×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Παπαντωνίου, Ζ. - Τα Ψηλά Βουνά (1918), 66. Το τραγούδι στο νέο καράβι

66. Το τραγούδι στο νέο καράβι

Χαιρετισμούς στη θάλασσα!

Στ' ακρογιάλια χαιρετισμούς!

Να! σε στέριωσαν κιόλας. Σε βλέπω. Ξεκίνησες.

Φορτωμένο είσαι με το ξανθό σιτάρι, με το χρυσό καλαμπόκι.

Φορτωμένο είσαι με τα κίτρα και τα πορτοκάλια, που τα 'θρεψεν ο ήλιος.

Στην πλώρη έχεις τον σταυρό. Στην πρύμνη έχεις το βαγγέλιο.

Κι ανάμεσα έχεις την Παναγιά Παρθένα με το καντήλι της αναμμένο.

Άσπροι γλάροι σ' ακολουθούνε. Απάνω στα κατάρτια σου ξεκουράζονται.

Άσπρα χωριά σε βλέπουν από πράσινους λόφους.

Άσπρες ακρογιαλιές παρακαλούν να πας ν' αράξεις.

Μάνες κι αδερφές φωνάζουν να σταθείς να πάρεις χαιρετίσματα.

---

Τα κύματα πηδούν απάνω σου σαν άλογα μ' άσπρη χαίτη.

Οι μαύροι κάβοι καρτερούν να σε αρπάξουν.

Μα οι ναύτες έχουν σκαλώσει στα σκοινιά. Ο καπετάνιος είναι παλικάρι.

Σαν το δελφίνι, που σ' ακολουθεί, χορεύεις απάνω στην πράσινη θάλασσα.

Θα φτάσεις! Θα φτάσεις!

Και θ' αράξεις ανάμεσα στα πολλά κατάρτια.

Χαιρετισμούς να πεις στα μεγάλα λιμάνια.

Χαιρετισμούς στην Πόλη να πεις!

Πάντα καλός να είναι ο γυρισμός σου. Πάντα να φέρνεις θησαυρούς. Μαύρο μαντίλι να μη φορεθεί για σένα.

Καλορίζικο! Καλοτάξιδο!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

66. Το τραγούδι στο νέο καράβι The|song|on the|new|ship 66. Das Lied auf dem neuen Schiff 66. La canción del nuevo barco 66. la chanson sur le nouveau navire 66. The song on the new ship

Χαιρετισμούς στη θάλασσα! Greetings|to|the sea Greetings to the sea!

Στ' ακρογιάλια χαιρετισμούς! At the|beach|greetings On the shores, greetings!

Να! Here Here! σε στέριωσαν κιόλας. you|grounded|already They have already grounded you. Σε βλέπω. You|I see I see you. Ξεκίνησες. You started You have started.

Φορτωμένο είσαι με το ξανθό σιτάρι, με το χρυσό καλαμπόκι. Loaded|you are|with|the|blonde|wheat|with|the|golden|corn You are loaded with blonde wheat, with golden corn.

Φορτωμένο είσαι με τα κίτρα και τα πορτοκάλια, που τα 'θρεψεν ο ήλιος. Loaded|you are|with|the|lemons|and|the|oranges|that|them|nourished|the|sun You are loaded with citrons and oranges, which the sun has nourished.

Στην πλώρη έχεις τον σταυρό. At the|bow|you have|the|cross At the bow, you have the cross. Στην πρύμνη έχεις το βαγγέλιο. At the|stern|you have|the|gospel At the stern, you have the gospel.

Κι ανάμεσα έχεις την Παναγιά Παρθένα με το καντήλι της αναμμένο. And|in between|you have|the|Virgin Mary|Virgin|with|the|lamp|her|lit And in between, you have the Virgin Mary with her candle lit.

Άσπροι γλάροι σ' ακολουθούνε. White|seagulls|you|follow White seagulls follow you. Απάνω στα κατάρτια σου ξεκουράζονται. On|on the|masts|your|rest They rest on your masts.

Άσπρα χωριά σε βλέπουν από πράσινους λόφους. White|villages|you|see|from|green|hills White villages watch you from green hills.

Άσπρες ακρογιαλιές παρακαλούν να πας ν' αράξεις. White|beaches|beg|to|go|to|settle White beaches are begging you to come and dock.

Μάνες κι αδερφές φωνάζουν να σταθείς να πάρεις χαιρετίσματα. Mothers|and|sisters|shout|to|stand|to|take|greetings Mothers and sisters are calling for you to stop and receive greetings.

--- ---

Τα κύματα πηδούν απάνω σου σαν άλογα μ' άσπρη χαίτη. The|waves|jump|on|you|like|horses|with|white|mane The waves leap over you like horses with white manes.

Οι μαύροι κάβοι καρτερούν να σε αρπάξουν. The|black|waves|wait|to|you|grab The dark cliffs are waiting to grab you.

Μα οι ναύτες έχουν σκαλώσει στα σκοινιά. But|the|sailors|have|gotten stuck|in the|ropes But the sailors are stuck in the ropes. Ο καπετάνιος είναι παλικάρι. The|captain|is|brave man The captain is a brave man.

Σαν το δελφίνι, που σ' ακολουθεί, χορεύεις απάνω στην πράσινη θάλασσα. Like|the|dolphin|that|you|follows|you dance|on|in the|green|sea Like the dolphin that follows you, you dance on the green sea.

Θα φτάσεις! You will|arrive You will arrive! Θα φτάσεις! will|arrive You will arrive!

Και θ' αράξεις ανάμεσα στα πολλά κατάρτια. And|you will|dock|between|the|many|masts And you will dock among the many masts.

Χαιρετισμούς να πεις στα μεγάλα λιμάνια. Greetings|to|say|to the|big|ports Send greetings to the great ports.

Χαιρετισμούς στην Πόλη να πεις! Greetings|in the|City|to|say Send greetings to the City!

Πάντα καλός να είναι ο γυρισμός σου. always|good|to|be|the|return|your May your return always be good. Πάντα να φέρνεις θησαυρούς. Always|to|bring|treasures May you always bring treasures. Μαύρο μαντίλι να μη φορεθεί για σένα. Black|scarf|to|not|be worn|for|you A black scarf should not be worn for you.

Καλορίζικο! May it be blessed with good fortune Congratulations! Καλοτάξιδο! Safe travels Safe travels!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=175 err=0.00%)