×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Online Greek Tutor Video Lessons, What is the difference between ''αίσθημα'' and ''συναίσθημα''?

What is the difference between ''αίσθημα'' and ''συναίσθημα''?

Αγαπητοί μαθητές γεια σας! Σήμερα, θα εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «αίσθημα» και «συναίσθημα».

Πολλοί νομίζουν ότι αυτές οι δύο λέξεις έχουν την ίδια σημασία και τις χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο.

Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες διαφορές.

Αρχικά, η λέξη αίσθημα, αναφέρεται στην εντύπωση που μας δημιουργείται απο ερεθίσματα

στα αισθητήρια όργανα ή σε άλλα σημεία του σώματος, όπως το οπτικό, το γευστικό, το ακουστικό και άλλα.

Έτσι λοιπόν, όλες οι παράγωγες λέξεις (αισθάνομαι, αίσθημα, αίσθηση...) λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Κάποια παραδείγματα είναι: «Έχω την αίσθηση ότι είδα κάποιον να περνά από πίσω μου»,

δηλαδή αισθάνομαι ότι είδα κάποιο, έχω την εντύπωση.

«Έχω την αίσθηση ότι με κοροϊδεύεις», πιστεύω, νομίζω ότι με κοροϊδεύεις.

«Έχω ένα μεγάλο αίσθημα πείνας», δηλαδή νιώθω ότι πεινώ πάρα πολύ.

«Αισθάνομαι πολλή ζέστη σήμερα ή αισθάνομαι πολύ κρύο σήμερα», νιώθω πολλή ζέστη ή πολύ κρύο.

«Όταν πίνω κάτι παγωμένο, αισθάνομαι μεγάλο πόνο στο δόντι μου»,

δηλαδή νιώθω μεγάλο πόνο.

«Αισθάνομαι πολύ κουρασμένη σήμερα», νιώθω δηλαδή πολύ κουρασμένη.

Όσον αφορά τη λέξη συναίσθημα, αναφέρεται σε μια ευχάριστη

ή δυσάρεστη κατάσταση, η οποία προκαλείται από αισθήματα ή σκέψεις.

Κάποια παραδείγματα είναι:

«Η Νίκη, λειτουργεί με το συναίσθημα και όχι με τη λογική»,

δηλαδή, ο τρόπος που αντιδρά σε καταστάσεις,

εξαρτάται πολύ από το πως νιώθει τη συγκεκριμένη στιγμή και όχι με το πως πρέπει να αντιδράσει.

«Ο Κώστας, αποφάσισε να μιλήσει για τα συναισθήματά του στην Ελένη»,

αποφάσισε δηλαδή να της μιλήσει για το πως νιώθει γι' αυτήν, να της πει ότι την αγαπά.

«Όταν τελείωσα το σχολείο, είχα ανάμεικτα συναισθήματα.

Από τη μια χαιρόμουν και από την άλλη λυπόμουν».

Ένιωθα δηλαδή μπερδεμένη. Δεν ήξερα αν ήμουν χαρούμενη ή λυπημένη.

«Ο δάσκαλος, ζήτησε από τα παιδιά να διαβάσουν ένα παραμύθι και στη συνέχεια να γράψουν τα συναισθήματά τους».

Να γράψουν το πως νιώθουν μετά από όσα διάβασαν.

Αυτά για σήμερα.

Ελπίζω να ξεχωρίσατε τώρα, σε ποιες περιπτώσεις χρησιμοποιούμε το αίσθημα

και το συναίσθημα και να τις εντάσσετε σωστά στις προτάσεις σας.

Μπορείτε να γράψετε τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What is the difference between ''αίσθημα'' and ''συναίσθημα''? |||||feeling||emotion |||||gevoel||emotie Was ist der Unterschied zwischen „Gefühl“ und „Gefühl“? What is the difference between ''feeling'' and ''emotion''? Quelle est la différence entre "sentiment" et "émotion" ? Wat is het verschil tussen ''gevoel'' en ''emotie''?

Αγαπητοί μαθητές γεια σας! Σήμερα, θα εξηγήσω τη διαφορά ανάμεσα στις λέξεις «αίσθημα» και «συναίσθημα». ||||||||||||feeling|| Beste|leerlingen|hallo|u|Vandaag|zal|uitleggen|de|verschil|tussen|de|woorden|gevoel|en|emotie Dear students hello! Today, I will explain the difference between the words "feeling" and "feeling". Beste leerlingen, hallo! Vandaag zal ik het verschil uitleggen tussen de woorden «gevoel» en «emotie».

Πολλοί νομίζουν ότι αυτές οι δύο λέξεις έχουν την ίδια σημασία και τις χρησιμοποιούν με τον ίδιο τρόπο. Veel|denken|dat|deze|de|twee|woorden|hebben|dezelfde|dezelfde|betekenis|en|ze|gebruiken|op|dezelfde|dezelfde|manier Viele Leute denken, dass diese beiden Wörter die gleiche Bedeutung haben und verwenden sie auf die gleiche Weise. Many people think that these two words have the same meaning and use them in the same way. Velen denken dat deze twee woorden dezelfde betekenis hebben en gebruiken ze op dezelfde manier.

Ωστόσο, υπάρχουν κάποιες διαφορές. |||differences echter|er zijn|enkele|verschillen Es gibt jedoch einige Unterschiede. However, there are some differences. Echter, er zijn enkele verschillen.

Αρχικά, η λέξη αίσθημα, αναφέρεται στην εντύπωση που μας δημιουργείται απο ερεθίσματα initially||||refers||impression|||is created||stimuli Aanvankelijk|de|woord|gevoel|verwijst|naar de|indruk|die|ons|wordt gecreëerd|door|prikkels Das Wort Gefühl bezieht sich zunächst auf den Eindruck, den Reize auf uns machen Initially, the word 'αίσθημα' (feeling) refers to the impression that is created in us by stimuli. In eerste instantie verwijst het woord gevoel naar de indruk die we krijgen van prikkels.

στα αισθητήρια όργανα ή σε άλλα σημεία του σώματος, όπως το οπτικό, το γευστικό, το ακουστικό και άλλα. |sensory|organs||||points||body|||visual||gustatory|||| in de|zintuigen|organen|of|in|andere|punten|van|lichaam|zoals|het|visuele|het|smaak|het|gehoor|en|andere in den Sinnesorganen oder in anderen Teilen des Körpers, wie dem Sehen, dem Schmecken, dem Hören und anderen. in the sensory organs or in other parts of the body, such as the visual, the taste, the auditory and others. in de zintuigen of op andere plaatsen van het lichaam, zoals het zicht, de smaak, het gehoor en andere.

Έτσι λοιπόν, όλες οι παράγωγες λέξεις (αισθάνομαι, αίσθημα, αίσθηση...) λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Κάποια παραδείγματα είναι: ||||derivative||||sensation|function||||||| Zo|dus|alle|de|afgeleide|woorden|(ik voel|gevoel|waarneming|functioneren|op|dezelfde|zelfde|manier|Sommige|voorbeelden|zijn Alle abgeleiteten Wörter (ich fühle, fühle, fühle ...) funktionieren also auf die gleiche Weise. Einige Beispiele sind: So, all derivative words (I feel, feeling, sensation ...) work in the same way. Some examples are: The Greek word "παράγωγες" (paragóges) is the plural form of the word "παράγωγη" (paragógi), which means "derivative" in English. In this context, "παράγωγες" refers to words that are derived or formed from a common root or base word. These derivative words often share a common core meaning but may have different prefixes, suffixes, or alterations that create new words related to the original concept.In the sentence, the author is explaining that words like "αισθάνομαι" (feel), "αίσθημα" (feeling), and "αίσθηση" (sensation) are examples of derivative words that are related to the common root "αισθάνομαι" and function similarly in terms of how they are formed and their shared meaning.So, "παράγωγες" in this context refers to derivative words that stem from a common root word and share a related meaning. Dus, alle afgeleide woorden (ik voel, gevoel, waarneming...) functioneren op dezelfde manier. Enkele voorbeelden zijn: «Έχω την αίσθηση ότι είδα κάποιον να περνά από πίσω μου», Ik heb|de|indruk|dat|ik zag|iemand|te|lopen|van|achter|mij "Ich habe das Gefühl, jemanden hinter mir vorbeigehen zu sehen", "I feel like I saw someone passing behind me," he said. "Ik heb het gevoel dat ik iemand achter me zag voorbijgaan",

δηλαδή αισθάνομαι ότι είδα κάποιο, έχω την εντύπωση. dat wil zeggen|ik voel|dat|ik zag|iemand|ik heb|de|indruk das heißt, ich fühle mich, als hätte ich jemanden gesehen, ich habe den Eindruck. that is, I feel like I saw someone, I have the impression. dat wil zeggen, ik voel dat ik iemand zag, ik heb de indruk.

«Έχω την αίσθηση ότι με κοροϊδεύεις», πιστεύω, νομίζω ότι με κοροϊδεύεις. |||||you are mocking||||| Ik heb|de|indruk|dat|me|bedriegt|ik geloof|ik denk|dat|me|bedriegt „Ich habe das Gefühl, dass du dich über mich lustig machst“, denke ich, ich denke, du machst dich über mich lustig. "I believe, I have the feeling that you are making fun of me", I think, I think you are making fun of me "Ik heb het gevoel dat je me voor de gek houdt", ik geloof, ik denk dat je me voor de gek houdt.

«Έχω ένα μεγάλο αίσθημα πείνας», δηλαδή νιώθω ότι πεινώ πάρα πολύ. ||||hunger|||||| Ik heb|een|groot|gevoel|honger|dat wil zeggen|ik voel|dat|ik heb honger|heel|erg „Ich habe ein großes Hungergefühl“, das heißt, ich fühle mich sehr hungrig. "I have a great feeling of hunger", that is, I feel very hungry. «Ik heb een groot gevoel van honger», dat wil zeggen, ik voel dat ik heel veel honger heb.

«Αισθάνομαι πολλή ζέστη σήμερα ή αισθάνομαι πολύ κρύο σήμερα», νιώθω πολλή ζέστη ή πολύ κρύο. Ik voel|veel|warmte|vandaag|of|ik voel|veel|kou||ik voel|veel|warmte|of|veel|kou „Mir ist heute sehr heiß oder mir ist heute sehr kalt“, mir ist sehr heiß oder sehr kalt. "I feel very hot today or I feel very cold today", I feel very hot or very cold. «Ik voel me vandaag erg warm of ik voel me vandaag erg koud», ik voel me erg warm of erg koud.

«Όταν πίνω κάτι παγωμένο, αισθάνομαι μεγάλο πόνο στο δόντι μου», |||cold|I feel||pain||tooth| Wanneer|ik drink|iets|koud|voel ik|grote|pijn|in het|tand|mijn "Wenn ich etwas Kaltes trinke, habe ich starke Zahnschmerzen", "When I drink something ice cold, I feel a great pain in my tooth", «Wanneer ik iets kouds drink, voel ik grote pijn in mijn tand»,

δηλαδή νιώθω μεγάλο πόνο. |||pain dat wil zeggen|ik voel|grote|pijn das heißt, ich fühle große Schmerzen. that is, I feel great pain. dat wil zeggen, ik voel grote pijn.

«Αισθάνομαι πολύ κουρασμένη σήμερα», νιώθω δηλαδή πολύ κουρασμένη. I feel|||||||tired Ik voel|heel|moe|vandaag|voel|dat wil zeggen|heel|moe „Ich fühle mich heute sehr müde“, das heißt, ich fühle mich sehr müde. "I feel very tired today", meaning I feel very tired. «Ik voel me vandaag erg moe», dat wil zeggen, ik voel me erg moe.

Όσον αφορά τη λέξη συναίσθημα, αναφέρεται σε μια ευχάριστη as far as|regarding|||emotion|it refers|||pleasant Wat|betreft|de|woord|emotie|verwijst|naar|een|aangename Das Wort Emotion bezieht sich auf ein angenehmes As regarding the word emotion, it refers to a pleasant Wat betreft het woord gevoel, verwijst het naar een aangename

ή δυσάρεστη κατάσταση, η οποία προκαλείται από αισθήματα ή σκέψεις. |unpleasant|situation|||is caused||feelings||thoughts of|onaangename|situatie|de|welke|wordt veroorzaakt|door|gevoelens|of|gedachten oder unangenehme Situation, die durch Gefühle oder Gedanken verursacht wird. or unpleasant situation, which is caused by feelings or thoughts. of onaangename toestand, die wordt veroorzaakt door gevoelens of gedachten.

Κάποια παραδείγματα είναι: Sommige|voorbeelden|zijn Einige Beispiele sind: Some examples are: Enkele voorbeelden zijn:

«Η Νίκη, λειτουργεί με το συναίσθημα και όχι με τη λογική», ||functions||||||||logic De|overwinning|functioneert|met|het|gevoel|en|niet|met|de|logica "Der Sieg arbeitet mit Emotionen und nicht mit Logik", "Nicki, works with emotion and not with logic", «Niki handelt op basis van gevoel en niet op basis van logica»,

δηλαδή, ο τρόπος που αντιδρά σε καταστάσεις, ||||reacts||situations dat wil zeggen|de|manier|die|reageert|op|situaties das heißt, wie es auf Situationen reagiert, that is, the way he reacts to situations, dat wil zeggen, de manier waarop ze reageert op situaties,

εξαρτάται πολύ από το πως νιώθει τη συγκεκριμένη στιγμή και όχι με το πως πρέπει να αντιδράσει. it depends|||||feels||specific|||||||||react hangt|veel|van|de|hoe|zich voelt|die|specifieke|moment|en|niet|met|de|hoe|moet|te|reageren es hängt sehr davon ab, wie er sich im Moment fühlt und nicht davon, wie er reagieren soll. it depends a lot on how he feels at the moment and not on how he should react. het hangt sterk af van hoe hij zich op dat moment voelt en niet van hoe hij zou moeten reageren.

«Ο Κώστας, αποφάσισε να μιλήσει για τα συναισθήματά του στην Ελένη», |||||||feelings||| De|Kostas|besloot|om|te spreken|over|zijn|gevoelens|zijn|tegen|Eleni "Costas hat beschlossen, mit Eleni über seine Gefühle zu sprechen", "Kostas decided to talk about his feelings to Eleni", "Kostas besloot om over zijn gevoelens te praten met Eleni,"

αποφάσισε δηλαδή να της μιλήσει για το πως νιώθει γι' αυτήν, να της πει ότι την αγαπά. ||||||||||||||||loves besloot|dat wil zeggen|om|haar|te spreken|over|hoe|hoe|zich voelt|voor|haar|om|haar||dat|haar|liefheeft das heißt, er beschloss, mit ihr darüber zu sprechen, wie er sich für sie fühlte, um ihr zu sagen, dass er sie liebte. He decided, therefore, to talk to her about how he feels about her, to tell her that he loves her. dat wil zeggen, hij besloot haar te vertellen hoe hij zich voor haar voelt, haar te zeggen dat hij van haar houdt.

«Όταν τελείωσα το σχολείο, είχα ανάμεικτα συναισθήματα. |finished||||mixed| Wanneer|ik eindigde|het|school|ik had|gemengde|gevoelens „Als ich mit der Schule fertig war, hatte ich gemischte Gefühle. “When I finished school, I had mixed feelings. "Toen ik school afmaakte, had ik gemengde gevoelens.

Από τη μια χαιρόμουν και από την άλλη λυπόμουν». from|||I was happy|||||I was sad Van|de|ene|was blij|en|van|de|andere|was verdrietig Auf der einen Seite war ich glücklich und auf der anderen traurig“. On the one hand I was happy and on the other I was sad." Aan de ene kant was ik blij en aan de andere kant was ik verdrietig."

Ένιωθα δηλαδή μπερδεμένη. Δεν ήξερα αν ήμουν χαρούμενη ή λυπημένη. ||confused||I knew|||||sad voelde|dat wil zeggen|verward|Niet|wist|of|was|gelukkig|of|verdrietig Mit anderen Worten, ich fühlte mich verwirrt. Ich wusste nicht, ob ich glücklich oder traurig war. I felt, in other words, confused. I didn't know if I was happy or sad. Ik voelde me dus verward. Ik wist niet of ik blij of verdrietig was.

«Ο δάσκαλος, ζήτησε από τα παιδιά να διαβάσουν ένα παραμύθι και στη συνέχεια να γράψουν τα συναισθήματά τους». ||||||||||||||write||| De|leraar|vroeg|van|de|kinderen|om|te lezen|een|verhaal|en|in|vervolg|om|te schrijven|hun|gevoelens|hun "Der Lehrer bat die Kinder, eine Geschichte zu lesen und dann ihre Gefühle aufzuschreiben." "The teacher asked from the children to read a fairy tale and then write down their feelings." "De leraar vroeg de kinderen om een sprookje te lezen en vervolgens hun gevoelens op te schrijven."

Να γράψουν το πως νιώθουν μετά από όσα διάβασαν. ||||||||they read (om te)|schrijven|het|hoe|zich voelen|na|wat|alles|ze hebben gelezen Schreiben Sie auf, wie sie sich nach dem Gelesenen fühlen. Write how they feel after what they read. Om op te schrijven hoe ze zich voelden na wat ze hadden gelezen.

Αυτά για σήμερα. Dit|voor|vandaag That's all for today. Dat is het voor vandaag.

Ελπίζω να ξεχωρίσατε τώρα, σε ποιες περιπτώσεις χρησιμοποιούμε το αίσθημα ||you distinguished|||which|cases||| Ik hoop|(onvertaald)|u heeft onderscheiden|nu|in|welke|gevallen|we gebruiken|het|gevoel Ich hoffe, Sie haben jetzt herausgefunden, in welchen Fällen wir Emotionen einsetzen I hope you have singled out now, in which cases we use feeling Ik hoop dat jullie nu kunnen onderscheiden in welke gevallen we het gevoel gebruiken.

και το συναίσθημα και να τις εντάσσετε σωστά στις προτάσεις σας. ||||||integrate|correctly||| en|het|gevoel|en|om|ze|in te passen|correct|in|zinnen|uw und Emotionen und integrieren Sie sie richtig in Ihre Sätze. and emotion and incorporate them correctly into your sentences. en het gevoel en ze correct in uw zinnen te integreren.

Μπορείτε να γράψετε τις δικές σας προτάσεις στα σχόλια κάτω από αυτό το βίντεο. U kunt|te|schrijven|de|eigen|uw|zinnen|in de|opmerkingen|onder|van|dit|het|video Sie können Ihre eigenen Vorschläge in die Kommentare unter diesem Video schreiben. You can write your own suggestions in the comments below this video. U kunt uw eigen zinnen in de opmerkingen onder deze video schrijven.

Μέχρι την επόμενη φορά, γεια σας. Tot|de|volgende|keer|hallo|u Until next time, goodbye. Tot de volgende keer, tot ziens.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 nl:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=352 err=2.27%)