×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Top-Thema, Eine Stadt wird Touristen-Hotspot

Eine Stadt wird Touristen-Hotspot

Gestern war Freudenberg noch ein verschlafenes Städtchen, heute kommen Besucher aus aller Welt, um die idyllischen Fachwerkhäuser zu sehen. Fotos auf Instagram haben den kleinen Ort zum Touristen-Hotspot gemacht.

Eine steile Treppe führt vom Stadtzentrum zur Aussichtsplattform im Park. Von hier oben hat man einen wunderbaren Blick auf die 80 Fachwerkhäuser aus dem 17. Jahrhundert mit ihren spitzen Giebeln und schneebedeckten Dächern. Das idyllische 18.000-Einwohner-Städtchen östlich von Köln ist eine Winterschönheit. Fotos auf Instagram haben den noch vor kurzem verschlafenen Ort zu einem Hotspot gemacht. Etwa 11.000 Posts findet man unter dem Hashtag #Freudenberg.

„Mit der Popularität im Netz steigen die Besucherzahlen, das spüren wir“, erzählt Bürgermeisterin Nicole Reschke. Busse bringen die Touristen in den Ort und parken an der Treppe, die zur Aussichtsplattform führt. Durchschnittlich kommen jährlich 30.000 Übernachtungsgäste nach Freudenberg. Hinzu kommen die Tagestouristen, die nur ein paar Stunden bleiben und dann weiterfahren. Und sie werden immer mehr.

„Seit im japanischen Fernsehen über uns berichtet wurde, ist der Anteil japanischer Touristen in den letzten drei bis vier Jahren enorm gestiegen“, erzählt Bärbel Bäumer von der Touristeninformation Freudenberg. Die Stadt hat darauf reagiert: Flyer und Stadtpläne gibt es nun auch in japanischer Sprache. Außerdem will man den Park sanieren und ein Café oder einen Kiosk neben der Aussichtsplattform bauen. Auch Behindertenparkplätze soll es bald geben, vielleicht sogar einen Elektrobus, der die Besucher nach oben bringt.

Auch die Läden haben auf die Touristen reagiert: Sie verkaufen jetzt Souvenirs wie Taschen oder Schlüsselanhänger, auf denen die schwarz-weißen Fachwerkhäuser zu sehen sind. Doch was denken die Einwohner über die Touristenmassen, die in ihr kleines Städtchen kommen? „Wir kommen klar. Die meisten Touristen sind sehr nett“, meint Bäumer, die in einem der hübschen Fachwerkhäuser lebt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Eine Stadt wird Touristen-Hotspot |||tourists|hotspot A city becomes a tourist hotspot Una ciudad se convierte en punto turístico Une ville devient un hotspot touristique Uma cidade torna-se um ponto de atração turística Город становится туристической точкой Bir şehir turistlerin uğrak noktası haline geliyor 一座城市成为旅游热点

Gestern war Freudenberg noch ein verschlafenes Städtchen, heute kommen Besucher aus aller Welt, um die idyllischen Fachwerkhäuser zu sehen. ||Freudenberg|||sleepy|town|||||||||idyllic||| Yesterday Freudenberg was still a sleepy town, today visitors from all over the world come to see the idyllic half-timbered houses. Ayer, Freudenberg todavía era una ciudad adormecida, hoy llegan visitantes de todo el mundo para ver las idílicas casas de entramado de madera. Fotos auf Instagram haben den kleinen Ort zum Touristen-Hotspot gemacht. ||Instagram|||||||| Photos on Instagram have made this little place a tourist hotspot. Las fotos en Instagram han convertido a la pequeña ciudad en un punto de acceso turístico.

Eine steile Treppe führt vom Stadtzentrum zur Aussichtsplattform im Park. |steep|stair|||||viewing platform|| A steep staircase leads from the city center to the viewing platform in the park. Una empinada escalera conduce desde el centro de la ciudad hasta la plataforma de observación del parque. Von hier oben hat man einen wunderbaren Blick auf die 80 Fachwerkhäuser aus dem 17. ||||||wonderful|||||| From here you have a wonderful view of the 80 timbered houses from the 17. Desde aquí arriba se tiene una vista maravillosa de las 80 casas con entramado de madera del siglo XVII. Jahrhundert mit ihren spitzen Giebeln und schneebedeckten Dächern. |||spiky|gables||snow-covered|roofs Century with its pointed gables and snow-covered roofs. Century con sus frontones puntiagudos y techos cubiertos de nieve. Das idyllische 18.000-Einwohner-Städtchen östlich von Köln ist eine Winterschönheit. |idyllic|inhabitants||eastern|||||winter beauty The idyllic 18,000-inhabitant town east of Cologne is a winter beauty. La pequeña e idílica ciudad de 18.000 habitantes al este de Colonia es una belleza invernal. Fotos auf Instagram haben den noch vor kurzem verschlafenen Ort zu einem Hotspot gemacht. ||||||for||sleepy||||| Photos on Instagram have turned the still sleepy place into a hotspot. Etwa 11.000 Posts findet man unter dem Hashtag #Freudenberg. |posts|||||hashtag| About 11,000 posts can be found under the hashtag #Freudenberg.

„Mit der Popularität im Netz steigen die Besucherzahlen, das spüren wir“, erzählt Bürgermeisterin Nicole Reschke. ||popularity|||||visitor numbers|||||mayor||Reschke "With the popularity in the network, the number of visitors is increasing, we can feel that," says mayor Nicole Reschke. "El número de visitantes aumenta con la popularidad en Internet, así lo sentimos", dice la alcaldesa Nicole Reschke. Busse bringen die Touristen in den Ort und parken an der Treppe, die zur Aussichtsplattform führt. Buses take tourists to the village and park by the stairs leading to the viewing platform. Durchschnittlich kommen jährlich 30.000 Übernachtungsgäste nach Freudenberg. |||overnight guests|| On average, 30,000 overnight guests a year come to Freudenberg. Hinzu kommen die Tagestouristen, die nur ein paar Stunden bleiben und dann weiterfahren. |||day tourists||||||||| Added to this are the day trippers who only stay for a few hours and then drive on. Und sie werden immer mehr. And they are becoming more and more. Y cada vez son más.

„Seit im japanischen Fernsehen über uns berichtet wurde, ist der Anteil japanischer Touristen in den letzten drei bis vier Jahren enorm gestiegen“, erzählt Bärbel Bäumer von der Touristeninformation Freudenberg. |||||||||||Japanese|||||||||||||Bäumer|||| "Since we were reported on Japanese television about us, the proportion of Japanese tourists in the last three to four years has risen enormously," says Bärbel Bäumer of the tourist information Freudenberg. Die Stadt hat darauf reagiert: Flyer und Stadtpläne gibt es nun auch in japanischer Sprache. |||||flyers||city maps||||||| The city has responded: Flyers and city maps are now available in Japanese. Außerdem will man den Park sanieren und ein Café oder einen Kiosk neben der Aussichtsplattform bauen. |||||renovate|||café||||||| In addition, they want to redevelop the park and build a café or a kiosk next to the viewing platform. Auch Behindertenparkplätze soll es bald geben, vielleicht sogar einen Elektrobus, der die Besucher nach oben bringt. |disabled parking spaces||||||||electric bus|||||| Disabled parking will soon be available, maybe even an electric bus, which brings the visitors up.

Auch die Läden haben auf die Touristen reagiert: Sie verkaufen jetzt Souvenirs wie Taschen oder Schlüsselanhänger, auf denen die schwarz-weißen Fachwerkhäuser zu sehen sind. ||shops|||||||||||bags||keychains||||||||| The shops have also reacted to the tourists: they are now selling souvenirs, such as bags or key rings, on which the black and white half-timbered houses can be seen. Doch was denken die Einwohner über die Touristenmassen, die in ihr kleines Städtchen kommen? |||||||tourist crowds|||||| But what do the inhabitants think about the tourist crowds that come to their little town? „Wir kommen klar. "We come clear. "Estaremos bien. Die meisten Touristen sind sehr nett“, meint Bäumer, die in einem der hübschen Fachwerkhäuser lebt. ||||||||||||pretty|| Most tourists are very nice, "says Bäumer, who lives in one of the pretty half-timbered houses.