Learn Greek online: How to use the word "αγορά" ?
||||||||market
||||||||markt
Learn Greek online: How to use the word "purchase" ?
Aprende griego online: ¿Cómo se utiliza la palabra "compra" ?
Apprendre le grec online : Comment utiliser le mot "achat" ?
Leer Grieks online: Hoe gebruik je het woord "αγορά"?
Γεια σας αγαπητοί μαθητές. Εύχομαι όλοι να είστε καλά!
Hallo|u|beste|leerlingen|Ik wens|iedereen|te|zijn|goed
Hallo liebe Schüler. Ich wünsche euch allen alles Gute!
Hello dear students. I wish you all well!
Hallo beste leerlingen. Ik hoop dat jullie allemaal goed zijn!
Πολλοί μαθητές, ήδη από τα πρώτα στάδια, συναντούν τη λέξη αγορά,
||already|||first|stages||||market
Veel|leerlingen|al|vanaf|de|eerste|stadia|ontmoeten|het|woord|markt
Viele Studenten stoßen von Anfang an auf den Wortmarkt.
Many students, from the beginning, come across the word ''αγορά'',
Veel leerlingen komen, al vanaf de eerste stadia, het woord αγορά tegen,
τόσο στα βιβλία που δουλεύουμε, όσο και σε διάφορες ασκήσεις, αλλά και όταν μιλάμε.
|||||||||exercises||||
zowel|in de|boeken|die|we werken|als|en|in|verschillende|oefeningen|maar|en|wanneer|we spreken
sowohl in den Büchern, an denen wir arbeiten, als auch in verschiedenen Übungen, aber auch wenn wir reden.
both in the books we work on and in various exercises, but also when we talk.
zowel in de boeken waar we mee werken, als in verschillende oefeningen, maar ook wanneer we praten.
Πολλές φορές μάλιστα χρησιμοποιούμε στις προτάσεις μας τη λέξη αγοράζω και πρόσφατα η μαθήτρια μου Στυλιάνα,
||indeed|||||||||||||Styliana
Veel|keren|zelfs|gebruiken|in|zinnen|onze|het|woord|koop|en|onlangs|de|leerling|mijn|Styliana
Tatsächlich verwenden wir oft das Wort "kaufen" in unseren Sätzen und kürzlich meine Schülerin Styliana.
In fact, many times we use the word "αγοράζω" in our sentences and recently my student Styliana,
Vaak gebruiken we in onze zinnen het woord kopen en onlangs vroeg mijn leerling Styliana,
με αφορμή ένα μάθημα που κάναμε για την αγορά σε διάφορες χώρες, με ρώτησε από που προέρχεται αυτή η λέξη.
|occasion||lesson||||||||||asked|||comes|||
met|aanleiding|een|les|dat|we deden|over|de|markt|in|verschillende|landen|me|vroeg|van|waar|komt|dit|de|woord
Anlässlich einer Lektion, die wir für den Markt in verschiedenen Ländern erteilten, fragte er mich, woher dieses Wort kommt.
during a lesson we did for shopping in different countries, asked me where this word comes from.
naar aanleiding van een les die we hadden over de markt in verschillende landen, waar dit woord vandaan komt.
Ορίστε λοιπόν!
here|
Hier is|dus
Hier ist es also!
Here it is .. !!
Hier is het dan!
Η λέξη αγορά, σημαίνει τον χώρο με τα πολλά καταστήματα, όχι μόνο ρούχα και παπούτσια,
De|woord|markt|betekent|de|ruimte|met|de|veel|winkels|niet|alleen|kleding|en|schoenen
Das Wort Markt bedeutet den Raum mit den vielen Geschäften, nicht nur Kleidung und Schuhe,
The word "αγορα" means the place with the many shops, not only clothes and shoes,
Het woord markt betekent de plek met veel winkels, niet alleen kleding en schoenen,
αλλά ακόμη φρούτα, λαχανικά και διάφορα πράγματα για το σπίτι.
maar|nog|fruit|groenten|en|verschillende|dingen|voor|het|huis
but also fruits, vegetables and various things for the house.
maar ook fruit, groenten en verschillende dingen voor het huis.
Τι ήταν όμως η αγορά στην αρχαία Ελλάδα; Είχε την ίδια μορφή που έχει σήμερα ή μήπως ήταν κάτι άλλο, που στη συνέχεια άλλαξε μορφή;
Wat|was|echter|de|markt|in|oude|Griekenland|Had|de|dezelfde|vorm|die|heeft|vandaag|of|misschien|was|iets|anders|dat|in|vervolg|veranderde|vorm
Aber was war der Markt im antiken Griechenland? Hatte es die gleiche Form wie heute oder war es etwas anderes, das später die Form änderte?
But what was the market in ancient Greece? Did it have the same form it has today or was it something else that later changed form?
Wat was de markt in het oude Griekenland echter? Had het dezelfde vorm als vandaag of was het iets anders, dat later van vorm veranderde?
Η αγορά στην αρχαία Ελλάδα, ήταν ένας ανοικτός, υπαίθριος χώρος,
|||||||open|outdoor|
De|markt|in|oude|Griekenland|was|een|open|buiten|ruimte
Der Markt im antiken Griechenland war ein offener, offener Raum,
The market in ancient Greece was an open space,
De markt in het oude Griekenland was een open, buitenshuis ruimte,
στον οποίο συγκεντρώνονταν οι πολίτες και λειτουργούσε ως διοικητικό,
||were gathering||citizens||||administrative
in de|welke|zich verzamelden|de|burgers|en|functioneerde|als|administratief
in dem sich die Bürger versammelten und als Verwaltungsbeamte fungierten,
where citizens gathered and functioned as an administrative,
waar de burgers zich verzamelden en functioneerde als een administratief,
φιλοσοφικό, εκπαιδευτικό, κοινωνικό, πολιτιστικό,
philosophical|educational|social|cultural
filosofisch|educatief|sociaal|cultureel
philosophisch, pädagogisch, sozial, kulturell,
philosophical, educational, social, cultural,
filosofisch, educatief, sociaal, cultureel,
πνευματικό και οικονομικό κέντρο της πόλης.
spiritual||economic|||
geestelijk|en|economisch|centrum|van|stad
spiritual and economic center of the city.
geestelijk en economisch centrum van de stad.
Στα ρωμαϊκά χρόνια, είχε τη λατινική ονομασία «forum»,
|Roman|||||name|forum
In|Romeinse|jaren|had|de|Latijnse|naam|forum
In römischer Zeit hatte es den lateinischen Namen „Forum“,
In Roman times, it had the Latin name "forum",
In de Romeinse tijd had het de Latijnse naam «forum»,
αλλά αργότερα στα χρόνια του Βυζαντίου, μετονομάστηκε σε «αγορά»,
|||||of Byzantium|was renamed||
maar|later|in de|jaren|van|het Byzantijnse rijk|werd hernoemd|tot|'markt'
aber später in den byzantinischen Jahren wurde es in "Markt" umbenannt,
but later in the Byzantine years, it was renamed "agora",
maar later, in de Byzantijnse tijd, werd het hernoemd tot «agora»,
από το αρχαίο ρήμα «αγείρω» που σημαίνει συγκεντρώνω.
||ancient||gather|||I gather
van|het|oude|werkwoord|agairo|dat|betekent|verzamelen
vom alten Verb "ageiro", was Sammeln bedeutet.
from the ancient verb "αγείρω" which means to gather.
van het oude werkwoord «αγείρω» dat verzamelen betekent.
Στην αγορά λοιπόν, συγκεντρώνονταν οι Έλληνες,
In de|markt|dus|verzamelden|de|Grieken
Also versammelten sich die Griechen auf dem Markt,
In the market, therefore, the Greeks gathered,
In de markt verzamelden de Grieken zich dus,
αρχικά για να ακούσουν τους ρήτορες και τους φιλοσόφους να μιλούν για διάφορα θέματα,
|||||orators|||philosophers|||||
aanvankelijk|om|te|horen|de|redenaars|en|de|filosofen|te|spreken|over|verschillende|onderwerpen
zunächst Redner und Philosophen über verschiedene Themen sprechen zu hören,
initially to hear the orators and philosophers talk about various issues,
eerder om de redenaars en filosofen te horen praten over verschillende onderwerpen,
αλλά και για να συζητήσουν οι ίδιοι διάφορα θέματα της πόλης τους,
||||||themselves|||||
maar|en|om|(onvertaald)|te bespreken|zij|zelf|verschillende|onderwerpen|van|stad|hun
sondern auch um verschiedene Themen ihrer Stadt zu diskutieren,
but also to discuss various issues of their city,
maar ook om zelf verschillende onderwerpen van hun stad te bespreken,
οικονομικά, πολιτικά, κοινωνικά, πολιτιστικά κτλ.
|||cultural|
economisch|politiek|sociaal|cultureel|enzovoort
wirtschaftliche, politische, soziale, kulturelle usw.
economic, political, social, cultural, etc.
economisch, politiek, sociaal, cultureel enz.
Στη συνέχεια, αυτή η μορφή, επεκτάθηκε και άρχισε να γίνεται και ένα είδος εμπορίου.
|next|||form|expanded|||||||kind|trade
In|vervolg|deze|de|vorm||en|begon|te|worden|en|een|soort|handel
Später erweiterte sich diese Form und wurde zu einer Art Handel.
Then, this form, expanded and began to become a kind of trade.
Vervolgens breidde deze vorm zich uit en begon het ook een soort handel te worden.
Όσοι είχαν εμπορεύματα, τα πήγαιναν στην αγορά για να τα πουλήσουν,
||goods||||||||sell
Degenen|hadden|goederen|ze|brachten|naar de|markt|om|te|ze|verkopen
Diejenigen, die Waren hatten, gingen auf den Markt, um sie zu verkaufen,
Those who had goods, went to the market to sell them,
Degenen die goederen hadden, brachten ze naar de markt om ze te verkopen,
και ταυτόχρονα να συζητήσουν τα θέματα που τους ενδιέφεραν.
en|tegelijkertijd|om|te bespreken|de|onderwerpen|die|hen|interesseerden
und gleichzeitig die Themen diskutieren, die sie interessierten.
and at the same time to discuss the issues that interested them.
en tegelijkertijd om de onderwerpen te bespreken die hen interesseerden.
Έτσι λοιπόν, η αγορά, πήρε τη μορφή που έχει σήμερα, δηλαδή τα καταστήματα.
Zo|dus|de|markt|nam|de|vorm|die|heeft|vandaag|dat wil zeggen|de|winkels
Der Markt nahm also die Form an, die er heute hat, also die Läden.
So, the market took the form it has today, that is, the stores.
Zo heeft de markt de vorm aangenomen die ze vandaag de dag heeft, namelijk de winkels.
Μάλιστα, πολλές φορές στα καταστήματα,
Ja|veel|keren|in de|winkels
In der Tat, oft in Geschäften,
In fact, many times in the shops,
Sterker nog, vaak in de winkels,
μπορεί να συναντήσουμε φίλους και γνωστούς και να μιλήσουμε μαζί τους.
|||||acquaintances|||||
kan|te|ontmoeten|vrienden|en|kennissen||te|praten|samen|met hen
wir können Freunde und Bekannte treffen und mit ihnen sprechen.
we can meet friends and acquaintances and talk to them.
kunnen we vrienden en bekenden tegenkomen en met hen praten.
Έτσι γίνεται συνδυασμός συζήτησης και αγοράς προϊόντων, όπως ακριβώς γινόταν στην αρχαία Ελλάδα.
so|is|combination|of discussion|||||||||
Zo|gebeurt|combinatie|van discussie|en|van aankoop|producten|zoals|precies|gebeurde|in|oude|Griekenland
Dies ist eine Kombination aus Diskussion und Kauf von Produkten, so wie es im antiken Griechenland getan wurde.
This is a combination of discussion and purchase of products, just as it was done in ancient Greece.
Zo ontstaat er een combinatie van gesprek en de aankoop van producten, net zoals het in het oude Griekenland gebeurde.
Αυτό συμβαίνει κυρίως στη «λαίκή αγορά», όπου εκεί πηγαίνουμε γαι να αγοράσουμε φρούτα και λαχανικά.
||mainly||popular||where|||to|||||
Dit|gebeurt|voornamelijk|op de|lokale|markt|waar|daar|we gaan|om|te|kopen|fruit|en|groenten
Dies ist insbesondere auf dem "öffentlichen Markt" der Fall, auf dem wir Obst und Gemüse kaufen.
This is especially true in the "open market", where we go to buy fruits and vegetables.
Dit gebeurt vooral op de "lokale markt", waar we naartoe gaan om fruit en groenten te kopen.
Επειδή οι «λαϊκές» γίνονται συνήθως σε μικρές γειτονιές,
||markets|||||
Omdat|de|'volksmarkten'|plaatsvinden|meestal|in|kleine|buurten
Weil "beliebt" normalerweise in kleinen Stadtteilen gemacht wird,
Because the "open" markets are usually taking place in small neighborhoods,
Omdat de "lokale markten" meestal in kleine buurten plaatsvinden,
οι άνθρωποι γνωρίζονται μεταξύ τους κι έτσι γίνεται μια ζωηρή συζήτηση μεταξύ των ανθρώπων.
||know each other|||||||lively||||
de|mensen|kennen elkaar|tussen|hen|en|zo|ontstaat|een|levendige|discussie|tussen|de|mensen
Menschen kennen sich und so gibt es eine lebhafte Diskussion zwischen Menschen.
people get to know each other and so there is a lively discussion between people.
kennen de mensen elkaar en ontstaat er een levendige discussie tussen de mensen.
Κάθε φορά που βρίσκομαι σε λαϊκή,
|||||market
Elke|keer|dat|ik ben|in|markt
Jedes Mal, wenn ich in einem beliebten bin,
Every time I am in an open place,
Elke keer als ik op een lokale markt ben,
θυμάμαι τους αρχαίους Έλληνες, που έκαναν μικρές ομάδες και συζητούσαν μεταξύ τους.
I remember|||||||||were discussing||
ik herinner me|de|oude|Grieken|die|vormden|kleine|groepen|en|discussieerden|tussen|hen
Ich erinnere mich an die alten Griechen, die kleine Gruppen bildeten und miteinander redeten.
I remember the ancient Greeks, who made small groups and talked to each other.
Ik herinner me de oude Grieken, die kleine groepen vormden en met elkaar discussieerden.
Αυτά για σήμερα.
Dit|voor|vandaag
Das ist alles für heute.
That's all for today!
Dat is het voor vandaag.
Τώρα λοιπόν ξέρετε πως πήρε το όνομά της η αγορά και την ιστορία που κρύβεται πίσω από αυτή τη λέξη.
||||||||||||||is hidden|||||
Nu|dus|weten|hoe|kreeg|het|naam|haar|de|markt|en|het|verhaal|die|verborgen is|achter|van|dit|de|woord
So, now, you know, how the market got its name and the story behind this word.
Dus nu weten jullie hoe de markt zijn naam kreeg en het verhaal dat achter dit woord schuilgaat.
Γράψετε μας στα σχόλια πιο κάτω,
Schrijf|ons|in de|opmerkingen|meer|beneden
Write to us in the comments below,
Schrijf ons in de reacties hieronder,
αν πήγατε καμιά φορά σε λαϊκή στην Ελλάδα ή στην Κύπρο
||any||||||||
als|jullie gingen|geen|keer|naar|markt|in de|Griekenland|of|in de|Cyprus
wenn Sie jemals zu einer beliebten Party in Griechenland oder Zypern gegangen sind
if you have ever been to an open market in Greece or Cyprus
Als je ooit naar een markt in Griekenland of Cyprus bent gegaan
και αν παρατηρήσατε αυτή τη συγκέντρωση ανθρώπων σε μικρές ομάδες να μιλούν.
||you noticed|||||||groups||
en|als|u heeft opgemerkt|deze|de|samenkomst|mensen|in|kleine|groepen|te|praten
und wenn Sie diese Ansammlung von Menschen in kleinen Gruppen bemerkt haben, die sich unterhalten.
and, if you have noticed this gathering of people in small groups talking.
en als je deze verzameling mensen in kleine groepen hebt opgemerkt die met elkaar praten.
Σας έκανε εντύπωση;
U|maakte|indruk
Warst du beeindruckt?
Were you impressed?
Vond je het opvallend?
Σας άρεσε; Τι σκεφτήκατε;
|||you thought
U|beviel|Wat|dacht u
Du mochtest es; Was hast du gedacht?
Did you like it; What did you think?
Vond je het leuk? Wat dacht je?
Περιμένω με αγωνία να δω τα σχόλιά σας. Μέχρι την επόμενη φορά γεια σας!
I wait||anxiety||||comments|||||||
Ik wacht|met|spanning|om||de||jullie|Tot|de|volgende|keer|hallo|jullie
I look forward to seeing your comments. See you next time, bye!
Ik kijk ernaar uit om jullie opmerkingen te zien. Tot de volgende keer, tot ziens!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37
nl:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=41 err=0.00%) cwt(all=426 err=2.82%)