×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.


image

DeutschLera Videos (YT), Deutsche Redewendungen, die du jeden Tag nutzen kannst! B2, C1

Deutsche Redewendungen, die du jeden Tag nutzen kannst! B2, C1

hallo meine lieben und herzlich willkommen zurück

heute möchte ich euch ein paar sehr wichtige redewendungen vorstellen die

ihr im alltag oder vielleicht auch im mündlichen teil einer deutschprüfung gut

gebrauchen könnt also wenn es euch interessiert dann bleibt dabei nummer eins ist mehr glück als verstand haben was bedeutet das diese

redewendung bedeutet bei irgendetwas richtig glück gehabt zu haben

also du kennst bestimmt solche situationen wo du zwar erfolgreich warst

aber gleichzeitig wusstest ja dort hatte ein bisschen glück mitgespielt oder ein

bisschen mehr genau in solchen situationen kannst du gerne diese

redewendung benutzen und nun ein beispiel lena Glückwunsch du hast ja diese super

schwere prüfung bestanden danke dir um ehrlich zu sein hatte ich

mehr glück als verstand gott sei dank ist es vorbei unsere

zweite redewendung ist viel um die ohren haben

diese ist im alltag sehr verbreitet und sie bedeutet im endeffekt einfach viel

zu tun zu haben sehr beschäftigt zu sein zum beispiel hast du vergessen einer

freundin oder einem freund zum geburtstag zu gratulieren

dann kannst du sagen entschuldige bitte ich habe vergessen dir zum geburtstag zu gratulieren weil ich so viel um die ohren hatte es tut mir

wirklich leid das heißt du warst sehr beschäftigt und

dass es einfach vergessen unsere nächste redewendung ist eine meiner lieblings

redewendungen und das ist die kirche im dorf lassen

sie bedeutet in etwa nicht zu übertreiben oder bei manchen sachen

vielleicht sogar nicht verrückt zu werden

zum beispiel jetzt haben wir ja alle eine krisensituation und manche

menschen haben vielleicht aus angst viel zu viel gekauft und dann hat die

deutsche ernährungsministerin gesagt man sollte die kirche im dorf lassen

lebensmittel reichen für alle das heißt man sollte es nicht übertreiben

es gibt genug lebensmittel für alle die nächste redewendung ist alles unter

einen hut zu bekommen so was bedeutet die die bedeutet einfach alles gut

organisieren zu können oder einfach alles in einklang zu bringen

und jetzt lasst uns ein beispiel anschauen Nadja habe ich es richtig

verstanden du musst studieren hast noch einen nebenjob betreust zwei kinder und

musst noch pendeln Boah respekt danke dir ich weiß nicht wie ich das alles unter

einen hut bekomme als nächstes nehmen wir mal mit ach und krach

klingt interessant irgendwie nicht wahr also diese redewendung bedeutet etwas

gerade so zu tun zu können oder sich sehr schwer leisten zu können also zum

beispiel wie wahrscheinlich weist bin ich studentin und dann kann ich sagen

ich kann meine rechnungen aktuell nur mit ach und krach bezahlen

das heißt ich kann es gerade so noch tun als nächstes nehmen wir halt jemanden im

stich lassen das bedeutet ja eine person meistens in

einer schweren situation nicht zu helfen also diese alleine zu lassen und nun ein

beispiel hey kannst du morgen zur kreditkarte mit

nein kann ich nicht meine freundin braucht mich jetzt und ich kann sie

nicht im stich lassen die nächste redewendung ist auch sehr

nützlich und sie ist sich den kopf zerbrechen

sie bedeutet in etwa sich sehr lange etwas zu überlegen oder einfach über

etwas sehr lange nachzudenken ja zum beispiel weißt du

wahrscheinlich dass jetzt sehr viele schulen auf der welt den online

unterricht anbieten und dann könnte eine lehrerin wie ich zum beispiel sagen ich

hab mir schon den kopf zerbrochen wie ich meinen unterricht am besten

gestalte das heißt ich habe mir schon so lange

überlegt wie ich diesen online unterricht am besten organisieren

als nächstes nehmen wir mal auf den letzten drücker

was heißt das eigentlich das heißt im allerletzten moment etwas zu tun

und jetzt schauen wir uns ein beispiel an ich muss diese arbeit bis heute abend

schaffen sonst habe ich ein problem Oh Mensch du machst ja alles auf den letzten drücker

viel erfolg als letztes nehmen wir etwas auf die leichte schulter nehmen

diese redewendung bedeutet etwas nicht ernst genug zu nehmen

also manchmal sogar ein bisschen leichtsinnig zu sein und jetzt ein

beispiel für dich ich habe gefühlt schon seit einem monat kopfschmerzen

ich kann nicht mehr das solltest du auf jeden fall nicht auf die leichte

schulter nehmen geh mal zum arzt das war es schon

ich hoffe wirklich sehr dass dieses video hilfreich war und jetzt seid ihr

immer ihr dran ich bitte euch wie immer eine situation

zu überlegen in der man eine dieser redewendungen

benutzen könnte und diese natürlich in die kommentare zu schreiben

genau und ich würde mich sehr freuen wenn du es mich in den kommentaren

wissen lässt ob dir solche videos also mit den redewendungen

gefallen und ob ich diese weiterhin drehen sollte

für jetzt bedanke ich mich fürs zuschauen und wünsche dir wir immer ganz

viel Erfolg beim weiteren Deutschlernen wir sehen uns beim nächsten Video tschüss

Deutsche Redewendungen, die du jeden Tag nutzen kannst! B2, C1 |idioms|||||use||| German phrases you can use every day! B2, C1 Frases en alemán para el día a día B2, C1 Des expressions allemandes que tu peux utiliser tous les jours ! B2, C1 Frasi in tedesco da usare ogni giorno! B2, C1

hallo meine lieben und herzlich willkommen zurück ||||||back hello my dear and welcome back

heute möchte ich euch ein paar sehr wichtige redewendungen vorstellen die |||||||||introduce| today i would like to introduce you to a few very important phrases which

ihr im alltag oder vielleicht auch im mündlichen teil einer deutschprüfung gut ||everyday|||||oral|||| you do well in everyday life or maybe also in the oral part of a German exam

gebrauchen könnt also wenn es euch interessiert dann bleibt dabei use|||||||||with can use so if you are interested then stick with it nummer eins ist mehr glück als verstand haben was bedeutet das diese ||||||understanding|||means|| number one is more luck than understanding what does this mean Birincisi mantıktan çok şansa sahip olmaktır ki bu da şu anlama gelir

redewendung bedeutet bei irgendetwas richtig glück gehabt zu haben idiom||at|anything|||had|| idiom means to have been really lucky with something konuşmak, bir konuda gerçekten şanslı olmak anlamına gelir

also du kennst bestimmt solche situationen wo du zwar erfolgreich warst |||definitely|such||||successfully|successful| also du kennst bestimmt solche situationen wo du zwar erfolgreich warst So you probably know those situations where you were successful

aber gleichzeitig wusstest ja dort hatte ein bisschen glück mitgespielt oder ein |but at the same time|knew|||||||played with|| but at the same time you knew yes there had been a bit of luck or played a part

bisschen mehr genau in solchen situationen kannst du gerne diese ||a bit more precise||||||| A bit more precise in such situations, you can definitely use this phrase.

redewendung benutzen und nun ein beispiel lena Glückwunsch du hast ja diese super |||now||example||congratulations||||| Expression, and now an example: Lena, congratulations! You passed this very difficult exam.

schwere prüfung bestanden danke dir um ehrlich zu sein hatte ich |exam|passed|||a|honestly|||| Thank you, to be honest, I had

mehr glück als verstand gott sei dank ist es vorbei unsere |||mind||be||||over|

zweite redewendung ist viel um die ohren haben ||||a||ears| second idiom is a lot to watch out for

diese ist im alltag sehr verbreitet und sie bedeutet im endeffekt einfach viel |||everyday||commonly used|||means||end effect||

zu tun zu haben sehr beschäftigt zu sein zum beispiel hast du vergessen einer |||||busy||||example|||| to have to do to be very busy for example you forgot one

freundin oder einem freund zum geburtstag zu gratulieren |||||||congratulate

dann kannst du sagen entschuldige bitte ich habe vergessen dir zum ||||apologize|||||| geburtstag zu gratulieren weil ich so viel um die ohren hatte es tut mir |||||||||ears||||

wirklich leid das heißt du warst sehr beschäftigt und |||||||busy|

dass es einfach vergessen unsere nächste redewendung ist eine meiner lieblings that||||||idioms||||favorite

redewendungen und das ist die kirche im dorf lassen |||||||village|

sie bedeutet in etwa nicht zu übertreiben oder bei manchen sachen |||about|||exaggerate||at||things it means in a way not to exaggerate or in some things Abartmamak ya da bazı şeyleri yapmamak gibi bir anlama geliyor.

vielleicht sogar nicht verrückt zu werden |even||crazy|| maybe not even going crazy belki de delirmemek

zum beispiel jetzt haben wir ja alle eine krisensituation und manche ||||||||crisis situation||

menschen haben vielleicht aus angst viel zu viel gekauft und dann hat die ||||fear||||bought|||| people may have bought way too much out of fear and then she bought

deutsche ernährungsministerin gesagt man sollte die kirche im dorf lassen |nutrition minister|||||||| German food minister said you should leave the church in the village

lebensmittel reichen für alle das heißt man sollte es nicht übertreiben food||||||||||overdo Food is enough for everyone that means you shouldn't overdo it

es gibt genug lebensmittel für alle die nächste redewendung ist alles unter ||||||||idiom|||under

einen hut zu bekommen so was bedeutet die die bedeutet einfach alles gut |||get||||||means||| to get a hat so what does it mean it just means everything is good

organisieren zu können oder einfach alles in einklang zu bringen |||||||harmony||

und jetzt lasst uns ein beispiel anschauen Nadja habe ich es richtig ||||||watch|||||

verstanden du musst studieren hast noch einen nebenjob betreust zwei kinder und |||||||side job|care for||| understood you have to study have a part-time job looking after two children and

musst noch pendeln Boah respekt danke dir ich weiß nicht wie ich das alles unter ||commute|wow||||||||||| still have to commute Boah respect, thank you, I don't know how I take it all under

einen hut bekomme als nächstes nehmen wir mal mit ach und krach get a hat next, let's take a bang and bang

klingt interessant irgendwie nicht wahr also diese redewendung bedeutet etwas sounds||somehow||true||||| sounds interesting somehow doesn't it so this idiom means something

gerade so zu tun zu können oder sich sehr schwer leisten zu können also zum just|so|||||||||afford|||| To be able to do so or to be able to afford it so to the ya da bunu çok zor karşılayabilecek durumda olmak.

beispiel wie wahrscheinlich weist bin ich studentin und dann kann ich sagen ||probably||||||||| example how likely i'm a student and then i can say

ich kann meine rechnungen aktuell nur mit ach und krach bezahlen |||bills|currently|||||with great difficulty|pay I can currently only pay my bills with oh and oh

das heißt ich kann es gerade so noch tun als nächstes nehmen wir halt jemanden im |||||just|so|still|||||||| that means i can barely do it next we just take someone im

stich lassen das bedeutet ja eine person meistens in stitch|||||||mostly|

einer schweren situation nicht zu helfen also diese alleine zu lassen und nun ein ||||||||||||now a|

beispiel hey kannst du morgen zur kreditkarte mit example hey you can go with the credit card tomorrow

nein kann ich nicht meine freundin braucht mich jetzt und ich kann sie

nicht im stich lassen die nächste redewendung ist auch sehr ||in the lurch|||||||

nützlich und sie ist sich den kopf zerbrechen useful|||||||break ve o da beynini

sie bedeutet in etwa sich sehr lange etwas zu überlegen oder einfach über |||||||||think|||

etwas sehr lange nachzudenken ja zum beispiel weißt du |||think about|||for example||

wahrscheinlich dass jetzt sehr viele schulen auf der welt den online probably|||||||||| probably that now many schools in the world are online

unterricht anbieten und dann könnte eine lehrerin wie ich zum beispiel sagen ich class|offer||then|||||||for example||

hab mir schon den kopf zerbrochen wie ich meinen unterricht am besten have|||||broken||||lesson|| Bunu öğretmenin en iyi yolu üzerine çoktan kafa yordum.

gestalte das heißt ich habe mir schon so lange design||||||||

überlegt wie ich diesen online unterricht am besten organisieren considered|||||class|||

als nächstes nehmen wir mal auf den letzten drücker |||||on|||last minute next let's take the last minute

was heißt das eigentlich das heißt im allerletzten moment etwas zu tun |||actually||||very last||||

und jetzt schauen wir uns ein beispiel an ich muss diese arbeit bis heute abend ||||us||||||||||

schaffen sonst habe ich ein problem Oh Mensch du machst ja alles auf den letzten drücker create|otherwise|||||||||||||last|last minute

viel erfolg als letztes nehmen wir etwas auf die leichte schulter nehmen a lot|success||last|||something|||light|light shoulder| a lot of success the last thing we do is take something lightly

diese redewendung bedeutet etwas nicht ernst genug zu nehmen |||||seriously||| this idiom means not taking something seriously enough

also manchmal sogar ein bisschen leichtsinnig zu sein und jetzt ein ||even|||carelessly||||| so sometimes even to be a bit reckless and now a

beispiel für dich ich habe gefühlt schon seit einem monat kopfschmerzen |||||||since||| example for you i have had a headache for a month

ich kann nicht mehr das solltest du auf jeden fall nicht auf die leichte I can’t do that anymore, you shouldn’t take it easy

schulter nehmen geh mal zum arzt das war es schon

ich hoffe wirklich sehr dass dieses video hilfreich war und jetzt seid ihr |||||||helpful|||||

immer ihr dran ich bitte euch wie immer eine situation ||your turn||||||| always your turn I ask you a situation as always

zu überlegen in der man eine dieser redewendungen |consider||||||phrases

benutzen könnte und diese natürlich in die kommentare zu schreiben and of course to write them in the comments

genau und ich würde mich sehr freuen wenn du es mich in den kommentaren

wissen lässt ob dir solche videos also mit den redewendungen |||||||||phrases

gefallen und ob ich diese weiterhin drehen sollte |||||continue|turn| liked and whether I should keep turning it

für jetzt bedanke ich mich fürs zuschauen und wünsche dir wir immer ganz ||thank||||watching|||||| for now, thank you for watching and I wish you all the best

viel Erfolg beim weiteren Deutschlernen wir sehen uns beim nächsten Video tschüss |success|in|further|||||||| good luck with your continuing German learning, see you in the next video, bye