich habe den Eindruck, dass er dort kurz verweilt hat. I have the impression that he stayed there briefly. У меня сложилось впечатление, что он пробыл там недолго. Wir liefen zu der Stelle hin, und Norbert entdeckte plötzlich ein Päckchen, das in Osterpapier eingepackt war. We ran to the spot, and Norbert suddenly discovered a packet that was wrapped in Easter paper. Мы побежали на место, и Норберт неожиданно обнаружил сверток, завернутый в пасхальную бумагу.

Es war genau das Buch, das er sich schon lange gewünscht hatte. It was exactly the book he had wanted for a long time. Это была именно та книга, которую он давно хотел. Wie kam dieses Buch hierher? How did this book come here? Как эта книга попала сюда?

Wir selbst wussten doch gar nicht, dass wir diese Strecke fahren werden. We didn't even know that we would drive this route. Мы даже не знали, что поедем по этому маршруту. Obwohl Norbert nicht mehr an den Osterhasen glaubte, dies konnte er sich nun wirklich nicht erklären. Although Norbert no longer believed in the Easter Bunny, he really couldn't explain it. Хотя Норберт больше не верил в пасхального кролика, он действительно не мог этого объяснить. Und ich? And me? И я? Ich zog unwissend die Schultern hoch – woher sollte ich das denn wissen? I shrugged my shoulders ignorantly - how should I know? Я неосознанно сгорбился — откуда мне было знать? Immer wieder wurde ich gefragt, wie das denn damals war. I was asked again and again what it was like back then. Меня снова и снова спрашивали, каково было тогда.

Immer zog ich dann die Schultern hoch. Then I always shrugged my shoulders. Я всегда пожимал плечами. Wie soll ich es wissen? How should i know Откуда мне знать? Doch dann, im Jahr 2006, wir suchten gerade wieder nach Ostergeschenken im Garten, erzählte ich Norbert was damals passierte. But then, in 2006, when we were looking for Easter presents in the garden again, I told Norbert what happened then. Но потом, в 2006 году, когда мы снова искали в саду пасхальные подарки, я рассказал Норберту, что тогда произошло.

Ich war natürlich auch stolz darauf, dass ich so schnell reagierte als ich den Hasen entdeckte. Of course I was proud that I reacted so quickly when I discovered the rabbit. Конечно, я также был горд тем, что так быстро отреагировал, когда заметил кролика. Ich griff nämlich in den Korb und warf das Buch weit in die Wiese hinein, als ich Norberts Namen rief. I reached into the basket and threw the book far into the meadow when I called Norbert's name. Я полез в корзину и швырнул книгу далеко на луг, когда назвал имя Норберта. Gottlob hat er den Wurf nicht gesehen. Thank God he didn't see the litter. Слава богу, он не видел мусор. Und gut war natürlich auch, dass das Buch keinen Schaden genommen hat. And of course it was also good that the book was not damaged. Y, por supuesto, también era bueno que el libro no estuviera dañado. I oczywiście dobrze, że książka nie została uszkodzona. И, конечно, хорошо, что книга не пострадала.