×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

DW - Top-Thema 2021, Fukushima: zehn Jahre nach der Katastrophe

Fukushima: zehn Jahre nach der Katastrophe

Am 11. März 2011 zerstörte ein Tsunami das Atomkraftwerk im japanischen Fukushima. Dieser Tag hat dort alles verändert, die Gegend wurde unbewohnbar. Doch die Politik setzt weiter auf Atomkraft.

Am 11. März 2011 ging alles sehr schnell im Atomkraftwerk von Fukushima: Ein Seebeben führte zu einem Tsunami, der die Anlage zerstörte. Durch Explosionen trat gefährliche radioaktive Strahlung aus. Die Bilder des rauchenden Reaktors gingen um die Welt. Heute ist die Gegend um das Atomkraftwerk unbewohnbar, denn noch immer ist dort ein großer Bereich verstrahlt.

Über 160.000 Menschen mussten damals vor der Strahlung fliehen, 37.000 dürfen bis heute nicht zurück in ihre Häuser. Manche, die etwas weiter entfernt lebten, sind inzwischen zurückgekommen. Doch unter ihnen sind kaum Familien mit Kindern, sondern vor allem ältere Menschen. Einer von ihnen ist der 95-jährige Seimei Sasaki, dem einige Reisfelder gehören und der wieder in seinem eigenen Haus leben wollte. Er glaubt: „Bis alles wieder gut läuft, wird es 30 Jahre dauern, vielleicht sogar 50 Jahre.“

Vieles ist immer noch unklar: Die radioaktiven Stoffe, die bei der Katastrophe freigesetzt wurden, hat man bis heute nicht aus dem zerstörten Kraftwerk bergen können. Auch sammelten sich dort in zehn Jahren große Mengen radioaktives Wasser, die der Betreiber Tepco nun gerne ins Meer leiten möchte.

Politische Konsequenzen hatte der 11. März 2011 in Japan eher nicht. Die rechtskonservative Regierung, die seit 2012 im Amt ist, setzt immer noch auf Atomkraft. Die meisten Japaner dagegen sind für den Atomausstieg, protestieren aber nicht. Kaum einer glaubt, dass sich dadurch etwas ändert. In Fukushima aber will man bis 2041 nur noch grünen Strom produzieren – und nie wieder Atomenergie.

Fukushima: zehn Jahre nach der Katastrophe Fukushima: ten years after the disaster Fukushima: diez años después de la catástrofe. Fukushima: dziesięć lat po katastrofie

Am 11. März 2011 zerstörte ein Tsunami das Atomkraftwerk im japanischen Fukushima. March 2011 a tsunami destroyed the nuclear power plant in Fukushima, Japan. En marzo de 2011, un tsunami destruyó la central nuclear de Fukushima (Japón). Dieser Tag hat dort alles verändert, die Gegend wurde unbewohnbar. That day changed everything there, the area became uninhabitable. Ese día cambió todo allí, la zona se volvió inhabitable. Doch die Politik setzt weiter auf Atomkraft. But politics continues to rely on nuclear power. Pero los políticos siguen favoreciendo la energía nuclear.

Am 11. On 11. El 11. März 2011 ging alles sehr schnell im Atomkraftwerk von Fukushima: Ein Seebeben führte zu einem Tsunami, der die Anlage zerstörte. In March 2011 everything happened very quickly at the Fukushima nuclear power plant: a seaquake led to a tsunami that destroyed the plant. En marzo de 2011 todo sucedió muy rápido en la central nuclear de Fukushima: un maremoto provocó un tsunami que destruyó la central. Durch Explosionen trat gefährliche radioaktive Strahlung aus. Hazardous radioactive radiation was released through explosions. Radiación radiactiva peligrosa escapó a través de explosiones. Die Bilder des rauchenden Reaktors gingen um die Welt. The pictures of the smoking reactor went around the world. Las imágenes del reactor humeante dieron la vuelta al mundo. Heute ist die Gegend um das Atomkraftwerk unbewohnbar, denn noch immer ist dort ein großer Bereich verstrahlt. Today the area around the nuclear power plant is uninhabitable because a large area there is still contaminated. Hoy en día, el área alrededor de la planta de energía nuclear es inhabitable porque una gran área todavía está contaminada.

Über 160.000 Menschen mussten damals vor der Strahlung fliehen, 37.000 dürfen bis heute nicht zurück in ihre Häuser. Over 160,000 people had to flee from the radiation at that time, 37,000 are still not allowed to go back to their homes. En ese momento, más de 160.000 personas tuvieron que huir de la radiación, 37.000 todavía no pueden regresar a sus hogares. Manche, die etwas weiter entfernt lebten, sind inzwischen zurückgekommen. Some who lived a little further away have now come back. Algunos que vivían un poco más lejos ahora han regresado. Doch unter ihnen sind kaum Familien mit Kindern, sondern vor allem ältere Menschen. However, there are hardly any families with children among them, mainly older people. Sin embargo, apenas hay familias con niños entre ellos, principalmente personas mayores. Einer von ihnen ist der 95-jährige Seimei Sasaki, dem einige Reisfelder gehören und der wieder in seinem eigenen Haus leben wollte. One of them is 95-year-old Seimei Sasaki, who owns some rice fields and wanted to live in his own house again. Uno de ellos es Seimei Sasaki, de 95 años, dueño de algunos campos de arroz y quería volver a vivir en su propia casa. Er glaubt: „Bis alles wieder gut läuft, wird es 30 Jahre dauern, vielleicht sogar 50 Jahre.“ He believes: "It will take 30 years, maybe even 50 years, until everything goes well again." Él cree: "Pasarán 30 años, tal vez incluso 50 años, hasta que todo vuelva a salir bien".

Vieles ist immer noch unklar: Die radioaktiven Stoffe, die bei der Katastrophe freigesetzt wurden, hat man bis heute nicht aus dem zerstörten Kraftwerk bergen können. Much is still unclear: the radioactive substances that were released during the disaster have not yet been recovered from the destroyed power plant. Mucho aún no está claro: las sustancias radiactivas que se liberaron durante el desastre aún no se han recuperado de la planta de energía destruida. Auch sammelten sich dort in zehn Jahren große Mengen radioaktives Wasser, die der Betreiber Tepco nun gerne ins Meer leiten möchte. In ten years, large amounts of radioactive water have also accumulated there, which the operator Tepco would now like to discharge into the sea. En diez años también se han acumulado allí grandes cantidades de agua radiactiva, que ahora al operador Tepco le gustaría verter en el mar.

Politische Konsequenzen hatte der 11. The 11th had political consequences. El 11 tuvo consecuencias políticas. März 2011 in Japan eher nicht. March 2011 in Japan rather not. Marzo de 2011 en Japón más bien no. Die rechtskonservative Regierung, die seit 2012 im Amt ist, setzt immer noch auf Atomkraft. The right-wing conservative government, which has been in office since 2012, still relies on nuclear power. El gobierno conservador de derecha, que ha estado en el cargo desde 2012, todavía depende de la energía nuclear. Die meisten Japaner dagegen sind für den Atomausstieg, protestieren aber nicht. Most Japanese, however, are in favor of the nuclear phase-out, but do not protest. La mayoría de los japoneses, sin embargo, están a favor de la eliminación de la energía nuclear, pero no protestan. Kaum einer glaubt, dass sich dadurch etwas ändert. Hardly anyone believes that this will change anything. Casi nadie cree que esto cambie algo. In Fukushima aber will man bis 2041 nur noch grünen Strom produzieren – und nie wieder Atomenergie. In Fukushima, however, they only want to produce green electricity by 2041 - and never again nuclear energy. En Fukushima, sin embargo, solo quieren producir electricidad verde para 2041, y nunca más energía nuclear.